【気をつけて】英語上級者でも間違える和製英語はコレです。〔#63〕

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 сер 2024
  • 【ネイティブ英会話】
    今回は日本人が間違えやすい和製英語に関して!
    ある程度英語を勉強していた清家でも分からない問題もありました、、
    ★私たちは一体何者なのか?↓
    • 私たちについて/なぜこの活動を始めたのかを話...
    ■おすすめ動画
    ▷【9割知らない】印象が変わるネイティブのあいづち英語
    • 【9割知らない】印象が変わるネイティブの相づ...
    ▷Would youとCould you は明確に使い分けができます!
    • 【ネイティブ英会話】Will/Would y...
    ▷LA女子がよく使う英語は知らない単語ばかりでした。
    • 【教科書に無い】LA女子がよく使う英語は知ら...
    ▷【注意】キケンな地雷英語はこちら
    • 【使用注意!】普段使っているアノ英語が実は間...
    ■毎日動画でネイティブ英語を学べるInstagramアカウント!
    / studyin.jp
    ■チャンネル登録してネイティブ英語を学ぼう!
    bit.ly/2YSuURa
    ■【日本最大級】留学コンサルティングStudyIn
    studyin.jp/
    ↑オンラインでいつでも説明会に参加&資料請求できます
    ■留学のお問い合わせ
    studyin.jp/order
    ■LINEから留学相談できます
    ID:@studyin
    [今日の問題の解答例]
    Physical contact
    #ネイティブ英語
    #英会話
    #StudyIn

КОМЕНТАРІ • 140

  • @StudyIn
    @StudyIn  3 роки тому +8

    いつもご視聴ありがとうございます!!
    英語の質問や動画の感想はコメントでお待ちしております😆
    なんでも返信します!(サムネ進化しました笑)

  • @Kaon_king
    @Kaon_king 3 роки тому +27

    祇園と擬音のやりとりの所が面白い。この動画は、こういったやりとりが本当に面白い。清家さんの質問力、優しい笑顔ツッコミ、ミッチャンのリアクションのかわいらしさと、いたづらっ子っぽい笑顔、最高です。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      ありがとうございます!!これからも2人で楽しく頑張っていきます😆

  • @user-le8gq4uj3m
    @user-le8gq4uj3m 2 роки тому +2

    1:24 🔌 outlet
    2:58 He approached her.
    3:41 best feature
    4:43 4:52 4:55 mistake / error / fault
    5:20 complain
    (7:34 “That’s one size fits all”)
    8:07 laptop 💻
    10:57 〜 enthusiast / I’m crazy about〜
    13:03 I’m into collecting my clothes lately.

  • @gabugabugabugabu
    @gabugabugabugabu 3 роки тому +11

    アメリカに30年もいるけど、まだまだわからんことばかりやあ〜
    ためになります🙇

  • @user-ys9mx9yi3c
    @user-ys9mx9yi3c 3 роки тому +7

    お二人の掛け合い、最高です!これからも明るく元気いっぱいで愉快にお願いします🤲

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      嬉しいです!ありがとうございます!
      これからも愉快に元気にやっていきますっ😆

  • @tanilife4926
    @tanilife4926 3 роки тому +7

    動画のテンポがとってもみやすくて、話も面白いので、つい見入ってしまいました😄😄
    今後も動画楽しみにしています☺️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!これからも楽しいコンテンツを投稿していきます😆

  • @pantani6604
    @pantani6604 3 роки тому +1

    compliance は compliant(形:従順な)からの派生です。enthusiast は「エンスー」ってカタカナ語が一部で使われています。

  • @user-um5sd6cm3f
    @user-um5sd6cm3f 3 роки тому +1

    コンセントは電線の収容所のconcentration とか、concentrating socketから来たという話を聞いたように思います。

  • @user-qv7lm7vo9z
    @user-qv7lm7vo9z 3 роки тому +5

    良いカップルだね。息子と娘が頑張っている様です。応援します。良い新年を迎えて下さい。

  • @user-wu8ee3ie5r
    @user-wu8ee3ie5r 3 роки тому +7

    せいけくんが間違えた単語すらも初見のが多かったので、私的に新出単語がすごいです!1度で4美味しいです!!!シリーズ化希望します!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      コメントありがとうございます!今後機会があれば、またやりますね!😆

  • @GOLDZZK
    @GOLDZZK Рік тому

    2) アタック= Approach 以外に、もっとカジュアルな表現では he is hitting on her かな〜

  • @holoholohawaii5844
    @holoholohawaii5844 3 роки тому +2

    毎回最高に面白くて勉強になります‼️ありがとうございます😌

  • @Rny-wt4hd
    @Rny-wt4hd 3 роки тому +3

    このシリーズもっとやって欲しいです!!

