今回の動画もとても素晴らしい内容でした! ありがとうございます。 一つ疑問に思った、ドラマなどでこう思った、ということがあるのですが、 stillとyetの否定文のニュアンスに違いがあるのではないかなと思って、 stillならその後も変わらない yetならその後は変わる ようなイメージを持っているのですが、どうなのでしょうか。 She’s still not here. まだ来ないよ。→もう来ないかも。 She’s not here yet. まだきてないよ。→そのうち来る予定。 的な感じで
People also ask What is the difference between still and yet with example? We usually put yet after the main verb, whereas we usually put still after the subject. I haven't finished yet. I still haven't finished. You know, it's dark now and she hasn't arrived yet
Azzyさん、コメントありがとうございます! 疑問や否定文でもalreadyは使うんですよ💦 疑問や否定文でのAlreadyを使う場合は特殊で「驚き」のニュアンスが入ります! Has he already read that book yet? (え、、彼はもうあの本を読み終わったん!??) Has he already read that book?(彼はもうあの本を読み終わったん?) みたいなニュアンスです!
似ていますね! Familiarは誰か1人(もしくは特定の複数人)が見聞きしよく知っているというイメージで、 Commonは全員に共通で知られている、みんなによく起こるもの、というイメージです! 例えば、 This is a common knowledge.(これはみんな知っている常識だ) This is a familiar topic for me.(この話題は私はよく知っている)
しっかり自分は日本人であると伝えることと、人種に関係なく差別はやめてと主張するのがいいかと思います! I'm Japanese and by the way, you shouldn't discriminate against other races.(私は日本人です、それと他の人種へ差別待遇するのはやめた方がいいですよ) もしいっぱいいっぱいになりそうであれば、とりあえず日本人であることを伝えられれば、態度をよく変えてくれる人もいます、、海外に親日家は結構多いので!😅
いつもご視聴ありがとうございます!!
英語の質問や動画の感想はコメントでお待ちしております😆
なんでも返信します!
説明が論理的かつ包括的なのに、楽しく疑問をきれいに剥がして納得感を感じれるのはすばらしいです
ビデオがあっという間に終わる感覚です。
動画ではこの掛け合いスタイルが最強かもしれないですね、もちろんお二人のキャラも最高です
最新の動画ではエンディングがバージョンアップしてさらに良くなってますね(笑
みっちゃん楽しそうに喋ってくれるから、何か元気もらってるんだよね!有難うございます!
「清家さんはまだ家に帰って来ていません。まだ会社にいます」
いつも楽しく拝見しています。
そしてとても参考になります😊
これからも明るく楽しく
ネイティブならではの感覚や使い方を
発信していただけたら嬉しいです♪
宿題の例文が神すぎる!いつもありがとうございます!
自分は英語をだいたいで覚えていることが多いので,このようにわかりやすく楽しく学べるコンテンツを毎回、作ってくださってありがとうございます〜〜〜😘
ありがとうございます!
こちらこそいつもコメントしてくれて嬉しいっす!!!
till still untill yet
高校時代にわからないループにハマった単語でした^ - ^
You always clarify what I ever did not know everything. Thank you for a lot of tips.
セイケはまだ帰ってません。オフィスにいます。
いつも楽しく見てます。インスタも更新が楽しみで仕方ありません!外国人がたくさんいる職場なので日々番組が役立っています。ありがとうございます!
正解です!!
いつもありがとうございます!
そうなのですね、じゃんじゃん使ってください!!
嬉しいです😊
ご飯食べた?と聞かれた時
yetの場合は、単純にまだ食べていない。
stillの場合は、食べようと思っていたけどまだ食べれてないんだよね。
というニュアンスの違いがあるように感じます!!😳
せいけさんはみっちゃんにいつもgood question をしています、質問でその人のレベルが分かります彼はかなり英語のレベルが高いと思う。それに帰国子女は
仕事で何人も見てきたが彼女の英語は完璧です。50年前に学校で習っただけで今は趣味とボケ防止で勉強しています最近あなた方のYou-tubeを見つけました
参考にさせて頂きます。
せいけさんはまだ家にもどってません、まだ会社にいます。ですか。
ちょうど今日の英作文で使ったところ、
おすすめ動画に出てきた!
UA-cam優秀か!
しかも間違えてた、、、勉強になります!
stillの意味のcoreが「静止」だから「ずっと続いている」はすぐ理解できる。
自分も動画編集をするので分かりますが、めっちゃ編集にこだわれていますよね。
字幕とかほんまに大変そう笑
見やすく作ってくださって,本当にありがとうございます〜〜
ありがとうございます!
とんでもない、、見てくれてありがとうございます!です笑
still hereのhereは副詞なのに前に置いていいんですか?
いつも参考になります!
いつもありがとうございます😄
@@StudyIn 質問なんですけど
「なのに」とか「なので」なんて言いますか?
stillは「まだ」より「ずっと」と認識した方がyetとの違いがクリアになる気がしますね
Congratulations!
10K subscribers 🎉🎊
ありがとー!!
