Muy interesantes tus videos y todas mis dudas/preguntas que estoy investigando de a poco resulta que tu canal ya estaba anticipado a todo lo que me cuestionaba. Gracias por tan buen aporte❤
Excelente video.... Es muy muy fácil confundirse con el título de estas dos Biblias, yo me equivoque de hecho al comprar l mía hace años atraz.... Es muy importante para nosotros los Cristianos Católicos aprender por medio de este canal a diferenciar las biblias de nuestra amada Iglesia Cristiana Católica. Muchas gracias Hermano Opr tan edificante video. Que Dios lo bendiga a usted y a toda su familia
@@chillanenseLA MEJOR TRADUCCION ES LA DE LA WATCHTOWER USA TU COMPUTADORA Y ESTUDIA TODO ESTA EN TU BIBLIOTECA PRIVADA QUE ES TU COMPU O CELULAR ..HOY NADIE TE PUEDE ENGAÑAR POR ESO TE ESTOY DICIENDO ESTA VERDAD IRREFUTABLE
Excelente video, hoy 22/01/23 pude tener en mis manos una versión rustica de la Editorial San Pablo de la Sagrada Biblia de América, la dueña nos dijo que se la habían regalado y la habían traído desde el exterior, apenas pude tomar una foto de la portada y la contraportada, no logre tomar la foto de la contraportada para ver los datos de la publicación. La edición en cuestión es rústica, con protección de plástico en el exterior y con una imagen de Nuestra Señora del Rosario María Virgen de Guadalupe tal cual se ve en la tilma en México, tiene letra grande con texto a dos columnas y notas al pie, pesar de ser casi un libro de bolsillo, la presentación del papel es bastante ligero y delgado, es de aproximadamente de unos 18 cm x 23 cm.
Nadie niega que Jesús es la piedra angular, pero el nombre original de Pedro era Simón. "Tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia y las puertas del infierno no podrán vencerle". Allí Jesús realizó un diálogo con Simón y le cambió su nombre a Pedro que significa piedra. Saludos en Cristo Jesús.
La versión de la biblia de LBLA. Es su contenido ,su traducción,el manejo del texto. Y el respeto por el sentido de la traducción en español,la composición gramatical,la traducción literal . Demuestra a todas luces que es una traducción muy ,pero muy superior a la biblia de america ,y si a todo esto se suma el hecho de que es una versión de estudio protestante . La convierte en una excelentísima herramienta el la búsqueda de conocer los atributos de Dios.,comprender su voluntad, y entender su plan de salvación. Solo tengo una inmensa admiración por está bellísima y muy correcta traducción . Invito al pueblo católico a qué en medida de lo posible tengan es su manos la LBLA será una presiosa y muy edificante biblia .que traerá luz ,a sus vidas. Un gran abrazo y bendiciones
@@ViniLópez-p2vlo mismo con los católicos. intente temos comparar, las dos biblias dicen los mismo lógicamente con diferente lenguaje y la a crecentación de los libros apocrifos y los comentarios, sacando esso es lo mismo. No estoy de acuerdo con los católicos por muchas mentiras que hablan.
Muchas Gracias de Nuevo hermano y Q el señor lo siga Bendiciendo. Muy buena comparación para poder Distinguir entre una Biblia protestante y una Biblia católica y Así poder uno Darse cuenta de la Grave manipulación de la palabra de Dios por los protestantes.
La diferencia es que las biblias protestantes an distorcionado muchos versiculos y le and quitado 7 libros a la biblia osea que un catolico solo debe comprar biblias catolicas
La Biblia de la Iglesia Ortodoxa tiene en el antiguo testamento 51 libros 📚 y la Biblia Etíope tiene 88 libros en total. Lo que importa es que se lea la Biblia, mas allá de saber que Biblia tiene más o menos libros.
Glenda, no es lo mismo una Biblia cristiano católica completa, con 73 libros y una Biblia Protestante mutilada con sólo 66 libros. Por si no lo sabías, las Biblias protestantes en español, hasta 1825 contaban con 73 libros. Luego los retiraron.
@@chillanense no amigo los inspirados son solo 66 porque los otros 7 son libros que no compaginan completamente con los otros 66 además tienen errores y los mismos dirigentes católicos están divididos respecto a la inspiración de estos libros
@@abelardomurillo1802 no es así. La primera Biblia Protestante al español, La Biblia del Oso de Casiodoro de Reina de 1569, incluía los libros deuterocanónicos. En 1602, Cipriano de Valera, hizo la revisión de la Biblia de Reina y le llamó Biblia del Cántaro. Allí separó los libros deuterocanónicos a otra sección de libros denominados erróneamente como apócrifos (prohibidos, ocultos). Las Biblias protestantes incluían los deuterocanónicos hasta 1825, cuando la Sociedad Bíblica de Inglaterra decidió autoritariamente excluírlos. Por esta razón, las Biblias protestantes están incompletas. De hecho, los libros deuterocanónicos se encuentran en la Biblia Septuaginta o Versión de los LXX, que es la misma Biblia utilizada por los cristianos primitivos para enseñar la Palabra de Dios por el borde del mar Mediterráneo. Por esa razón, el Nuevo Testamento se escribió en GRIEGO y no en hebreo, ya que tenía como texto base la Septuaginta y el 80% de las citas del Antiguo Testamento que se escribieron en el Nuevo Testamento se basan de la Versión de los Setenta, donde se incluyen los libros de Tobías, Judith, Sabiduría, Eclesiástico, Baruc y 1 y 2 de Macabeos.