  • @miyukifukuda180
    @miyukifukuda180 3 роки тому +5

    役に立つ事が満載だし、2人とも面白くてかわいくて見ていて飽きないのよね。感じがいいの!お母さんこういうのに弱いな❣️いつも楽しんで見ています♪ありがとう

  • @miziu__5965
    @miziu__5965 3 роки тому +2

    physical contactかな??
    ちなみに、フリーサイズは「誰でも着れるサイズ」ではなく、
    メーカーがコスト削減のためにワンサイズしか作っていない服のサイズだそうですよ〜
    メーカーやブランドによって、フリーサイズは変わるそうです!私もつい最近知りました😊

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です!!
      コスト削減、、メーカー側のご都合だったのですね🤣
      確かに、そうなるとサイズが作り手ごとに変わるのは納得いきますね!

  • @hitomis1248
    @hitomis1248 3 роки тому +2

    アラレちゃんといい、前から思ってましたが、清家さん古いことよく知ってますね。すごく親近感わきます☺️
    いつもわかりやすい例文を出してくださりありがとうございます!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます!!
      それはすごく嬉しいです!
      例文によって理解度が変わってくると思うので、もっと親近感が湧きわかりやすい例文を作っていきますね〜😊

  • @hinaco_
    @hinaco_ 3 роки тому +3

    スキンシップって要は体を使って通じ合う(?)ってイメージやから、
    physical contact とかかな?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      大正解です!!

  • @mitsukohatsuon
    @mitsukohatsuon 3 роки тому +1

    清家さんのやさしさと面白さが伝わってすごくいい動画になってます。みっちゃんの英語に関する知恵がすごい(日本人が勘違いしているようなこととか)し、説明、上手。ところで、テニスの試合で、Come on!って言ってますよね。どういう意味で言っていますか?教えてください。

  • @abo2847
    @abo2847 3 роки тому +1

    シリーズ化を強く希望します!!いつも。有難うございます!

  • @tushyzephyr11
    @tushyzephyr11 Рік тому

    コンセントは、アメリカにいたときは OUTLET で、ニュージーランドでは、 POWER POINT でした。 
    和製英語も大変でしたが、UK英語と米国英語の違いも住んでいて大変でした。
    もし可能であれば、UK英語と米国英語の違いも取り上げてみて下さい。

  • @akari_tx
    @akari_tx 3 роки тому +2

    Affection かな??
    初めて動画見させてもらいましたがテンポもいいしシンプルでわかりやすいです✨アメリカ人と結婚していながらなかなか英語も上達せず勉強しなきゃと思っても勉強となるとなかなかモチベーションが続かないと言うのが現実で...😓こういうシンプルに楽しく学べるコンテンツは嬉しいです💕subscribe させてもらいました✨今後も動画楽しみにしています😆

    • @J-dmg
      @J-dmg 3 роки тому

      イギリス人と結婚してて同じ気持ちです(笑)ある程度を超えるとなかなか成長が見えませんよね。

    • @akari_tx
      @akari_tx 3 роки тому

      @@J-dmg 共感してくれる方がいるだけで救われます😅私夫の仕事でイギリスに住んでいたこともあるんですがアメリカ英語もわからないことだらけなのにイギリス英語ちんぷんかんぷんでした😭最近では5歳の娘に英語を直される始末です😓

    • @J-dmg
      @J-dmg 3 роки тому +1

      私の娘も今1歳なのですがそんな感じになりそうですね(笑)
      お互い国際結婚生活頑張りましょう!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      コメント&subscribeありがとうございます!😍
      Affectionもいいと思います!!
      これからも楽しく学べるコンテンツを届けられるよう、頑張ります!

  • @hinaco_
    @hinaco_ 3 роки тому +3

    リクエストってありなんかな…?
    日本語で言う「朝飯前」って英語で言うと「a piece of cake」になると思うんですけど、
    そういったよく使う慣用句みたいなの教えて欲しいです!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      慣用句ですね!!確かに、使える慣用句たくさんお伝えしたいです!
      今度慣用句特集を作ってみますね😆
      リクエストありがとうございます〜!

