Турецкие слова, которых нет в русском
Вставка
- Опубліковано 6 лип 2019
- -~-
Регистрация на онлайн-курс "Разговорный турецкий для жизни и работы": tomer.ru/distant/
Вы знали, что самое красивое слово в мире - ТУРЕЦКОЕ?
В 2007 году в Германии проводился конкурс на самое красивое слово в мире, в котором принимали участие 2500 слов из 60 стран. Битва была несложной: жюри единогласно выбрали победителем турецкое слово yakamoz.
Yakamoz - это отражение луны или лунного света на поверхности моря в ночное время суток. Выиграло оно, потому что yakamoz описывает красивейшее природное явление и делает это всего одним словом, в то время другим иностранным языкам понадобится сразу несколько.
Сегодня в новом видео с @chertoridze как раз говорим о таких "объемных" словах в турецком. Они есть в каждом языке и интересны тем, что отражают особенности культуры той или иной страны. И тем, что им трудно найти аналоги в русском или английском языках.
А тут полезные ссылки для изучения турецкого языка!
Подписаться на канал: / @turkishdialog
Все выпуски #ТурецкийТурецкий с Ангелиной Черток (Angelina CHERTOK) • Важные фразы. Как выра...
#ТурецкаяКухня с Еленой Воронцовой • #ТурецкаяКухня. Рецепт...
1. Бесплатный пробный урок турецкого языка в Москве: bit.ly/2V5uIwm
2. Бесплатный пробный урок турецкого языка по Skype: bit.ly/2Gq27th
3. Онлайн-курс «Эффективный турецкий» bit.ly/2Gq9i4G (скидка +10% по промокоду CHERTOK)
4. Доступ ко всем онлайн-курсам bit.ly/2ZkHO87 (скидка +10% по промокоду CHERTOK)
5. Подписка на бесплатные email-уроки bit.ly/2V3NZy2
Мы в соц.сетях:
Instagram: / turkishdialog
Facebook: / turkishdialog
ВКонтакте: turkishdialog
Одноклассники: ok.ru/turkishdialog
Учите турецкий язык с нами! Легко и весело :)
Наши контакты:
skype: onlinetomer
online@tomer.ru
Тел.: +74952553020
#turkishdialog #ТурецкийТурецкий
Я казашка и у нас тоже есть слово "бауырым" это как тоже "ты мне так близок, как моя печень" 😂 😂 😂 😂 кто из Казакстана, 🇰🇿 пишите +
+ еще есть слово Айналайын!) Обозначает такую радость, от которой хочется кружиться)
Да да , бауырым менің
@@arman9155 қуанышты білдірмейді. Адамды жақсы көріп тұрғанда айтады. Қазақша білесің бе өзің? Айналайын бұрынғы тәңіршілдіктен қалған сөз. Тәңіршілік дінді ұстанып жүрген кезде бақсылар адамды айналып бар жамандығын алған. Сол сөзге байланысты айтылған. Айналып бүкіл жаманшылықтан арылтайын сені деп
+😂😂
Только подумала о бауырым 😃
будучи турком, я не знаю половину этих слов )))
+
Bende, kardesim 😂
Лол) 10 лет тут живу, и не разу не слышал 90% слов из этого выпуска
Тебя не смутило, что она ещё половину неправильно произносила? 😅
@@leylaneyssi6928 ну на турецком не сильно и есть (ну по крайней мере в тех словах, которые и я знаю 😂🤣), а остальные языки я и сам не знаю, поэтому без понятия) по общему счету она хорошо говорить по Турецки. если придраться, то естественно у нее есть акцент, как бы она же не турчанка, поэтому я не вижу ничего анормального в этом))
Я сам Турок, но впервые слышал слово '' KIRANTA '' и благодаря тебе новое слово выучил своего языка
Ты из Турции?
😂😂😂
В казахском языке есть слово БӘСЕ - означает " а вот оно что, я так и думала"
😂😂😂😂😂😂😂😂
Божеее, кто-то это сделал
"Бəсе" говорят когда твои догадки оказались правдой, или ктото донес тебе неправдивую информацию про которого ты слышал подругому, и в то же время ктото другой приходит и подтверждает твои догадки.