@@chillanense amigo hay algo que usted desconoce y esque la biblia hebrea. (Tanaj ) tiene originalmente 39 libros no 46 como usted cree la traducción de la septuaginta o biblia de los 70 le agregaron 7 libros más que los judíos no aceptaban en realidad como inspirados.sepa usted que está biblia la septuaginta fue traducida bajo las órdenes de un pagano llamado tolomeo ll. Otra cosa que usted debe entender esque este barco que se llama cristianismo aunque los ismos no suenan bien este barco lo dirige Dios porque si fuera por los hombres o no tuviéramos biblia o tendríamos una Biblia de tres pisos porque si aceptamos los siete libros de más que tiene la biblia católica tendríamos que aceptar muchos de los otros libros o evangelios como el de María Magdalena; de Bartolomé el evangelio de los hebreos etc etc. Amigo libros como el de Tobías contiene errores como que un ángel de Dios práctica espiritismo además miente. Libro de la sabiduría y eclesiástico son una copia muy mala de otros libros como Eclesiastés y proverbios. Los hermanos macabeos son solo historias que no tenían gran importancia de igual manera Judith. La verdad son libros que como muchos otros son historias que no contribuyen casi en nada a la fe cristiana y que fueron escritas sin ninguna inspiración divina
@@abelardomurillo1802 Primero que todo, insisto que la Septuaginta fue la traducción Bíblica utilizada por los cristianos primitivos, eso es histórico no es algo de mi invención. Además, el canon judío recién se creó a fines del siglo I, después de la muerte y ascensión de Crsto. El canon judío es conocido como palestinense y los judíos lo hicieron para diferenciarse de los cristianos, ya que el libro de Sabiduría que se encontraba en la Septuaginta, tiene profecías que se cumplieron con Nuestro Señor Jesucristo. El canon Alejandrino es más antiguo que el palestinense y la Tradición Cristiana y la historia señala que los cristianos utilizaron la Septuaginta no la versión hebrea ya que el hebreo no era una lengua conocida fuera de Israel. La Iglesia Cristiana por 1500 años aceptó sin ningún problema los libros deuterocanónicos, hasta que Martín Lutero comenzó a cuestionarlos y decidió arbitrariamente basarse en wl texto masorético judío, razón por la cual tú cómo protestante desconoces la inspiración divina de los 7 libros deuterocanónicos. Otra cosa que casi olvido. Esos libros fueron traducidos del hebreo al griego, por 70 sabios judíos que fueron llevados hasta Alejandría, Egipto, ya que el Rey PTolomeo II, deseaba que en su biblioteca contará con los escritos judíos, ya que la comunidad de estos, era muy numerosa debido a la diáspora del pueblo hebreo a tierras egipcias. Los judíos que vivían en aquel lugar aceptaron el canon alejandrino y ese mismo canon fue el utilizado por los cristianos primitivos, quienes consideraban inspirados todos sus libros.
Muy buena comparación. Con respecto a la interpretación de la traduccion de la palabra hermanos debo decirle que esa tradición se fundamenta en la obra de San Jeronimo titulada "sobre la perpetua virginidad de María " y que esa teoria fue aceptada por teologos protestantes como Lutero, Calvino y Zwinglio. Pero si analiza minuciosamente la Biblia descubrirá que es inaceptable. En griego si existe, además de hermano (adelfos), la palabra 'primo" (anepsios, Col 4,10) y "pariente" (syngenés, Lc 1,36). Si a pesar de eso los evangelistas los llaman "hermanos", es porque no eran primos ni parientes. Cuando en el AT se llama hermano a un pariente siempre se explica de quien es hijo para evitat confusiones. Por ejemplo: Abraham dice a Lot: Nosotros somos hermanos (Gn 13,8); pero antes aclaró: Lot era hijo de Jarán (Gn 11,27). Los Evangelios nunca aclaran quienes son los hermanos de Jesús. En el NT el término "hermano" se emplea 343 veces, y sólo en dos sentidos: 60 veces para referirse a hermanos carnales, y 268 veces para referirse a los cristianos, considerados hermanos en la fe. Jamás lo usa para un primo u otro pariente. Ahora bien, a los "hermanos" de Jesús ¿en que categoría debemos ponerlos? No ciertamente como "hermanos en la fe", porque sabemos que ellos no creían en Jesús (Jn 7,5). Deben haber sido, pues, hermanos carnales. Algunas escenas del Evangelio perderían su sentido natural si no hubieran sido hermanos carnales. Por ejemplo san Juan cuenta que un día sus hermanos se burlaron de Jesús, y agrega: _"Es que ni siquiera sus hermanos creían en él" José y Maria tuvieron, además de Jesús, varios hijos e hijas, como toda familia numerosa normal de la época. Es lo que se deduce de los Evangelios cualquier lector objetivo, sin prejuicios ni ideas preconcebidas. Esta afirmación no va en contra de la fe en la virginidad de Maria, sino que nos lleva a replantearla desde otra perspectiva. Porque nos ayuda a descubrir que, para la Biblia, la virginidad de María no tiene que ver con lo fisico o lo sexual, sino con la fidelidad al plan de Dios. María fue virgen porque no dejó entrar en su interior nada más que la Palabra de Dios. Porque no permitió que en su corazón penetraran ideas, deseos, planes ni ambiciones, que pudieran alejarla del servicio a los necesitados, como Dios le había pedido. Por eso ella siempre fue parte del pueblo pobre y sencillo de su tiempo. En el diálogo con el ángel Gabriel, se dice que su condición era más bien de esclava que de "señora". Cuando fue a casa de su pariente Isabel, no fue de visita de cortesia ni de vacaciones, sino a ayudarla en el servicio doméstico. Cuando dio a luz a Jesús buscó una cueva donde guardaban los rebaños de ovejas, para no molestar a su familia. Y en las bodas de Caná aparece trabajando más cerca de los sirvientes que sentada con las damas invitadas a la fiesta. Ninguno de esos valores se logra cultivando la virginidad fisica. Sólo cuando uno pone el infinito cuidado de ser virgen en su entrega a Dios, y en su insobornable asistencia a los mas pobres, es cuando su virtud se vuelve valiosa. Y es la única virginidad que, en el fondo, la Iglesia debería celebrar de María.