  • @primenumber3819
    @primenumber3819 3 роки тому +5

    Could you tell me what you think about " a charming point " or " charming features " ?

  • @MA-lq3fl
    @MA-lq3fl 3 роки тому +4

    リクエストです✨be 動詞ing とbe going to 動詞 とwill の違いを動画にして欲しいです‼️

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      リクエストありがとうございます!企画リストに入れておきますね☺

  • @mikikuwajima4312
    @mikikuwajima4312 3 роки тому +2

    My Boo~♪ どこにもいかないで~♪
    以前のイッサイガッサイとか、せいけさんの歌のチョイスすきです~~。

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      やっと分かってくれる方がいたー笑 
      何気に嬉しいです😆

  • @user-vo1fc6ou3w
    @user-vo1fc6ou3w 3 роки тому +3

    Physical contact ❗️
    今回もめっちゃ勉強になったぁ✨
    流石…単語マスターの清家先生はどんどんこれじゃない?って答えが出てくるんだなぁ 
    あ。ターゲット1900って例文が固い?イメージなんですけど、覚える時は自分が使いそうな文にして覚えた方がいいでしょうか❓
    あと。みっちゃん大好き❤︎

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +3

      正解です!!😆自分で例文を作ってみるのもいいと思いますよ!
      そのほうが忘れにくいかもしれませんね!

  • @yukk7424
    @yukk7424 3 роки тому +2

    スキンシップはPhysical contactですか??
    英文読んでて和製英語とおんなじ読みの単語だと、読みながら誤訳しちゃうことがあるので、このシリーズ勉強になります!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      あってますよ!お役に立ててうれしいです🥰

  • @tkam660
    @tkam660 3 роки тому +3

    在米2年 全問合ってたってことは、
    馴染んでるんですね  ただ、
    マニアは〇〇freakって言ってます 間違ってます?

  • @Teri-kq5qw
    @Teri-kq5qw 2 роки тому +1

    スキンシップ、body touch だと思ってました💦 physical contact が正解なのかな?(←他の方のコメントを見て)
    お2人の会話のテンポがすごく良くて、ボケとツッコミ具合が最高です!結構難しくてやりがいがあったので、また和製英語シリーズやってください!

  • @wakatakada2438
    @wakatakada2438 3 роки тому

    この数ヶ月毎日何本も見ています。楽しく理解できるのでありがたいです。
    クレームで思うのが、Baggage Claim ってどうしてこう言うんだろうと思います。ここで使うClaimの意味を教えていただけると嬉しいです。

  • @kazuma181
    @kazuma181 2 роки тому

    いつも楽しく視聴させてもらっています。
    気になったのですが、私はよく"I'm into ~ing."を「~するのが趣味です。」と言いたいときに使用しますが、この表現はネイティブ的に違和感がありますか?つまり、例題の"I’m into collecting my clothes lately."から"lately"を取り除くと、一時的に熱中しているではなく、一般的な趣味について述べる表現として自然に聞こえますか?
    宜しければご回答お願いします。

  • @salinino4908
    @salinino4908 3 роки тому +2

    スキンシップは、physical contact...ですかね?勘ですが😅
    和製英語面白いです!また色んなのあれば知りたいなと思いました♡

  • @Mikey-oj6fd
    @Mikey-oj6fd 3 роки тому +6

    コンセントの問題の時、右上がコンセプトになっちゃってますよ〜

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      たしかに!!
      ごめんなさい🙇‍♂️

    • @Mikey-oj6fd
      @Mikey-oj6fd 3 роки тому +3

      @@StudyIn いや!気づいてなかったらと思って!!いつも丁寧に返信ありがとうございます〜毎日楽しく勉強させてもらってます!これからも頑張ってください〜🚩

  • @user-hb8rx7fv5t
    @user-hb8rx7fv5t 3 роки тому

    面白かった!こんなの、小学校の英語で教えてあげたらいいのにね。
    リクエスト。日本人の中には「ガイジン」とか「あっちの人」とかイギリスもオージーもカナダも全部『アメリカン人』などと表現する人をよく耳にします。それを国や地域によって…アメリカの中でも全然違うよー例えば.みたいなの、やってほしい。
    例えば、水着の英語。私はbathing suit. オットはswimwear 義母(キウイの人)はtog。

  • @finnnikoru1846
    @finnnikoru1846 3 роки тому

    スキンシップpersonal contact はダメ?
    あとチャームポイントcharming featureはダメ?

