Глаголы движения в болгарском языке. "Как сказать", разговорный клуб в Варне - язык и контекст

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 бер 2024
  • Разбираем глаголы движения, уточняем различия между "ходя", "идвам" и "отивам", а также спускаемся, поднимаемся, направляемся, входим и выходим. Шестое заседание разговорного клуба "Как сказать", Мария Ширяева и Ольга Недорубова.
    Наши встречи проходят в Варне, расписание можно узнать в любой из социальных сетей, где есть страница мастерской медленных путешествий "Ходи-смотри".
    Мастерская медленного зыринга и занимательного краеведения "Ходи-смотри", на аватаре - два дракона.
    Фейсбук "Ходи-смотри":
    / varna.peshkom
    Инстаграм "Ходи-смотри":
    / varna.peshkom
    Телеграм "Ходи-смотри":
    t.me/varna_peshkom
    Я - Ольга Недорубова, гид, мастер медленных путешествий, вожу по Варне и по всей Болгарии.
    Хотите погулять со мной?
    Дайте мне знать!
    На Патреоне:
    / olganedorubova
    Группе "зырители" за 10 евро в месяц доступны все мои видеогиды.
    Спонсоры этого канала видят все мои клипы раньше остального мира:
    / @hodismotri
    Также вы можете поддержать следующие выпуски напрямую - по этой ссылке можно платить с карты, не имея аккаунта в системе:
    paypal.me/krissja
    Некоторые из моих книг - здесь:
    theflyingloft.com/izdatelskie...

КОМЕНТАРІ • 99

  • @user-xj9cs2ng3c
    @user-xj9cs2ng3c 2 місяці тому +1

    Спасибо, Ольга, Мария! Вы просто просветители!

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      Разве что самопросветители: я прошу Марию разобрать те темы, с которыми мне сложно. А потом думаю: раз мне пригодилось - значит, и другим людям может быть полезно.
      Ну и вот :)

  • @Yote12
    @Yote12 22 дні тому +3

    Бях изненадан от това какво голямото разнообразие на думи-синоними, които означават движение, бяха казани. Но, доста често, финната разлика в смисъла на различните думи не беше обяснен точно. Но въпреки всичко, макар че съм българин, научавам и си припомням интересни неща за българския. Само затова си заслужава да ви гледам и слушам. И успех с българския на рускоговорящите!

    • @derkov
      @derkov 22 дні тому +1

      моля, кажете ми, разбирате ли руския език, на който говори тази компания? - преведох тази фраза с машинен преводач :)

  • @user-wp9sh9py2p
    @user-wp9sh9py2p 2 місяці тому +2

    Спасибо огромное за эту тему!

  • @user-xy2dr7hz2t
    @user-xy2dr7hz2t 2 місяці тому +5

    Для магазинов, конечно можно использовать частицу "из", но скорее всего болгары говорят разхождам се в магазина. Из чаще используется, когда идёт речь о внешном пространстве, а здесь событие случается внутри объекта - помещение или сграда. Так же, когда говорим о множество объектов, будет разхождам се по магазините, по моловете, по музеите, по обектите.. Когда гуляем в пространстве, можно употреблят "в" и это чаще используют - разхождам се в гората, в града, но по улицата. То есть "в", это внутри, по - на поверхности или когда имеем множество объектов.

    • @strawberyfield
      @strawberyfield Місяць тому +2

      Разхождам се Из града ,из магазина, из улиците на Стария град . Много е правилно и благозвучно. Просто съвременните хора забравят богатството на славянските предлози и използват по-често "в". Но "из " предава именно обиграването на цялото просттацялото, като в лабиринт, из който ти ходиш.

  • @user-eo7ln2or5z
    @user-eo7ln2or5z Місяць тому +3

    Здравейте, ние имаме глагол за движение, което е почти панически бързо насам-натам: "щукам" или "щъкам". От него е името на рибата щука.