@@CarpinteroAprendiz es el comentario de un teólogo y se le respeta. De la misma forma hermano hay teólogos católicos que opinan lo contrario y defienden el dogma mariano. Un gran abrazo, que Dios te bendiga.
Jesús y sus apostoles no hablaban griego. Jesús le cambió el nombre a Simón y lo llamó "Cefas" que significa piedra. Luego Pablo cuando escribe a las iglesias griegas traduce Cefas como PETROS (Pedro) e igual los evangelistas. Santiago era conocido como el "Hermano del Señor" en Arameo pero no había palabra para distinguir a los primos y hemanos. Luego San Pablo y los evangelistas traducen la palabra "Hermano" literlmente aunque no tenga el mismo significado en Griego que en Arameo. Santiago es hijo de Cleofás y la hermana de la Virgen María igual que todos los otros hermanos de Jesús. La Virgen María fue Virgen Antes, Durante, y Despues del parto.
Deseo conseguir un ejemplar idéntico pero en el Perú. Excelente manera derefutar textos.Mateo5:13 Ustedes son la sal de la tierra. Jesucristo habla de conservar la pureza de su palabra.
Hola Manuel ,recién escuché a MON. AGUER dijo: Leer 15´todos los días La Biblia y que ya está disponible para todos la de STRAUBINGER o de LEVORATTI. es muy bueno escuchar a MONS. AGUER, en Claves para un Mundo Mejor, chau.
Yo hace tiempo vi uno en una tienda de multiusos biblia amwrica letra grande sin sabelo no he tocado qwe era una biblia católica qwe uds acaba señala eo video Bendiciones los colecipnista de biblia ecumeica
Creo que no. Protestante me parece que si pero son libros separados he visto hay versiones antiguas separadas por tomos. Pero en la actualidad no sabría decirte.
Si existen, pero están en el Mundo Mesiánico (Ebeomitá) Natzareno, Pero regularmente van en Triada Junto libro de Jasar, Jubileos y Enoc (Hay otros más después del Enoc qué conocemos pero ya así van, ve aun canal Mesiánico)
Hola Manuel estuve leyendo la última Biblia q compré EL LIBRO EL PUEBLO DE DIOS ; La Biblia Editorial San Pablo. Exactamente lo que leías de tu Biblia Católica yo lo hice al mismo tiempo. Lo único que no me cae bien es que está pegada al estuche de cuero con cierre, sin tapa tradicional. Le dicen de cuero, el color precioso, las hojas al palparlas suavemente parecen de seda, color beige, uñero y una cinta divisoria. Voy por más, no llegaré a 5.000 Biblias al menos una docenas. Me parecía tan lejano llegar a las Biblias. Estuve 25 años con una sola, en realidad eran dos iguales creo que una la regalé.. Sé que al ser Católica el néctar de la Biblia es el mismo. Pero hay muchos factores que la hacen diferentes; de los cuales ya hemos escuchados de vos. Estoy hablando demasiado, hasta pronto, Dios te Bendiga. Chau
Gracias por tu comentario Inés!!! El tipo de Biblia que compraste es tipo cremallera, es decir, posee un cierre para cuidar la Biblia. Son prácticas para trasladarlas de un lugar a otro y evitar que la Biblia se deteriore. Un gran abrazo y que Dios te bendiga!!!!!
Hola Manuel por qué modifican la escritura de los nombres propios por ejemplo de JUDITH por JUDIT. Mi amiga se llama así y significa judía. Aunque a ella no le agrada ese nombre, a mi sí. o ABRAHAM por Abram
Hola Inés, todos los nombres tienen significados y propósito. En las Sagradas Escrituras los cambios de nombre son relevantes porque indica que Dios encomienda una misión a la persona a quien decide cambiarlo.
Hermano, he buscado la Biblia de América negra, por varias páginas de Internet peruana y lamentablemente no la encuentro. Existen algunas parecidas, pero tienen otro diseño en su portada. Un gran abrazo en Cristo Jesús!!!!
JESUCRISTO TE SOBREABUNDE DE BENDICIONES MANUEL CON RESPECTO A LAS DOS BIBLIAS PRIMERO LA MEJOR DE LA BIBLIA DE LAS AMERICAS ES LA NUEVA BIBLIA DE LAS AMERICAS DE PIEL DE BUFALO ESTA ES UNA BELLEZA YO TENGO TODAS LAS PIELES EN BIBLIAS Y LA MEJOR ES LA DE BUFALO EN LA NUEVA BIBLIA DE LAS AMERICAS SU TEXTURA ES HERMOSA. AHORA CON RESPECTO A LA BIBLIA DE AMERICA VUELVO A DECIRTE QUE LA MEJOR Y UNICA TRADUCCION ES LA BIBLIA DE LA CASA DE LA BIBLIA 1967 LA PRIMERA EDICION YO YA LA COMPARE CON LAS DOS VERSIONES TANTO LA BIBLIA DE AMERICA COMO LA BIBLIA Y LA VERSION ESPAÑOLA PCC 1992 Y NO SE COMPRARA CON LA PRIMERA EDICION 1967 ES LA MEJOR QUE EXISTE LAS ACTUALIZADAS NO LA CAMBIAN POR COMPLETO AQUI TE MANDO OTROS VERSICULOS QUE SOLO EN LA BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967 LO DICE Y NO LO DICE EN NINGUNA OTRA BIBLIA : SALMOS 89.36 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (POR MI SANTIDAD UNA VEZ HE JURADO:JAMAS A DAVID SERÉ INFIEL)(DE EDAD EN EDAD TU LEALTAD PROCLAMARE MI BOCA) SALMOS 91.10 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (NO HA DE ALCANZARTE DESVENTURA) SALMOS 141:4 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (A LA INIQUIDAD MI CORAZON NO INCLINES, NI A HACER OBRAS MALAS CON LOS MALHECHORES; ¡NO, NO GUSTARE YO SUS MAS DULCES CONVITES!) SALMOS 144:2 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (MI AMOR Y