1万人企画の質問コーナーもやる予定です😂
Stillは文中でyetは文末。これは知ってた❕初心者が最初にクリアするレベルの英語ですね。自分のことだけど。😓あ、それと1万人突破おめでとうございます❕🎉🎉🎉🎉
日本語訳
清家は家にいないよまだ。彼はまだオフィスにいる。
ありがとうございます!
さすがでございます😆
クイズも完璧です。
1万人突破しましたよ〜!! いつもコメント嬉しいです!
いやいや滅茶苦茶勉強になりました。なんたってシッチュエーションがイイっすねハイッ。観て良かったです有り難う御座いました。By the way, where's Micchan now?
今回の動画もとても素晴らしい内容でした!
ありがとうございます。
一つ疑問に思った、ドラマなどでこう思った、ということがあるのですが、
stillとyetの否定文のニュアンスに違いがあるのではないかなと思って、
stillならその後も変わらない
yetならその後は変わる
ようなイメージを持っているのですが、どうなのでしょうか。
She’s still not here.
まだ来ないよ。→もう来ないかも。
She’s not here yet.
まだきてないよ。→そのうち来る予定。
的な感じで
私もたまに英語喋りますが、StillとYetの使い分けはもう目茶苦茶です。自分の使用方法が文法的に正しいかも不明瞭。何気に発している単語。説明されると、考えてしまう。このままでいいのだろうか?せいけさんのみっちゃんは息が合って見てて良いですね。動画は上智大学系のノリでしょうか?ICU堕ちたら、上智に乗り換え。私の悪い癖:即、リセット。
こんにちは 最近この動画に巡りあい楽しく見ていますm(_ _)m
“yet”はまだやってないけど“これからやることが前提”の時にだけ使えると聞いたのですが、合っていますか?
あれ、清家さんまだ帰ってきてない感じ?
ああ、まだ働いているねぇ。
ってのが脳内再生されました(=ω=.)
はじめまして。質問があります。すごく楽しみにしている事がある場合の『まだかな、まだかなー😃』と子供が言うような場合の言い方が知りたいです。よろしくお願いいたします🙇
お二人の楽しい掛け合いが大好きです!
問題の答え、清家さんはまだ家に帰ってない。オフィスにいる。ということですか?
スチルカメラ(ビデオカメラに対する静止画カメラ)のスチルって still です。原義は「静止」。そこから「状態が変わっていない」という用法が出ています。
People also ask
What is the difference between still and yet with example?
We usually put yet after the main verb, whereas we usually put still after the subject. I haven't finished yet. I still haven't finished. You know, it's dark now and she hasn't arrived yet
清家さんはまだ家にいません!😅彼はまだ事務所にいます!😁ですかね?🤷
And yet とかyet to come の意味を教えてください。
stillは同じ続いている状態のイメージですか。
untilも「まで」って訳すと何か続いてるイメージがあるような。。。I'm here until you come.
tilに続いているイメージがあるのかな。
コメントありがとうございます!
tilに続いているイメージがあるのかな。
→あると思います!
Tillはある時点(リミット)までの継続を表しているので、Keisukeさんの認識の通りです!
still の置く場所。
I still can't eat tomatoes.
とみっちゃんは言っていました。
助動詞を使う場合は助動詞の前に置くのでしょうか?
楽しく勉強できてとてもためになりました!
yetもstillも現在完了系にしてもしなくても使えるようですけどイメージとして何か違いがあれば教えていただきたいです!
日本語と一対一で考えるのは良くないけど、強いて言うなら
Stillは「依然として」のまだ
Yetは「未だに〜ない」のまだ
と言えそうですね
stillを初めて覚えて使ったのは、飛行機の中で水を貰う時
炭酸水かただの水を貰うかで、よく使いました
なので、「まだ」と訳すイメージがありませんでした
「彼女はまだキレイ」は、今でもキレイ、変わらずキレイという「まだ」でいいのでしょうか
最近ちょっと混乱していたので、勉強になりました。
はーい!!
いつもありがとうございます!
already はyetの肯定文??
清家はまだ帰っていません。まだ会社にいます。
Yetが肯定文になるとalreadyに変わるとのことでしだが、否定や疑問文ではalreadyを使わないと言う認識でいいのでしょうか?
教えていただけると嬉しいです!
よろしくお願いします!
Azzyさん、コメントありがとうございます!
疑問や否定文でもalreadyは使うんですよ💦
疑問や否定文でのAlreadyを使う場合は特殊で「驚き」のニュアンスが入ります!
Has he already read that book yet? (え、、彼はもうあの本を読み終わったん!??)
Has he already read that book?(彼はもうあの本を読み終わったん?)
みたいなニュアンスです!
「清家くんはまだ家に帰ってないよ」「女の子と遊んでいるよ」,あ,ちがった,「まだ事務所にいるよ」でした(^^;
He is not home yet. He is still at the office
清家はまだ家に帰ってきていない
まだオフィスにいる
familiarとcommonがどうしても使い方がこんがらがるので教えてほしいです!
似ていますね!
Familiarは誰か1人(もしくは特定の複数人)が見聞きしよく知っているというイメージで、
Commonは全員に共通で知られている、みんなによく起こるもの、というイメージです!