  • @aleftina967
    @aleftina967 2 місяці тому +1

    ❤❤❤❤ Спасибо за урок. Чудесно, доходчиво.

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      Спасибо, что смотрите!

  • @petrovaolga8047
    @petrovaolga8047 Місяць тому +3

    Ольга, добрый день, случайно наткнулась на ваше видео и сразу подписалась. Вопрос, а Маша ведет уроки болгарского в формате онлайн, мы просто в Свети Власе живем, думаю, что обязательно приедем в Варну познакомиться. Спасибо, очень полезный урок

  • @tl2686
    @tl2686 2 місяці тому +1

    много благодаря за урокт!

  • @veselindonchev5058
    @veselindonchev5058 2 місяці тому +4

    Върви има още едно значение, подхожда.Примерно не върви да облечеш ярко жълта пола с лилава риза, не върви към чай да поднесеш кисели краставички, не върви милионер да се вози в раздрънкана кола, не върви на разходка в планината да вземеш обувки с висок ток.

    • @irinapozharitskaya3639
      @irinapozharitskaya3639 2 місяці тому

      Има и още едно значение - как работишь, как дела? Тогава питат - как върви?

    • @veselindonchev5058
      @veselindonchev5058 2 місяці тому

      @@irinapozharitskaya3639 Как дела св превежда на разговорен Български - ко праиш(какво правиш). Типичен разговор по телефона: -какво правиш? -нищо. - къде си? - на работа

  • @user-xy2dr7hz2t
    @user-xy2dr7hz2t 2 місяці тому +3

    Скорее всего, вървя обозначает движение, какого то объекта и не обязательно медленно. Для медленного движения вы указали пълзя, а может и влача се, тътря се. Так же используется слово мотам се, которое означает и идти, гулять без какой то цели (обязательно не спеша).

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому +2

      Мотам се! Мотаюсь! Класс, спасибо :)

    • @user-ec5ip1ws8q
      @user-ec5ip1ws8q 2 місяці тому

      ​@@HodiSmotriШляя се......Разхождам се безцелно.....

    • @user-fh1od1kk2p
      @user-fh1od1kk2p 23 дні тому

      Пълзя -ползаю.
      Вървя -иду .
      Я иду по улице -вървя по улицата .
      Вървя/върви /вървене можно изпользовать не только для людей и не только медленно,а в принципе означает слово “Идти”.Например говорим “Колата върви ли?” Сдесь не буквально ,преносно в смъсле бъстрая ли ета машина или нет .
      “Колата върви много” означает,что машина бъстрая.

  • @user-vg6xe8qr4f
    @user-vg6xe8qr4f 2 місяці тому +2

    Спасибо❤

  • @user-hh6xo5ds9p
    @user-hh6xo5ds9p 2 місяці тому

    Спасибо за урок!
    Два раза прослушала.
    Мало. В третий раз буду конспектировать - очень насыщенно.
    Побольше, пожалуйста, таких!

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому +1

      Спасибо!
      Я когда субтитры пишу - сама лучше запоминаю, и потом всё равно переслушиваю.

  • @user-fh1od1kk2p
    @user-fh1od1kk2p 23 дні тому

    Идвам -я уже в пути /передвигаюсь и иду.
    Ще дойда - я прийду (когда то в будущем)

  • @plspasov
    @plspasov 2 місяці тому +1

    Мой лайк ровно сотый. Спасибо, ролик как всегда интересный. Есть небольшие неточности, но это не мешает информативности. Насчет нагоре и надолу, я живу в городке у реки Дунай. Там все направления определяются по течении . Нагоре - против течения, надолу - по течении. Улица может идти в гору, но если по течению, местные говорят надолу. Здоровья и удачи Вам.

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      ПО ТЕЧЕНИЮ ДУНАЯ.
      По течению Дуная!!!
      Спасибо, это обалденно.

  • @user-gg6om8ph7l
    @user-gg6om8ph7l 2 місяці тому +2

    Здравейте от Краснодар

    • @user-hq2nv5ln6g
      @user-hq2nv5ln6g 2 місяці тому

      Если в мире есть рай КРАСНОДАРСКИЙ КРАЙ!

