Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Chant Béarnais - Amor d'Aussau - Izen Gabeak

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 6 тра 2020
  • Le groupe de chanteurs basques Izen Gabeak interprète Amor d'Aussau à la brasserie de trinquet Saint André de Bayonne le 21/12/2019.

КОМЕНТАРІ • 17

  • @Gilbertteregarde
    @Gilbertteregarde 2 роки тому +3

    Mon père était basco-béarnais, comme beaucoup j ai l impression merci pour eux les gars 😎👍

  • @mvince51
    @mvince51 3 роки тому +5

    que vous êtes beaux à chanter comme cela!!! frisson et émotion garantis

  • @kala6038
    @kala6038 2 роки тому +4

    Que vivent nos traditions !

  • @gaellelarrouy4260
    @gaellelarrouy4260 Рік тому

    C'est ma vallée, ma vallée d'amour, la où j'ai grandit, ou j'ai appris à aimer la vie, et ce soir 21h32 je vous écoute, je suis chez moi, et je revis

  • @ntmntm4201
    @ntmntm4201 2 роки тому +3

    Magnifique

  • @anne-liseoyharcabal681
    @anne-liseoyharcabal681 4 місяці тому

    Union de deux langues ❤merci

  • @corentinaguilar3832
    @corentinaguilar3832 3 роки тому +5

    Que c’est beau !

  • @simonfalch4265
    @simonfalch4265 2 роки тому +20

    À ceux qui veulent défendre les traditions de ces belles vallées béarnaises, voici les paroles pour vous aider à les apprendre, avec mon encouragement pour les transmettre à vos familles. Nous devons tous faire notre corvée de bois pour entretenir le feu de la tradition et de l’amour de nos ancêtres, au son des troupeaux et de l’angélus.
    AMOR D’AUSSAU
    Oei que soi jo, embarrat hens l' ostau, Dab lo flaquer, lheu ua malaudia,
    Lo mei qui poish qu' ei d'anar tau portau Alavetz escota, 0 ma miga, 0 Maria
    Amor d’Aussau,
    Lo temps passat,
    Amor d’Aussau,
    Que t’ei goardat.
    Parla per jo a l' ausèth lo mei haut, Que l'as sovent de cap a Pèiralua, Que'u diseràs que soi hèra malaut, Que baishe lèu shens esperar la lua.
    E l'esparvèr autanlèu arribat,
    Suu linçou blanc pausarà l' immortèla, S'emportarà mon amna au bordalat, A l' endret on viscom ue vita tan bèra.
    Pour que ceux qui ne sont pas béarnais, comme moi, la traduction pour comprendre.
    AMOUR D’OSSAU
    Aujourd’hui je suis enfermé à la maison, Fatigué, peut être malade ,
    Le plus que je puis est d’aller jusqu’au portail, Alors écoute , 0 ma mie, 0 Marie :
    Amour d’Ossau, Le temps a passé ,
    Amour d’Ossau, Je t’ai gardé.
    Parle pour moi à l’oiseau tout là-haut,
    Il est souvent vers Pèiralua,
    Tu lui diras que je suis très malade, Qu’il descende vite, sans attendre la lune
    E l'épervier aussitôt arrivé ,
    Sur le linceul blanc posera l' édelweiss,
    Il emportera mon âme au bourg,
    A l' endroit où nous vécûmes une si belle vie.
    Oei que soi jou, embarrat hens l' ostau,
    Fa DoRemSol
    Dab lou flaquer, lheu ua malaudia,
    Sol Mi Lam
    Lo mei qui poish qu' ei d'anar tau portau
    Fa Do Sol Do
    Alavetz escota, 0 ma miga, 0 Maria :
    Repic :
    Do Lam Fa
    Amor d’Aussau,
    Do Sol
    Lou tems passat
    Do Lam Fa
    Amor d’Aussau,
    Do Sol
    Que t’ey goardat.

  • @mariehonthaas6358
    @mariehonthaas6358 Рік тому

    Mes racines 😢❤😊

  • @michelzapirain5088
    @michelzapirain5088 10 місяців тому

    1:18 Beau beau pas facile à expliquer.

  • @geoffraybonnet4837
    @geoffraybonnet4837 Рік тому

    💛

  • @michelzapirain5088
    @michelzapirain5088 10 місяців тому

    Beau beau pas facile à expliquer le ressenti.

  • @camillemathis888
    @camillemathis888 3 роки тому

    Oso polita lagunak eta ikus arte

  • @maiamaisuradze28
    @maiamaisuradze28 2 роки тому +2

    It looks like a Georgian song

  • @jeanpierregriffier5590
    @jeanpierregriffier5590 3 роки тому +3

    Magnifique