MI DEFENSA, MI FORTALEZA Y MI LIBERTADOR MI ESCUDO: EN EL ME COBIJO Y EL LOS PUEBLOS SOMETE A MI PODER) JOEL 2:13 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (DESGARRAD VUESTRO CORAZON, NO VUESTRAS VESTIDURAS, VOLVED A YAVE VUESTRO DIOS: EL ES TIERNO Y MISERICORDIOSO, LENTO A LA IRA, RICO EN BONDAD, PRONTO A RETRACTAR EL CASTIGO) ISAIAS 54:10 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (YA PUEDEN ALTERARSE LOS MONTES Y CONMOVERSE LAS COLINAS, QUE MI AMOR HACIA TI NO SE ALTERARA NI SE CONMOVERA MI ALIANZA DE PAZ, DICE YAVE, EL QUE DE TI SE APIADA) ISAIAS 54:17 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (ARMA FORJADA CONTRA TI NO TENDRA EFECTO, TODA LENGUA QUE LITIGUE CONTIGO, LA CONFUNDIRAS. TAL ES LA HEREDAD DE LOS HIJOS DE YAVE, LA SALVACION QUE YO LES DOY, ORACULO DE YAVE) FILIPENSES 4:6 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (NO TENGAIS INQUIETUDES, SINO, ORANDO, SUPLICANDO Y DANDO GRACIAS EN TODA COYUNTURA, PRESENTAD VUESTRAS SUPLICAS AL SEÑOR) FILIPENSES 4:7 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (Y LA PAZ DE DIOS QUE SUPERA TODA IMAGINACION GUARDARA VUESTROS CORAZONES Y VUESTROS PENSAMIENTOS EN CRISTO JESUS)
@@chillanense a ok voy intentar conseguirla es q las librerías de acá vienen las biblias celladas no se pueden ojear y no hay más q los videos de su canal para verlas x dentro
dq tristeza que quiera comentar algo sobre lo que no tiene ni idea de todas las cosas que esta comentando este seor deberia primero enterrarse y dspues informar algo
Estás diferencias que se comentan en este video son tan irrelevantes, qué no aportan nada. Yo esperaba ver diferencias de traducción entre una y otra Biblia pero la verdad es que las diferencias son tan efimeras. Que lamento que se hayan gastado tantos recursos en un video tan paupérrimo en sus evidencias. Yo creo que para hacer una buena conjetura entre diferencias de una y otra hay que no solo fijarse en la parte fisica🤦
Disculpa, pero todas las personas que vemos estos videos no somos tan ilustrados como usted. Los niveles de aprendizajes comienzan desde lo básico a lo complejo. Saludos en Cristo Jesús.
@@chillanense Agradezco su comentario. Aunque por texto no logro descifrar si tiene cierto matiz de sarcasmo o ironía. Y créame que yo no soy tan ilustrado como usted me lo comenta, pero de algo que sí le puedo presumir con toda modestia es que tengo un criterio crítico. El nombre o la portada o lo que sea de un libro no aporta conocimiento, pero si realmente comparamos el texto en su contenido podremos ver las verdaderas diferencias que hay entre una y otra, ahí es donde realmente se ve y sobre todo se discierne una buena traducción. Ese comentario no lo hago con el afán de lucirme ni de mofarme, créame que es lo último que me interesa, pero si voy a invitar a ver diferencias bíblicas, que sean las que realmente aporten para la salvación de la humanidad en el nombre de Cristo. Le mando saludos cordiales y un fuerte abrazo.
Me atrevo a decir que la Biblia de las Américas es la mejor versión que uno puede encontrar entre las biblias protestantes.
Muy interesantes tus videos y todas mis dudas/preguntas que estoy investigando de a poco resulta que tu canal ya estaba anticipado a todo lo que me cuestionaba. Gracias por tan buen aporte❤
Excelente video.... Es muy muy fácil confundirse con el título de estas dos Biblias, yo me equivoque de hecho al comprar l mía hace años atraz.... Es muy importante para nosotros los Cristianos Católicos aprender por medio de este canal a diferenciar las biblias de nuestra amada Iglesia Cristiana Católica. Muchas gracias Hermano Opr tan edificante video. Que Dios lo bendiga a usted y a toda su familia
Gracias Francisco por tu comentario!!!! Saludos en Cristo Jesús!!!!
Muchas gracias. Todo fue muy informativo para mi, que tenia una confusion acerca de estas dos versiones.
@@chillanenseLA MEJOR TRADUCCION ES LA DE LA WATCHTOWER USA TU COMPUTADORA Y ESTUDIA TODO ESTA EN TU BIBLIOTECA PRIVADA QUE ES TU COMPU O CELULAR ..HOY NADIE TE PUEDE ENGAÑAR POR ESO TE ESTOY DICIENDO ESTA VERDAD IRREFUTABLE
Excelente video, hoy 22/01/23 pude tener en mis manos una versión rustica de la Editorial San Pablo de la Sagrada Biblia de América, la dueña nos dijo que se la habían regalado y la habían traído desde el exterior, apenas pude tomar una foto de la portada y la contraportada, no logre tomar la foto de la contraportada para ver los datos de la publicación.
La edición en cuestión es rústica, con protección de plástico en el exterior y con una imagen de Nuestra Señora del Rosario María Virgen de Guadalupe tal cual se ve en la tilma en México, tiene letra grande con texto a dos columnas y notas al pie, pesar de ser casi un libro de bolsillo, la presentación del papel es bastante ligero y delgado, es de aproximadamente de unos 18 cm x 23 cm.
Gracias Francisco por tu comentario!!! Espero que la puedas conseguir pronto para que disfrutes de su lectura. Un gran abrazo en Cristo Jesús!!!!!