  • @user-ro5bd4od8m
    @user-ro5bd4od8m 2 місяці тому +1

    Дааа, трябвам ,моля!😀🙏

  • @ElitsaGeorgieva72bg
    @ElitsaGeorgieva72bg 2 місяці тому +2

    Аз ви слушам и гледам с огромен интерес.
    В този епизод, конкретно за автобуса не би трябвало да се казва, че върви.
    Автобуса се придвижва.
    Може да се придвижва бавно и по-бързо.

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому +2

      Благодаря, "придвижва" изобщо не казахме.

  • @user-qo9tv3cq7i
    @user-qo9tv3cq7i 2 місяці тому +1

    Благодаря

  • @user-es3lk9ys5t
    @user-es3lk9ys5t 17 днів тому

  • @ElitsaGeorgieva72bg
    @ElitsaGeorgieva72bg 2 місяці тому +5

    Глаголът " отивам " по скоро трябва да се тълкува като действие, което следва и ще бъде направено, а "" идвам " като действие с вече започнат и течащ процес.

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому +2

      Това е напълно разбираемо например за англичане, но в руски системата на глаголните отношения е напълно различна от българска.

    • @mariaborisova5347
      @mariaborisova5347 2 місяці тому +1

      За рускоезичните тези глаголи са от един и същи вид. И тези разлики във фазите не се долавят

    • @MrTon4eff
      @MrTon4eff Місяць тому +1

      @@mariaborisova5347 Може би ще им е по-лесно да запомнят значението на идвам като съкратено от ИДу к ВАМ?

  • @user-tp4qe2bv6u
    @user-tp4qe2bv6u День тому +1

    "Лазя" означает передвигаться на четвереньках (обычно дети) , а также о насекомых. "Полази ме (налази) буболечка". Не принято изпользовать его в смысле "ходить очень медленно" Слово "пълзя" тоже не принято так использовать. Можно использовать только когда речь идет не о человеке, как например "Колата пълзи по склона". Если хотим сказать, что человек идет слишком медленно - "мъкне се, влачи се, тътри се" Какво се влачиш отзад, побързай!

  • @gmecon
    @gmecon Місяць тому +2

    "Идвам" говорится только когда ето говориш тот кто тебя ждет. Если " отивам" то правильно " Отивам в Бургас на гости при роднини", но если я ето говорю третего лицо. Плохо разказал, но суть что "идвам" и "отивам" имеет значение кому ето говориш. Если говорю Ваня что иду к Таня я говорю " Отивам при Ваня", если говорю Ваня что иду к ее то тогда "идвам".

  • @Sancho_travel
    @Sancho_travel 2 місяці тому

    Как всегда очень интересно и полезно! Спасибо!

  • @veselindonchev5058
    @veselindonchev5058 2 місяці тому +2

    Идвам това е действие което извършваме в момента или в краен случай започваме това действие - както каза Оля пристига с влак и от гарата се обажда на Таня, че е пристигнала вече а Таня и казва идвам да те посрещна защото примерно са имали уговорка Таня да посрещне Оля и да я вземе от гарата, действието не е започнало но в най близко време ще започне. А когато са се уговаряли Таня казва на Оля - когато пристигнеш на гарата обади ми се по телефона и аз за 5 минути ще дойда да те посрещна.

  • @eurweb
    @eurweb 2 місяці тому

    маловато пришли. ссылку на группу варны дать?

  • @ElitsaGeorgieva72bg
    @ElitsaGeorgieva72bg 2 місяці тому +4

    Също така за думата " наваквсам ", у нас спокойно може да бъде заменена с други две думи като " догонвам или настигам ".

  • @veselindonchev5058
    @veselindonchev5058 2 місяці тому +3

    Влизам излизам от къща, помещение, в транспорт се качваш и слизаш, дори и на кънки се качваш и слизаш на велосипед също.