  • @jamjam3939
    @jamjam3939 3 роки тому +2

    最後のDynamite歌ってるのが一番和製英語だった!ww
    かなり年上ですが、いつも楽しく見させてもらっています!
    私も留学なしで英語勉強してます。目指せ900点!!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Dynamiteお気に入りです!☺笑笑
      いつもありがとうございます!一緒に勉強頑張りましょう🥰

  • @Tamazonch
    @Tamazonch 3 роки тому +2

    せっかくだから、、、○○って 表現日本語におおいですけど。どう訳すのかイマイチわかりません。

  • @user-dp6nh4kt9x
    @user-dp6nh4kt9x 3 роки тому

    3大・和製英語の源。
    勘違い系: consent, mood,smartとか。ballとpitch
    定着ワンパターン系:let’s go, ドンマイなどこれも野球英語多数。エンドラン、ランニングホームラン
    My〇〇系: my car, my house, my number cardなどなど。
    外国人バッターがヒーロー・インタビューの場面で”what kind of ball did you hit” と聞かれ“OMG,it’s just a baseball”と回答。「ただの野球のボールだよ、サッカーのボールじゃねえよ」。つい球種をボールと訳した通訳さんのうっかりミスか、ネタか。

  • @yukisama20xx
    @yukisama20xx 3 роки тому +2

    physical intimacy or physical contact
    ググって調べました。
    アラレちゃんのくだりですがもしかしてキーーーン!が言いたかったのですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      クイズ、正解です!どちらでもOKです!
      キーーンですね、、🤣🤣

  • @_._i_._i_._i_._
    @_._i_._i_._i_._ 3 роки тому +3

    Thank you for your an interesting and helpful video. I'm wondering how different "geek" and "nerd" are. I've heard "nerd" sounds more negative than "geek" before. Could you tell me if it is correct? By the way, Japanese people around me use the word "laptop" in stead of "note pasokon" even when they speak Japanese : )

  • @shindy111
    @shindy111 3 роки тому +1

    マニアの意味で、Freakはどうでしょうか?

  • @thehiromi7214
    @thehiromi7214 3 роки тому

    outletとplug-inの違いを教えて下さい。

  • @ami.k509
    @ami.k509 2 роки тому

    英語を使って話す時、どうしてもネイティブの人みたいな発音ができなくて、中途半端な発音になってしまいます。どうしたらいいですか?

  • @user-ov3mu9wt9w
    @user-ov3mu9wt9w 3 роки тому

    nerd という言葉を聞いたことがあるんですが、どんな意味になりますか?

  • @masakoueda6883
    @masakoueda6883 3 роки тому

    physical relationship??
    マニアはbig funとは違いますか?

  • @flatrino
    @flatrino 3 роки тому +1

    あー!確かにスキンシップって和製英語ですね!
    そのままだと訳しにくいけど、I’m very affectionate. とか言うかな...?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いい訳ですね!そのままで訳すときは、「Physical contact」といえますよ😆

  • @sora2009life3
    @sora2009life3 3 роки тому +2

    Physical contactかなぁ?
    いつも楽しく拝見してます!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      正解です!!
      いつもありがとうございます!😊✨

  • @japinoy1016
    @japinoy1016 3 роки тому +1

    途中の擬音語 made me laugh lol www

  • @358MAHALO
    @358MAHALO 3 роки тому +1

    先日このチャンネルを見つけて登録させてもらいました❗
    楽しいチャンネルですね😆
    スキンシップ...
    body contact もしくは
    physical contact なのかな?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      ありがとうございます!!嬉しいです😆
      もっと楽しんでいってください〜
      スキンシップはphysical contactで正解です!!
      body contactは意味は通じるのですが、あまり聞かない表現になります〜!

  • @yukahigashiura6086
    @yukahigashiura6086 3 роки тому

    Physical contact. Body tatchは駄目ですか

  • @user-lm5bn7uj5h
    @user-lm5bn7uj5h 3 роки тому +1

    マイブームをobsession として訳してる人がいたんですけど、どうですか??

  • @misojisugi
    @misojisugi 3 роки тому

    To try to have a good relationship しか思いつかない...