Lean en la biblia Latinoamericana Mateo 16:18 y el comentario. Explica que Jesús es la piedra angular, sin quitar una semejanza en Pedro.
Nadie niega que Jesús es la piedra angular, pero el nombre original de Pedro era Simón. "Tú eres Pedro y sobre esta piedra edificaré mi Iglesia y las puertas del infierno no podrán vencerle". Allí Jesús realizó un diálogo con Simón y le cambió su nombre a Pedro que significa piedra. Saludos en Cristo Jesús.
Agradecido por tus esfuerzos, bendiciones
La versión de la biblia de LBLA. Es su contenido ,su traducción,el manejo del texto. Y el respeto por el sentido de la traducción en español,la composición gramatical,la traducción literal .
Demuestra a todas luces que es una traducción muy ,pero muy superior a la biblia de america ,y si a todo esto se suma el hecho de que es una versión de estudio protestante . La convierte en una excelentísima herramienta el la búsqueda de conocer los atributos de Dios.,comprender su voluntad, y entender su plan de salvación.
Solo tengo una inmensa admiración por está bellísima y muy correcta traducción . Invito al pueblo católico a qué en medida de lo posible tengan es su manos la LBLA será una presiosa y muy edificante biblia .que traerá luz ,a sus vidas. Un gran abrazo y bendiciones
No, esa Biblia no es católica y los comentarios que posee es de acuerdo a la doctrina protestante
@@ViniLópez-p2vlo mismo con los católicos. intente temos comparar, las dos biblias dicen los mismo lógicamente con diferente lenguaje y la a crecentación de los libros apocrifos y los comentarios, sacando esso es lo mismo.
No estoy de acuerdo con los católicos por muchas mentiras que hablan.
Muchas Gracias de Nuevo hermano y Q el señor lo siga Bendiciendo. Muy buena comparación para poder Distinguir entre una Biblia protestante y una Biblia católica y Así poder uno Darse cuenta de la Grave manipulación de la palabra de Dios por los protestantes.
Gracias Jesús por tu comentario!!!! Un gran abrazo. Saludos desde Chile. Que Dios te bendiga.
No importa de qué iglesia sea lo importante es que las dos hablan de la palabra de Dios
La diferencia es que las biblias protestantes an distorcionado muchos versiculos y le and quitado 7 libros a la biblia osea que un catolico solo debe comprar biblias catolicas
@@YiriUbic3793 los adventista mormones y testigos de Jehova iglesia la Luz del mundo se parecen un poco la católica con los himnos
La Biblia de la Iglesia Ortodoxa tiene en el antiguo testamento 51 libros 📚 y la Biblia Etíope tiene 88 libros en total.
Lo que importa es que se lea la Biblia, mas allá de saber que Biblia tiene más o menos libros.
Te equivocas Glenda. Todas esas religiones utilizan pianos en sus himnos. En la Iglesia Católica no es así. No se parecen en nada.
Glenda, no es lo mismo una Biblia cristiano católica completa, con 73 libros y una Biblia Protestante mutilada con sólo 66 libros. Por si no lo sabías, las Biblias protestantes en español, hasta 1825 contaban con 73 libros. Luego los retiraron.
Lo importante de la biblia no es los comentarios secundarios de la editorial. Lo importante es los 66 libros inspirados por Dios nada más.
73 libros inspirados por Dios Abelardo. Que Dios te bendiga!!!!!
@@chillanense no amigo los inspirados son solo 66 porque los otros 7 son libros que no compaginan completamente con los otros 66 además tienen errores y los mismos dirigentes católicos están divididos respecto a la inspiración de estos libros
@@abelardomurillo1802 no es así. La primera Biblia Protestante al español, La Biblia del Oso de Casiodoro de Reina de 1569, incluía los libros deuterocanónicos. En 1602, Cipriano de Valera, hizo la revisión de la Biblia de Reina y le llamó Biblia del Cántaro. Allí separó los libros deuterocanónicos a otra sección de libros denominados erróneamente como apócrifos (prohibidos, ocultos). Las Biblias protestantes incluían los deuterocanónicos hasta 1825, cuando la Sociedad Bíblica de Inglaterra decidió autoritariamente excluírlos. Por esta razón, las Biblias protestantes están incompletas. De hecho, los libros deuterocanónicos se encuentran en la Biblia Septuaginta o Versión de los LXX, que es la misma Biblia utilizada por los cristianos primitivos para enseñar la Palabra de Dios por el borde del mar Mediterráneo. Por esa razón, el Nuevo Testamento se escribió en GRIEGO y no en hebreo, ya que tenía como texto base la Septuaginta y el 80% de las citas del Antiguo Testamento que se escribieron en el Nuevo Testamento se basan de la Versión de los Setenta, donde se incluyen los libros de Tobías, Judith, Sabiduría, Eclesiástico, Baruc y 1 y 2 de Macabeos.