  • @boyanmetodiev6878
    @boyanmetodiev6878 2 місяці тому +2

    🏋‍♀

  • @beekbe
    @beekbe 2 місяці тому +1

    Слово "гуляй" тоже существует, только значит пировать, обычно с выпивкой и прочее веселия.
    Връхлитам/отлитам; летя, хвърча; падам; ставам; бягам; плувам; скачам; карам говеда/кози/овце; кандилкам ...
    И два диалектных слов: 'главуречки' (движусь головой вперед/вниз) и "гъзням" (движусь жопой вперед/вниз).

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      Главуречки и гъзням! ААААА!!
      Спасибо!

    • @rossengeorgiew9589
      @rossengeorgiew9589 Місяць тому

      "Гуляй" и "Кандилкам" обикновено вървят заедно, и то именно в тази поредност... 😂😂😂

    • @beekbe
      @beekbe Місяць тому +1

      @@rossengeorgiew9589 Не е сигурно. Некой зорлем се докандилкват до поредния гуляй. Как беше: Едни пият от радост, други от мъка, а я от сабале!

  • @baymarin4456
    @baymarin4456 11 днів тому +1

    Вот идиома разговорная: "(някой/нещо) отѝва на кѝно":
    1) (кто-то) ехал фильм смотреть -- прямое значение, здесь все в порядке;
    2) что -то сломалось; кто-то/что-то потерялся/ось; что-то плохое случилось с ним/с етой штукой; и т.д.
    -- Къде сте сега?
    -- Отидохме на кино да гледаме новия Дюн, че нали викат трябвало на голям екран.
    -- Не си ли с колата?
    -- Мàни, мàни... Оня ден гледам -- двигателят отишъл на кино. Днес съм с трамвая.
    -- Леле! ... Имаме само 30 минути за прекачване във Франкфурт. Ако самолетът ни от София закъснее, отиваме на кино направо!

  • @petrofilimonov9750
    @petrofilimonov9750 Місяць тому

    Ольга, а Вы можете поставить камеру так, чтобы было отчетливо видно то, что пишут на доске? Или выставить максимальный оптический зум на смартфоне до включения записи? А вообще еще лучше сразу вести запись видео на два смартфона - один фронтально, с максимальным зумом, а второй из-за спины, там, где портьеры, и при монтаже разделять экран на две части…

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  Місяць тому

      Было бы очень здорово профессионально снимать наши заседания. Надеюсь, когда-нибудь у проекта "Ходи-смотри" появится волонтёром профессиональный оператор с профессиональной же техникой и монтажёр, который сможет делать это бесплатно или за пожертвования участников.

  • @KanasAudan
    @KanasAudan 2 місяці тому +3

    "Вървя̀" някога може да е значело "вървя колона по един, един зад друг, като по въображаема в ́ърва".
    ===
    Има разлика между "слизам по стълба" (разтегателна пожарникарска стълба - extendable fire escape) и "слизам по стълбите"(стълби между етажите - stairs between floors).
    ===
    "Тѝчам" идва от "текà"(реката тече, теч), но.. "потОк, прѝтОк, ток.
    ===
    Катèря се - кàтеричка - Катерѝна (името не е гръцко, а трако-пелазгийско).

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      Благодаря за коментарите. "Вървя" и "вървата", "Катерина" и "катеря се" - просто нямам думи!

  • @vesselamarinova5107
    @vesselamarinova5107 2 місяці тому +3

    катеря се - вскарабкиваюсь

  • @vladimirfedosov3329
    @vladimirfedosov3329 2 місяці тому

    Очень интересно, спасибо!
    В чем будет разница между "двигаюсь с тележкой" и "двигаюсь в тележке"? Мне в обоих случаях приходит на ум "пътувам с количка"

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      "Пътувам с количката [си]" - мне кажется, это я еду, например, в поезде, а у меня в руках сумка-тележка, и мы вместе одновременно перемещаемся в пространстве.
      Или я иду по дороге и везу за собой сумку-тележку на колёсиках.
      Но если это тачка, которой я управляю, толкая её перед собой, мне кажется, будет уже "карам количката [си]".
      А "двигаюсь в тележке" - это как? "Я залез внутрь и пляшу"? Или "меня везут в тележке"? Или "еду на тележке, которая движется сама"?

