I can’t decide if it’s a good thing that I only need to remember one word for all these different use cases, or if I’d find it easier to have different verbs. Obviously this is my very English-centric perspective, but I can’t help but think that *some* of these uses would benefit from a different verb. When I use DeepL this one pops up all the time! At least I finally understand why - cheers for the good content as always
Very nice explanation. For the last sentence, here in Spain, you'll more likely hear "¿Cuántos años te llevas CON tu hermano?" Making it reflexive with 'SE' makes the difference (as said in the video): - María lleva 3 años con su novio - Time they've been together. - María se lleva 3 años [de diferencia] con su novio - Age gap Another common use (like time examples in the video) VERY used here is when tied to 'esperar'/wait: - Llevo 3 días esperando el pedido de Amazon. - Ese hombre lleva 20 minutos esperando el autobús en la parada.
@@BreakthroughSpanish Maybe it's local. But needed if asked 'directly', and not indirect as in the video. (in tne video) - ¿Cuántos años te lleva tu hermano?
Great lesson Conner many thanks, in order to make 'umbrella' sense of LLevar I call it the 'Burden' verb because whether the action is physical and direct like say carrying clothes (wearing) / doing something (trabajar) or more conceptual like being a victim of crime or describing age gaps there is always a real or abstract burden on the person 'carrying' the (actual) action, or at least i believe there is! I know it sounds a bit gimmicky but in the early days of study it helped me to know what Llevar was about in simple terms. Anyway thanks again, Saludos.
1). To carry, to take with you. Llevaste las maletas al cuarto. Por las mananas, llevo mis hijos a escuela. 2). Guide. Fuimos a Roma con un guia, y nos llevó por toda la ciudad 3). Duration. Llevo dos mesas acá en Perú. I have been in Peru for 2 months 4). To wear. Llevo un camiseta amarilla 5). To get along well. Todos los alumnos se llevan bien 6). In restaurants you can ask what it contains. La sopa lleva pollo 7). To steal. Un ladrón en el metro Se llevó mi billitera 8). Age gap. Le llevo 3 ańos a mi hermana. Cuantos años te lleva tu hermano
What examples are you thinking about? For some expressions like 'wearing'. What are you wearing today?/¿qué llevas puesto hoy? or 'carrying'. Like the example with the kids there are not many options in oral language, i guess
There are many cases where more than one word could work, so it's hard to say. I think it's something you develop a feel for over time. As the commenter above said, if you have a specific expression in mind it might be easier to help clarify
@@BreakthroughSpanish I asked a poor question. At times I get lost in vocabulary that is used for multiple purposes. I need to just learn it rather than try to force spanish to meet my english thinking :). Thanks.
le llevo dos años y medio a mi hermana el me llevó en su coche al pueblo si me visites en Jordania, voy a llevarte por todo el pais llevo un mes en España, y tu cuanto tiempo llevas aquí? llevaba dos años allí ante de me fui
Still most efficient videos I can find on the internet related to spanish lesson. Best quality
thanks! I try to keep them short and sweet
Great concise explanation of this complicated multi-use verb. It had me wracking my brain! 🥴
This was so helpful and easy to understand thank you
I can’t decide if it’s a good thing that I only need to remember one word for all these different use cases, or if I’d find it easier to have different verbs. Obviously this is my very English-centric perspective, but I can’t help but think that *some* of these uses would benefit from a different verb. When I use DeepL this one pops up all the time! At least I finally understand why - cheers for the good content as always
A very well-designed lesson, built around very effective examples, all done in 3 mins, 37 seconds. Most excellent!
thanks!
3:05 was a new one for me. Thank you! ❤
Awesome content and explanations Connor
New subscriber from Australia
Excellente ❤
Thank you Conner good work
I did not know that final use about age gaps. Really useful thank you.
Otra magnífica lesión. Muchas gracias
Can you also explain "llegar" please
Very clean and easy to follow
Love it
Thank you!
Excellent
Also i think. La camisa te lleva bien contigo. The shirt looks good on you
Really useful Connor. You explain really well
thanks Susan!
wow I learned so much in 4 minutes, love your teaching style. Thank you so much !
thank you!
gracias
Very nice explanation.
For the last sentence, here in Spain, you'll more likely hear "¿Cuántos años te llevas CON tu hermano?"
Making it reflexive with 'SE' makes the difference (as said in the video):
- María lleva 3 años con su novio - Time they've been together.
- María se lleva 3 años [de diferencia] con su novio - Age gap
Another common use (like time examples in the video) VERY used here is when tied to 'esperar'/wait:
- Llevo 3 días esperando el pedido de Amazon.
- Ese hombre lleva 20 minutos esperando el autobús en la parada.
thank you! I appreciate the helpful addition. I hadn't heard the version with "con".
@@BreakthroughSpanish Maybe it's local. But needed if asked 'directly', and not indirect as in the video.
(in tne video)
- ¿Cuántos años te lleva tu hermano?
@@testseven6663 Great points, thank you! Very helpful
Great lesson Conner many thanks, in order to make 'umbrella' sense of LLevar I call it the 'Burden' verb because whether the action is physical and direct like say carrying clothes (wearing) / doing something (trabajar) or more conceptual like being a victim of crime or describing age gaps there is always a real or abstract burden on the person 'carrying' the (actual) action, or at least i believe there is! I know it sounds a bit gimmicky but in the early days of study it helped me to know what Llevar was about in simple terms. Anyway thanks again, Saludos.
Good tip! Visual cues are so helpful
Basically you can throw away all those other verbs. Just use LLEVAR 😎
1). To carry, to take with you. Llevaste las maletas al cuarto. Por las mananas, llevo mis hijos a escuela.
2). Guide. Fuimos a Roma con un guia, y nos llevó por toda la ciudad
3). Duration. Llevo dos mesas acá en Perú. I have been in Peru for 2 months
4). To wear. Llevo un camiseta amarilla
5). To get along well. Todos los alumnos se llevan bien
6). In restaurants you can ask what it contains. La sopa lleva pollo
7). To steal. Un ladrón en el metro Se llevó mi billitera
8). Age gap. Le llevo 3 ańos a mi hermana. Cuantos años te lleva tu hermano
Thanks. I'm often confused by it's use. Is there a way to determine if it's use is preferred over more "obvious" words?
What examples are you thinking about?
For some expressions like 'wearing'. What are you wearing today?/¿qué llevas puesto hoy?
or 'carrying'. Like the example with the kids there are not many options in oral language, i guess
There are many cases where more than one word could work, so it's hard to say. I think it's something you develop a feel for over time. As the commenter above said, if you have a specific expression in mind it might be easier to help clarify
@@BreakthroughSpanish I asked a poor question. At times I get lost in vocabulary that is used for multiple purposes. I need to just learn it rather than try to force spanish to meet my english thinking :). Thanks.
Se supone que me tienen que aparecer videos en español para aprender inglés pero en esta ocasión fue lo contrario 😮
This the trick word
This concept requires a totally different way of thinking. To "carry" time.
le llevo dos años y medio a mi hermana
el me llevó en su coche al pueblo
si me visites en Jordania, voy a llevarte por todo el pais
llevo un mes en España, y tu cuanto tiempo llevas aquí?
llevaba dos años allí ante de me fui
👍👍👍
That lleva about age is confusing
Oh so it looks like, the pronoun before the llevar is the younger one
lleves subjunctive
To say, "My brother is 3 years older than me", could I say, "Mi hermano lleva 3 años a mi"?
se diría "mi hermano me lleva 3 años" :)
Maybe this video is a little short for llevar?? No offense, I’m an old fart