@@chillanense amigo hay algo que usted desconoce y esque la biblia hebrea. (Tanaj ) tiene originalmente 39 libros no 46 como usted cree la traducción de la septuaginta o biblia de los 70 le agregaron 7 libros más que los judíos no aceptaban en realidad como inspirados.sepa usted que está biblia la septuaginta fue traducida bajo las órdenes de un pagano llamado tolomeo ll. Otra cosa que usted debe entender esque este barco que se llama cristianismo aunque los ismos no suenan bien este barco lo dirige Dios porque si fuera por los hombres o no tuviéramos biblia o tendríamos una Biblia de tres pisos porque si aceptamos los siete libros de más que tiene la biblia católica tendríamos que aceptar muchos de los otros libros o evangelios como el de María Magdalena; de Bartolomé el evangelio de los hebreos etc etc. Amigo libros como el de Tobías contiene errores como que un ángel de Dios práctica espiritismo además miente. Libro de la sabiduría y eclesiástico son una copia muy mala de otros libros como Eclesiastés y proverbios. Los hermanos macabeos son solo historias que no tenían gran importancia de igual manera Judith. La verdad son libros que como muchos otros son historias que no contribuyen casi en nada a la fe cristiana y que fueron escritas sin ninguna inspiración divina
@@abelardomurillo1802 Primero que todo, insisto que la Septuaginta fue la traducción Bíblica utilizada por los cristianos primitivos, eso es histórico no es algo de mi invención. Además, el canon judío recién se creó a fines del siglo I, después de la muerte y ascensión de Crsto. El canon judío es conocido como palestinense y los judíos lo hicieron para diferenciarse de los cristianos, ya que el libro de Sabiduría que se encontraba en la Septuaginta, tiene profecías que se cumplieron con Nuestro Señor Jesucristo. El canon Alejandrino es más antiguo que el palestinense y la Tradición Cristiana y la historia señala que los cristianos utilizaron la Septuaginta no la versión hebrea ya que el hebreo no era una lengua conocida fuera de Israel. La Iglesia Cristiana por 1500 años aceptó sin ningún problema los libros deuterocanónicos, hasta que Martín Lutero comenzó a cuestionarlos y decidió arbitrariamente basarse en wl texto masorético judío, razón por la cual tú cómo protestante desconoces la inspiración divina de los 7 libros deuterocanónicos. Otra cosa que casi olvido. Esos libros fueron traducidos del hebreo al griego, por 70 sabios judíos que fueron llevados hasta Alejandría, Egipto, ya que el Rey PTolomeo II, deseaba que en su biblioteca contará con los escritos judíos, ya que la comunidad de estos, era muy numerosa debido a la diáspora del pueblo hebreo a tierras egipcias. Los judíos que vivían en aquel lugar aceptaron el canon alejandrino y ese mismo canon fue el utilizado por los cristianos primitivos, quienes consideraban inspirados todos sus libros.
Hola Manuel, ¿cuántas Biblias Católicas en varios tomos existenten? Que sirvan para estudio
Muy buena comparación.
Con respecto a la interpretación de la traduccion de la palabra hermanos debo decirle que esa tradición se fundamenta en la obra de San Jeronimo titulada "sobre la perpetua virginidad de María " y que esa teoria fue aceptada por teologos protestantes como Lutero, Calvino y Zwinglio.
Pero si analiza minuciosamente la Biblia descubrirá que es inaceptable.
En griego si existe, además de hermano (adelfos), la palabra 'primo" (anepsios, Col 4,10) y "pariente" (syngenés, Lc 1,36). Si a pesar de eso los evangelistas los llaman "hermanos", es porque no eran primos ni parientes.
Cuando en el AT se llama hermano a un pariente siempre se explica de quien es hijo para evitat confusiones. Por ejemplo: Abraham dice a Lot: Nosotros somos hermanos (Gn 13,8); pero antes aclaró: Lot era hijo de Jarán (Gn 11,27). Los Evangelios nunca aclaran quienes son los hermanos de Jesús.
En el NT el término "hermano" se emplea 343 veces, y sólo en dos sentidos: 60 veces para referirse a hermanos carnales, y 268 veces para referirse a los cristianos, considerados hermanos en la fe. Jamás lo usa para un primo u otro pariente.
Ahora bien, a los "hermanos" de Jesús ¿en que categoría debemos ponerlos? No ciertamente como "hermanos en la fe", porque sabemos que ellos no creían en Jesús (Jn 7,5). Deben haber sido, pues, hermanos carnales.
Algunas escenas del Evangelio perderían su sentido natural si no hubieran sido hermanos carnales. Por ejemplo san Juan cuenta que un día sus hermanos se burlaron de Jesús, y agrega: _"Es que ni siquiera sus hermanos creían en él"
José y Maria tuvieron, además de Jesús, varios hijos e hijas, como toda familia numerosa normal de la época. Es lo que se deduce de los Evangelios cualquier lector objetivo, sin prejuicios ni ideas preconcebidas.
Esta afirmación no va en contra de la fe en la virginidad de Maria, sino que nos lleva a replantearla desde otra perspectiva. Porque nos ayuda a descubrir que, para la Biblia, la virginidad de María no tiene que ver con lo fisico o lo sexual, sino con la fidelidad al plan de Dios. María fue virgen porque no dejó entrar en su interior nada más que la Palabra de Dios. Porque no permitió que en su corazón penetraran ideas, deseos, planes ni ambiciones, que pudieran alejarla del servicio a los necesitados, como Dios le había pedido.
Por eso ella siempre fue parte del pueblo pobre y sencillo de su tiempo. En el diálogo con el ángel Gabriel, se dice que su condición era más bien de esclava que de "señora". Cuando fue a casa de su pariente Isabel, no fue de visita de cortesia ni de vacaciones, sino a ayudarla en el servicio doméstico. Cuando dio a luz a Jesús buscó una cueva donde guardaban los rebaños de ovejas, para no molestar a su familia. Y en las bodas de Caná aparece trabajando más cerca de los sirvientes que sentada con las damas invitadas a la fiesta. Ninguno de esos valores se logra cultivando la virginidad fisica. Sólo cuando uno pone el infinito cuidado de ser virgen en su entrega a Dios, y en su insobornable asistencia a los mas pobres, es cuando su virtud se vuelve valiosa. Y es la única virginidad que, en el fondo, la Iglesia debería celebrar de María.
Gracias por tu comentario hermano. Respeto tu opinión, aunque no la comparto. Un gran abrazo y que Dios te bendiga!!!!!
@Manuel Troncoso mi comentario fue extraído del Libro "ENIGMAS DE LA VIDA DE MARÍA DE NAZARET" DEL LICENCIADO EN TEOLOGÍA ARIEL ALVAREZ VALDÉS.
@@CarpinteroAprendiz es el comentario de un teólogo y se le respeta. De la misma forma hermano hay teólogos católicos que opinan lo contrario y defienden el dogma mariano. Un gran abrazo, que Dios te bendiga.