    • @veselindonchev5058
      @veselindonchev5058 2 місяці тому

      Движа са (ходя) с количка. Примерно ходя с количка на пазар, но това не определя чия количка примерно с количка в супермаркет, а ходя с количката си на пазар това определя, че количката е лично моя. Возе се в количка, а може де се определи возят ме в количка, като във втория случай може да заменим в-то със с-возят ме с количка.

    • @vladimirfedosov3329
      @vladimirfedosov3329 2 місяці тому +1

      @@HodiSmotri Да. Например, в супермаркете я посадил ребенка в тележку и везу. Значит, ли это, что он "пътува с количка"?

    • @beekbe
      @beekbe 2 місяці тому +1

      @@vladimirfedosov3329 Точнее будет Пътува/ вози се в количка/количката.

    • @user-tk6fp1kn1z
      @user-tk6fp1kn1z 2 місяці тому +1

      Бутам или тегля количката, означава, че съм извън нея. Возя се на или в количката, т.е. аз съм вътре в нея.

  • @vesselamarinova5107
    @vesselamarinova5107 2 місяці тому +2

    мърдам = шевелиться

  • @AlbenaChakarova
    @AlbenaChakarova 3 дні тому +1

    Защо "заседане" ? Това е прекрасна "сбирка" , "пътеводител".🙂

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  3 дні тому

      Сбирка е прекрасна дума, ще кажем следващия път :)

  • @Geoman53Vn
    @Geoman53Vn 2 місяці тому +4

    Здравейте, Мария твърде много затъмнява гласните - гора (гура) - о не е толкова у, а нещо повече към а. Пия кафе, НО пия си кафеТО ( моето кафе), слизам по стълбиТЕ. За вас членуването е трудно и там веднага се усеща за кого този език не е роден.

    • @Geoman53Vn
      @Geoman53Vn 2 місяці тому

      Моя грешка - не към а, а към о с много малко затъмняване към у.

  • @user-eo7ln2or5z
    @user-eo7ln2or5z Місяць тому +2

    Мисля, че не споменахте и "марширувам", като форма на движение.

  • @derkov
    @derkov 22 дні тому +1

    в русском медленную ходьбу вървя можно обозначить ещё глаголом брести (не бродить)- бреду, бредём. причём машина может ползти, а брести нет.... А человек может и ползти и брести.. Интересно, если в болгарском нет инфинитива, как болгары понимают русские глаголы в неопределённой форме?

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  22 дні тому

      Инфинитивы есть во множестве языков. Здесь взрослые люди, как правило, понимают языки ближайших соседей (Греция-Румыния-Турция и Сербия) плюс в школе учат английский и второй иностранный по выбору. Инфинитив объясняют на уроках первого иностранного.

  • @tsoste
    @tsoste 2 місяці тому +5

    Знаех че е труден Българския... ма толкова труден ми се вижда сега...

    • @user-ec5ip1ws8q
      @user-ec5ip1ws8q 2 місяці тому +1

      😂😂😂 Знаеш ли,говоря няколко езика....Може и да труден,но пък е най точно обозначаващия вещи,дрижения,причини,времена и т.н

    • @rossengeorgiew9589
      @rossengeorgiew9589 Місяць тому

      ​@@user-ec5ip1ws8qабсолютно верно!
      "Дай ми по-бързо едно такова, че имам таковам, да не те изтаковам по главата!" 😅😅😅

  • @veselindonchev5058
    @veselindonchev5058 2 місяці тому

    Обикалям музея; картинната галерия и т.н. означава, че ходя вътре в сградата и разглеждам или търся нещо. Може да се каже и обикалям магазините да си намеря хубаво яке или доктора през ден след обед обикаля болните по домовете, но ако кажем обикалям около мола конкретно това е че заобикалям мола, може да се каже състезанието по бягане обикаля мола.