  • @trayash6812
    @trayash6812 3 роки тому

    せいけさんがみっちゃんにアタックする場合においてはchallengeが適切なのかな?
    過去動画のコメまでは目を通す余裕がないようにお見受けしますが、あえて全く別の質問してみます。
    Michael SemberoのManiacて曲なんですが、あちこちの歌詞サイト見てもあまりに色々違いすぎて、またそれを見た先入観もあるかもですが、何が正解か分からない部分があって。聞き取りも自信が無く。
    もし聞いてみようかな?と思われましたら確認、回答お願いします。
    聞き取れないのはバース2以降の
    She's a maniac, maniac
    のあとの部分です。
    それこそマニアックな曲ですが、映画「Flash dance」に使われていた曲です。

  • @hinaco_
    @hinaco_ 3 роки тому +2

    ターゲット1900、うちも持ってる!
    enthusiasmは早い方に出てるよん😂

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      そうだったのですね笑笑
      せいけに伝えておきます🤣

  • @user-md7hp2qj9x
    @user-md7hp2qj9x Рік тому

    Physical contact

  • @adaada1696
    @adaada1696 3 роки тому

    オーストラリアでは、power point だったような。

  • @user-yz6yz5hq3d
    @user-yz6yz5hq3d 3 роки тому +1

    スキンシップはbodycontact ですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      惜しいです!これだともっと性的な意味で体が近い、と捉えてしまう人もいるかもしれないです!!

  • @user-jy9se4dr8n
    @user-jy9se4dr8n Рік тому

    コンセントの字幕がコンセプトになってます。

  • @durianlover812
    @durianlover812 Рік тому

    コンセントのときに、右上にコンセプトって書いてありますよ😅

  • @agree_
    @agree_ 2 роки тому +1

    コンセプトって英語じゃないん?!って思ったらコンセントやった

  • @J-dmg
    @J-dmg 3 роки тому +3

    動画おもしろい!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      ほんまに!?
      ありがとうございます!!

    • @J-dmg
      @J-dmg 3 роки тому

      @@StudyIn 勉強になるし、フレーズが丁度いい😁

  • @mmsoo3292
    @mmsoo3292 3 роки тому +2

    マイブームってfashionでもいいですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      fashionがマイブームでもいいと思いますよ!
      ただ英語で言う際は、具体的にfashionに関するどんなことにハマっているのか伝える必要がありますね!白い服を集めるのがブームとか、色んなファッション雑誌を見ること、など!

  • @yukawaldorf9072
    @yukawaldorf9072 3 роки тому +1

    Body touch?

  • @puaSakuraD
    @puaSakuraD 3 роки тому

    i wanna “cuddle” かな

  • @mayukon5847
    @mayukon5847 3 роки тому +1

    Physical contact👋
    いつも楽しく見てます❤️またこのシリーズやってほしいです✨
    クリスマスのイルミネーションは、英語でChristmas illuminations で通じますか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      いつもありがとうございます😍
      Christmas illuminationで通じますよ!

    • @mayukon5847
      @mayukon5847 3 роки тому

      @@StudyIn ありがとうございます😊答えてもらえてすごく嬉しいです❤️
      これからも応援してます✨

  • @ramne215
    @ramne215 3 роки тому

    Bonding⁉️

  • @user-zs3fb9ib3l
    @user-zs3fb9ib3l 3 роки тому +1

    マニアを言い換える時に私は
    "I'm into" が浮んだのですが
    I'm crazy bout より好き度が薄い?イメージですか?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      I'm intoも良いフレーズですね〜!
      ただおっしゃる様に、マニアは極度に何かに熱中している時に使うと思うので、crazy aboutの方が好き、ハマり度が強くより忠実な訳になると思います!

    • @anyan1173
      @anyan1173 3 роки тому

      @@StudyIn 分かりました!お返事ありがとうございます!!📝📝

  • @jon-hq3wj
    @jon-hq3wj 3 роки тому +6

    みっちゃん可愛い!

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      照れます!!ありがとう!!😆

  • @yuic9047
    @yuic9047 3 роки тому +4

    面白かったですよ〜!また観ます!
    清水翔太…笑

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      やった!ありがとうございます!!
      へへ笑

  • @user-jb1rd9bt9y
    @user-jb1rd9bt9y 3 роки тому +2

    英語チャンネルで和製英語ネタはマスト(これもか?😅)ですねw😆

  • @casek7531
    @casek7531 3 роки тому +2

    スキンシップはSkin to skin contact... かなぁ?