Jesús y sus apostoles no hablaban griego. Jesús le cambió el nombre a Simón y lo llamó "Cefas" que significa piedra. Luego Pablo cuando escribe a las iglesias griegas traduce Cefas como PETROS (Pedro) e igual los evangelistas.
Santiago era conocido como el "Hermano del Señor" en Arameo pero no había palabra para distinguir a los primos y hemanos. Luego San Pablo y los evangelistas traducen la palabra "Hermano" literlmente aunque no tenga el mismo significado en Griego que en Arameo. Santiago es hijo de Cleofás y la hermana de la Virgen María igual que todos los otros hermanos de Jesús.
La Virgen María fue Virgen Antes, Durante, y Despues del parto.
@@VincenzoRutiglianoDiaz gracias por tu comentario Vincenzo!!!! Un gran abrazo y que Dios te bendiga.
amén
Los protestantes sectaristas los catolicos idolatras ... uff al final cual elegir
Biblias falsas sectarias tienes varias a tu disposición. Es sólo vencer la pereza y buscar.
Dónde puedo conseguirlaen el Perú
www.buscalibre.pe/libros/search?q=Biblia+de+america+
Porqué no tienen la coma Joanica referente a la Trinidad en primera de Juan 5:7 las biblias católicas
Esa de la biblia de América 2018 q tipo de traducción tiene?
Es una traducción dinámica hermano. Un gran abrazo y que Dios te bendiga.
Deseo conseguir un ejemplar idéntico pero en el Perú. Excelente manera derefutar textos.Mateo5:13 Ustedes son la sal de la tierra. Jesucristo habla de conservar la pureza de su palabra.
Hola hermano ¿Cuál de las dos Biblias quieres conseguir?
Pero yo tengo una Biblia que dice Biblia de las Américas y en esa Biblia las Américas no habla de Jehová dice yahvé
Hola Manuel ,recién escuché a MON. AGUER dijo: Leer 15´todos los días La Biblia y que ya está disponible para todos la de STRAUBINGER o de LEVORATTI. es muy bueno escuchar a MONS. AGUER, en Claves para un Mundo Mejor, chau.
Es una excelente recomendación. 👌
@@chillanense
Igual a tus consejos, me encanta escuchar a Mons. AGUER.😀
Yo hace tiempo vi uno en una tienda de multiusos biblia amwrica letra grande sin sabelo no he tocado qwe era una biblia católica qwe uds acaba señala eo video
Bendiciones los colecipnista de biblia ecumeica
Saludos Víctor!!! Un gran abrazo en Cristo Jesús!!!!
😢no hay alguna biblia intermedia con el libro de ENOC .. que no sea del mundo protestante ni del mundo catolico idolatra??
Creo que no. Protestante me parece que si pero son libros separados he visto hay versiones antiguas separadas por tomos. Pero en la actualidad no sabría decirte.
Si existen, pero están en el Mundo Mesiánico (Ebeomitá) Natzareno, Pero regularmente van en Triada Junto libro de Jasar, Jubileos y Enoc (Hay otros más después del Enoc qué conocemos pero ya así van, ve aun canal Mesiánico)
@@danielricardorobles1988si hay pero solo en el mundo Mesiánico y no en el Cristianismo, porqué casi allá no los ocupan :'(
@@danielricardorobles1988Ve aún citio Mesiánico 🥺😇🙌🏻✨
La biblia de Etiopía
Hola Manuel estuve leyendo la última Biblia q compré EL LIBRO EL PUEBLO DE DIOS ; La Biblia Editorial San Pablo. Exactamente lo que leías de tu Biblia Católica yo lo hice al mismo tiempo. Lo único que no me cae bien es que está pegada al estuche de cuero con cierre, sin tapa tradicional. Le dicen de cuero, el color precioso, las hojas al palparlas suavemente parecen de seda, color beige, uñero y una cinta divisoria. Voy por más, no llegaré a 5.000 Biblias al menos una docenas. Me parecía tan lejano llegar a las Biblias. Estuve 25 años con una sola, en realidad eran dos iguales creo que una la regalé.. Sé que al ser Católica el néctar de la Biblia es el mismo. Pero hay muchos factores que la hacen diferentes; de los cuales ya hemos escuchados de vos. Estoy hablando demasiado, hasta pronto, Dios te Bendiga. Chau
Gracias por tu comentario Inés!!! El tipo de Biblia que compraste es tipo cremallera, es decir, posee un cierre para cuidar la Biblia. Son prácticas para trasladarlas de un lugar a otro y evitar que la Biblia se deteriore. Un gran abrazo y que Dios te bendiga!!!!!
Gracias por entenderme!
Hola Manuel por qué modifican la escritura de los nombres propios por ejemplo de JUDITH por JUDIT. Mi amiga se llama así y significa judía. Aunque a ella no le agrada ese nombre, a mi sí. o ABRAHAM por Abram
Hola Inés, todos los nombres tienen significados y propósito. En las Sagradas Escrituras los cambios de nombre son relevantes porque indica que Dios encomienda una misión a la persona a quien decide cambiarlo.
@@chillanense
Biblia de la América,plateada,etc
Hermano, he buscado la Biblia de América negra, por varias páginas de Internet peruana y lamentablemente no la encuentro. Existen algunas parecidas, pero tienen otro diseño en su portada. Un gran abrazo en Cristo Jesús!!!!
Aquí te envío el link. Saludos www.buscalibre.pe/libros/search?q=Biblia+de+america+
Y en la Biblia protestantes dicen Jehová
JESUCRISTO TE SOBREABUNDE DE BENDICIONES MANUEL
CON RESPECTO A LAS DOS BIBLIAS PRIMERO LA MEJOR DE LA BIBLIA DE LAS AMERICAS ES LA NUEVA BIBLIA DE LAS AMERICAS DE PIEL DE BUFALO ESTA ES UNA BELLEZA YO TENGO TODAS LAS PIELES EN BIBLIAS Y LA MEJOR ES LA DE BUFALO EN LA NUEVA BIBLIA DE LAS AMERICAS SU TEXTURA ES HERMOSA.