  • @strawberyfield
    @strawberyfield Місяць тому

    Корень "вървя" -веревка. Връв (болг). Логика в том, что движение ритмически тянется как веревка. Время идет. Времето върви. В болгарском върви чаще употребляется в переносном смысле :" работата върви "- значит есть результат, идет, а не "работата се запъна, спря". Стоката върви - стоката продается.

    • @user-kz5sr4hx5r
      @user-kz5sr4hx5r Місяць тому

      Мне кажется, что скорее всего, корень происходить от тракийского слово "вар" - вода, источник, начало. Оттуда и название города Варна. Старое имя Одесос тоже связано с вода (например диалектные слова - уда, ода, удъ) - Водеса. От "вар" происходит и название реки Вардар.

    • @strawberyfield
      @strawberyfield Місяць тому

      В етимологичния речник пише, че и в других славянский езици означава "точа се, нижа че на врьв". Струя се. Дори "върба" и в другите славянски езици е така, означава тънко клонче, шиш, прът. Същата логика за връв. Нещо тясно. Вървище е пътека.

  • @Sunwellis
    @Sunwellis 2 місяці тому +2

    "Лазя" означава не бавно ходене, а придвижване лежешком! Змията пълзи и може да пълзи бързо!

    • @strawberyfield
      @strawberyfield Місяць тому

      лазя по стената -катеря се

  • @user-hz2nh5jd3r
    @user-hz2nh5jd3r 2 місяці тому +2

    Хороший выпуск, единственно режет ухо, как сильно замещаете "о" на "у". У болгар это не так явно звучит как "у"

  • @Sunwellis
    @Sunwellis 2 місяці тому +1

    Освен "пътвам ОТ... ЗА ...", може да е "пътвам ОТ... ДО ..."!

    • @PenchoPenchev-we1od
      @PenchoPenchev-we1od Місяць тому +1

      Пътувам, няма глагол като пътвам

  • @user-bx9xk4wl5k
    @user-bx9xk4wl5k 22 дні тому

    Щях да съм -я бы был/а .
    Ако бях си завършила висшето образование ,сега ЩЯХ ДА СЪМ лекар -если бы я окончила своё высшее образование ,сейчас БЫ Я БЫЛА врачом.
    Аз щях да съм (про себя)
    Той/тя щеше да е
    Ти щеше да си
    Те щяха да са
    Ние щяхме да сме
    Вие щяхте да сте 😂😂😂

  • @plamenmishev3936
    @plamenmishev3936 17 днів тому

    Отиди незнам къде, донеси незнам какво

  • @xap4o1
    @xap4o1 2 місяці тому +1

    С и със, в и във?

    • @HodiSmotri
      @HodiSmotri  2 місяці тому

      Ами да, с и със, в и във.

    • @xap4o1
      @xap4o1 2 місяці тому

      @@HodiSmotri обяснете им кога и защо се чпише така

    • @mariaborisova5347
      @mariaborisova5347 2 місяці тому +1

      Да. В разговорной речи часто только вьв. Или только със. Но правило простое. Със перед словами с х и с, във перед в и ф

  • @veselindonchev5058
    @veselindonchev5058 2 місяці тому +1

    Ако крача е бавно и трудно предвижване то обяснете следната рима - Нека да вали и трупа леко крача с минижупа.

  • @plamenmishev3936
    @plamenmishev3936 17 днів тому

    Карам лодка, нету руля нету педалей

  • @plamenmishev3936
    @plamenmishev3936 17 днів тому

    нещата (дела) вървят

  • @user-tk6fp1kn1z
    @user-tk6fp1kn1z 2 місяці тому +1

    Не карай през просото! Не прави нещо полувинчато, т.е. не както трябва или по лесния начин, защото ще има лош резултат.