  • @haveyouguysgotvaccinatedye8066
    @haveyouguysgotvaccinatedye8066 3 роки тому +1

    Skin ship?

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      惜しいですね!日本語そのままやないかーい!
      正解は、physical contactです!🤣

  • @shinsukenomura5604
    @shinsukenomura5604 3 роки тому +1

    勉強になりました。ウィキペディアで調べてもPhysical intimacyしか出てこなかったワ~

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      良かったです!!
      それも合っていますよ〜
      physical intimacyはどちらかというと恋人同士がする様なベタベタな馴れ合いのことで、もし単純な肌の触れ合い(母親が子供を抱きしめるとか)を表す場合はphysical contactが適切になります!

  • @alexanderbrooks7084
    @alexanderbrooks7084 3 роки тому

    Mistake = My bad. 🤦‍♂️

  • @Greenforrest7342
    @Greenforrest7342 2 роки тому

    和製英語は日本語ですけど。

  • @samikozono8822
    @samikozono8822 3 роки тому +1

    Physical Intimacy かなぁ

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      合ってます!!
      physical intimacyはどちらかというと恋人同士がする様なベタベタな馴れ合いのことで、もし単純な肌の触れ合い(母親が子供を抱きしめるとか)を表す場合はphysical contactが適切になります!

  • @yukky474
    @yukky474 3 роки тому

    Body touch

  • @milkycat6234
    @milkycat6234 3 роки тому

    physical contact

  • @user-cd9he7ku8h
    @user-cd9he7ku8h 2 роки тому

    いつも楽しく拝見しています。が、例での英字の消えるのが速すぎてメモできません。私のような老人の為にもすぐ消さないで下さい。お願いします。

  • @shindy111
    @shindy111 3 роки тому

    そういえばみっちゃんさんは、もう結婚されてるのですか?

  • @cabowabo1324
    @cabowabo1324 3 роки тому

    10:22ネタ合わせは収録前にやらへんと😆

  • @haruesuzuki151
    @haruesuzuki151 3 роки тому +1

    スキンシップ。。。
    なんだろう💦

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +1

      難しいですよね!
      正解はphysical contactです!😆

  • @elegantly3082
    @elegantly3082 3 роки тому +4

    通天閣?(笑)

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому +2

      あのギャグは意味わかりません、、、笑

    • @elegantly3082
      @elegantly3082 3 роки тому +1

      わらわら

  • @mimi-tx7mk
    @mimi-tx7mk 3 роки тому +2

    彼女を狙うってaimだと思ってたー^^;撃たれちゃいますね💦ドンマイとかバイキングを英語と同じ意味と思っている人は多いかも。。。まめな人って英語でなんていうのでしょうねぇ^^;几帳面見たいのが調べるとでちゃうのですが、そうでなくて皆を集めてなんかするとか、まめにカードをおくるとかめんどくさがらずする人。。あられちゃんやつかしい!思わずみっちゃんの眼鏡みちゃった~^^愛らしい。

  • @naokiyamazaki3720
    @naokiyamazaki3720 3 роки тому

    オタクに関して、今までNERD、秋葉原はnerdtownみたいなこと言っちゃってました。恥ずかし、、、

    • @Dandelions-yu4cy
      @Dandelions-yu4cy 3 роки тому +1

      Nerdにもオタクの意味がありますけど、コミュ障系のオタクを指しますよ。Geekは趣味を極めたアマチュアプロでSNSで披露しちゃう感じのオタクです

  • @primenumber3819
    @primenumber3819 3 роки тому +1

    touching ‼️contact ‼️
    My mom said like the affectionate touching is important for a child .

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      Yeah, that's true!😊

  • @user-yz6yz5hq3d
    @user-yz6yz5hq3d 3 роки тому +1

    physical contact lol

  • @hicchi4880
    @hicchi4880 3 роки тому

    コンセントは「指す」じゃなくて「差す」の気が。差し込むから。あ、編集は別の方なのかな。

  • @user-kd1xe9yg2w
    @user-kd1xe9yg2w 3 роки тому

    XXholic

  • @aa-wb7fw
    @aa-wb7fw 3 роки тому +3

    first

    • @StudyIn
      @StudyIn  3 роки тому

      いつもありがとうございます😊