AHORA CON RESPECTO A LA BIBLIA DE AMERICA VUELVO A DECIRTE QUE LA MEJOR Y UNICA TRADUCCION ES LA BIBLIA DE LA CASA DE LA BIBLIA 1967 LA PRIMERA EDICION YO YA LA COMPARE CON LAS DOS VERSIONES TANTO LA BIBLIA DE AMERICA COMO LA BIBLIA Y LA VERSION ESPAÑOLA PCC 1992 Y NO SE COMPRARA CON LA PRIMERA EDICION 1967 ES LA MEJOR QUE EXISTE LAS ACTUALIZADAS NO LA CAMBIAN POR COMPLETO AQUI TE MANDO OTROS VERSICULOS QUE SOLO EN LA BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967 LO DICE Y NO LO DICE EN NINGUNA OTRA BIBLIA :
SALMOS 89.36 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (POR MI SANTIDAD UNA VEZ HE JURADO:JAMAS A DAVID SERÉ INFIEL)(DE EDAD EN EDAD TU LEALTAD PROCLAMARE MI BOCA)
SALMOS 91.10 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (NO HA DE ALCANZARTE DESVENTURA)
SALMOS 141:4 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (A LA INIQUIDAD MI CORAZON NO INCLINES, NI A HACER OBRAS MALAS CON LOS MALHECHORES; ¡NO, NO GUSTARE YO SUS MAS DULCES CONVITES!)
SALMOS 144:2 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (MI AMOR Y MI DEFENSA, MI FORTALEZA Y MI LIBERTADOR MI ESCUDO: EN EL ME COBIJO Y EL LOS PUEBLOS SOMETE A MI PODER)
JOEL 2:13 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (DESGARRAD VUESTRO CORAZON, NO VUESTRAS VESTIDURAS, VOLVED A YAVE VUESTRO DIOS: EL ES TIERNO Y MISERICORDIOSO, LENTO A LA IRA, RICO EN BONDAD, PRONTO A RETRACTAR EL CASTIGO)
ISAIAS 54:10 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (YA PUEDEN ALTERARSE LOS MONTES Y CONMOVERSE LAS COLINAS, QUE MI AMOR HACIA TI NO SE ALTERARA NI SE CONMOVERA MI ALIANZA DE PAZ, DICE YAVE, EL QUE DE TI SE APIADA)
ISAIAS 54:17 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (ARMA FORJADA CONTRA TI NO TENDRA EFECTO, TODA LENGUA QUE LITIGUE CONTIGO, LA CONFUNDIRAS. TAL ES LA HEREDAD DE LOS HIJOS DE YAVE, LA SALVACION QUE YO LES DOY, ORACULO DE YAVE)
FILIPENSES 4:6 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (NO TENGAIS INQUIETUDES, SINO, ORANDO, SUPLICANDO Y DANDO GRACIAS EN TODA COYUNTURA, PRESENTAD VUESTRAS SUPLICAS AL SEÑOR)
FILIPENSES 4:7 (BIBLIA CASA DE LA BIBLIA 1967) (Y LA PAZ DE DIOS QUE SUPERA TODA IMAGINACION GUARDARA VUESTROS CORAZONES Y VUESTROS PENSAMIENTOS EN CRISTO JESUS)
Muchas gracias por tus aportes!!!! Un gran abrazo y que Dios te bendiga!!!!!
Existe la biblia de las Américas sin. Notas
Sí existe hermano. Debes buscar en librerías protestantes. Saludos en Cristo Jesús!!!!
@@chillanense perdón mi autocorrector mi pregunta es q si existe alguna edición de la biblia de América sin notas?
@@elpollitocriollo8921 no existe una Biblia de América sin notas. Saludos en Cristo Jesús.
@@chillanense a ok voy intentar conseguirla es q las librerías de acá vienen las biblias celladas no se pueden ojear y no hay más q los videos de su canal para verlas x dentro
dq tristeza que quiera comentar algo sobre lo que no tiene ni idea de todas las cosas que esta comentando este seor deberia primero enterrarse y dspues informar algo
Créame que ese es un típico comentario de alguien que no estudia y repite todo lo que le enseña su pastor.
Estás diferencias que se comentan en este video son tan irrelevantes, qué no aportan nada. Yo esperaba ver diferencias de traducción entre una y otra Biblia pero la verdad es que las diferencias son tan efimeras. Que lamento que se hayan gastado tantos recursos en un video tan paupérrimo en sus evidencias. Yo creo que para hacer una buena conjetura entre diferencias de una y otra hay que no solo fijarse en la parte fisica🤦
Disculpa, pero todas las personas que vemos estos videos no somos tan ilustrados como usted. Los niveles de aprendizajes comienzan desde lo básico a lo complejo. Saludos en Cristo Jesús.
@@chillanense Agradezco su comentario. Aunque por texto no logro descifrar si tiene cierto matiz de sarcasmo o ironía. Y créame que yo no soy tan ilustrado como usted me lo comenta, pero de algo que sí le puedo presumir con toda modestia es que tengo un criterio crítico. El nombre o la portada o lo que sea de un libro no aporta conocimiento, pero si realmente comparamos el texto en su contenido podremos ver las verdaderas diferencias que hay entre una y otra, ahí es donde realmente se ve y sobre todo se discierne una buena traducción. Ese comentario no lo hago con el afán de lucirme ni de mofarme, créame que es lo último que me interesa, pero si voy a invitar a ver diferencias bíblicas, que sean las que realmente aporten para la salvación de la humanidad en el nombre de Cristo.
Le mando saludos cordiales y un fuerte abrazo.