例えば、
This is a common knowledge.(これはみんな知っている常識だ)
This is a familiar topic for me.(この話題は私はよく知っている)
そういうことですね!意識して使ってみます!ありがとうございます!
いつも勉強させてもらっています!質問です。I still can't ・・・ は、i can't still ・・・ではいけませんか?
私も同じ疑問を持っています。私は後者を使う癖がありますが、前者を使う人も多いです。どっちなのでしょうか?
清家は、まだ帰ってこない。(たぶん)彼は、まだ仕事をしている。
托鉢がまだstill終わってない。托鉢がまだyet始まっていない。
清家はまだ家に帰ってきてないんだよね。まだオフィスで仕事してるんだよ。
Seikeはまだ家に居ないよ。
文章の前にくるyetはどういう意味で使われてるか教えて欲しいです!
コメントありがとうございます😊文頭に来るyetはbutと同じで逆説の意味を表します!
セイケは、まだ家に居ません。彼は(確実)にまだ会社です。
Is it already over ?
She is stunning beauty ,
yet she doesn't look smart .
正解!
alreadyとyet の使い方も合ってますよ!
I wonder who you are talking about...!
@@StudyIn It's not you but me . Everyone who met me said that 100% . 😄
清家はまだ家に居ません。まだ会社にいます!
せいけはまだ家じゃない、まだオフィスにいる😆
正解です!!
彼はまだオフィスにいる、家にはまだいないです🎵
清家はまだ家にいない、いまだにオフィスにいる(´;ω;`)でしょうか。。
ちなみに、"オフィスにいる"というのはinよりatですか?
オフィスいる状態って、オフィスの"中"で包まれてるイメージが沸いてしまいました^^;
ありがとうございます!
クイズ正解です!
"オフィスにいる"というのはinよりatですか?
→atですね! オフィスの中にいる事を強調したい場合はInを使う事もありますね!
いつもありがとうございます!
「清家はまだ家にいない。まだ会社にいる。」
こちらこそいつもありがとうございます!!
正解です!
清家さんはまだ家に帰ってきてません。
彼はまだオフィスにいます。
と訳しました!
コメントありがとうございます!
正解です!😎
Yetってやっぱ現在完了形でしか使えませんか?
清家は、まだ家に帰っていない。
彼はまだ会社にいる。
かな?
清家くんはまだお家にはいません、まだオフィスにいます。
今日も楽しかったです‼️
清家君のパーカーかわいいですね(*´∀`)♪
大正解!
いつもありがとうございます!
いいですよね〜ジョジョというアニメなのですが知っていますか!?
@@StudyIn
わかりますよ!
これは、ピストルズちゃんたちですね✨
5部ならブチャラティーが好きです笑
アニメや漫画で英語でどう通訳されてるのか、説明されてるのか気になります😳
機会があれば解説など、お願い致します🙇
清家はまだ家に帰ってない。まだ会社にいる。
清家はまだ家にいません。
「清家はまだ帰宅していない。彼はまだ会社にいるよ」
せいけ はまだ家にいません、まだ会社にいます
Seikeはみっちゃんにまだまだ綺麗だよと失礼なことを言った
She's still not here yetって使い方してました!ずっと・・・😂間違いだなんて知りませんでした(^_^;)
口語ではネイティブもよく言ってしまうので、カジュアルな場面ではいいと思いますよ〜!😆
清家はまだ家にいません。彼は、まだオフィスにいます。
Yeah! Yet, I'm still quite often!
あ、TikTokの人だ!💕
やっほー!!!
セイケはまだ家にいない
彼はまだオフィスにいる
大正解です!!
清家さんは、まだ家に帰れない。彼は、会社にまだいる。クッ~
正解!
厳密には、まだ家に帰っていないとか、家に居ない、ですが、そこをお知りの上での訳であればOKです!😆
クッ〜
清家はまだ家にいないよ。
彼はまだ会社にいるよ。
The best is yet to come(最高のものはまだ来ていない) は肯定文だよね?例外なの?
ふたりとも、トマトが苦手だなんて! きっと幼い頃に美味しいトマトに出会えなかったのね。
なんか、なんか、苦手なんです💦
海外で中国人に間違われて差別を受けた時の対処法を教えて下さい!
Smile
しっかり自分は日本人であると伝えることと、人種に関係なく差別はやめてと主張するのがいいかと思います!
I'm Japanese and by the way, you shouldn't discriminate against other races.(私は日本人です、それと他の人種へ差別待遇するのはやめた方がいいですよ)
もしいっぱいいっぱいになりそうであれば、とりあえず日本人であることを伝えられれば、態度をよく変えてくれる人もいます、、海外に親日家は結構多いので!😅
@@StudyIn 的確な対処方法と励ましの言葉本当にありがとうございます!🙏
first
いつも凄い!嬉しいです😄
同じ服を着て、「清家つ」でなくて不潔。ダジャレ。
別の英語動画で、清家さんと言う、女性が説明されていました。
コロナ騒動で外出できないから、英語動画ばかり視ています。