Тоже самое на китайском и японском 原来如此 or sogga
@@daniyarkhd бәсе ))
Никогда в своей жизни не встречала ни слова "мышкуешь", ни "помулызгиваешь", так же и в турецком ваши примеры встречаются оооочень редко, или в сельских диалектах только((((
Да люди на ходу выдумывают новые слова, а потом говорят так, будто они всю жизнь так говорили!
Про русские глаголы тоже впервые слышу о таких,а про турецкие слова они действительно существуют,несмотря на то, что их не часто используют
Видео не про слова, которые часто встречаются) девушка старалась и сказать спасибо можно хотя бы только за первое слово про лунный свет!
Когда лиса ловит мышей = "мышкует" . Про людей говорят "хомячит" (набивает полные щеки, значит, много ест).
Помулызгиваешь - никогда в жизни не слышал, очень какое-то местячковое словечко))
Eyvallah имеет только одно значение и это «да вознаградит тебя Аллах»
я думала это выражает восторг
В армянском тоже есть слово «эвала»,что означает -удивляюсь тебе,твоей жажде к действиям
С арабского это переводится как "Конечно, клянусь Аллахом". То есть подтверждение, усиленное клятвой. Эта форма даже в Коране приходит. Только там первая буква ближе к И, чем к Э. В суре Юнус в аяте 53 на арабском говорится "и уаРобби", то есть "Конечно, клянусь моим Господом". Если же вместе "Робби" сказать "Аллах", то будет "и уаЛлах", то есть "конечно, клянусь Аллахом"
Eyvallah это тип тебе того же, умничают тут🤣
@ice_RamiL ну они часто это слово употребляют
Можно ПОЖАЛУЙСТА почаще снимать такие видосики 🔥🔥🔥. Я всегда жду новые видео !!!
Задумался над словом грубый мужик "айигован" если перевести , гонящий медведя. 😂😂😂
А я только айи знаю, что медведь. А вообще представила я это слово, и этого мужика)) каким это надо быть, чтоб медведь испугался
Прекрасный День посмотрите комедию ”Receb evedik ”, этот фильм полностью про такого типа . Ayıboğan .
Есть такое слово, приближенное к грубому мужику - HAYVAN!
@@chegi.vora.2691 по татарски тоже. .гонящий медведя ☺
@@ruslantr773 ,в армянском именно в этом значении и используется.
То есть мужлан,не культурный
Konuşurken nefes alıyor musun ratatata konuşuyorsun
😃
😂
@Lia +++да
😁 alamiyor 😁
@Lia 😆😆😆😆😆
Двадцать лет живу в Турции, а многие слова из этого выпуска слышу впервые! Спасибо! Было очень интересно.!
Узбекский язык, слово «кукон-манзират» означает настойчиво спрашивать про здоровье всех родных и близких поименно и всегда приглашать домой в гости и тп
Побольше видео с Ангелиной 🙏🏻🙏🏻 Она очень красивая, весёлая и позитивная девушка. И всегда умеет поднять настроение на 100 % 😘 Большое спасибо за это Ангелина ❤️❤️❤️
"Kolay gelsin " yok.bir de videoda yayınladığınız bazı sözler( aysar dilhun gibi) eski Türkçe de kaldı günümüzde kimse söylemiyor
Мы казахи тоже так говорим "бауырым менин" в переводе " мой печень" . Ну печень это тот часть тела которого невозможно оторвать и жить без него ))))
Жигарим 😉
В русском языке тоже много слов имеющих разное обозначение))))))))) например хрен- это и растение и мера длинны и состояние души)))))) и никогда иностранец не поймёт почему дохрена - это много, дохренища - очень много, а хрен тебе- ничего 🤣🤣🤣🤣🤣 или слово козёл - это и животное, и спортивный снаряд и человек с нехорошей репутацией🤣🤣🤣😋😂😂
Или нихрена себе
Жуковская Мария Азаза ору
👍
😂😂😂😂Точнооо
🤣👍
МНОГО СМЫСЛОВОЕ СЛОВО В РУССКОМ ЯЗЫКЕ. ЭТО "" ДАВАЙ""
.ДАВАЙ - В СМЫСЛЕ ПОКА,
ДАВАЙ - В СМЫСЛЕ ПОПРОБУЙ
ДАВАЙ - В СМЫСЛЕ ДАВАЙ
Emil Zein «
давай» - самый распространённый тост, как и «будем»)))))
Давай в смысле давай это сильно 😂😂
*Это синоним, а там слова, которые выражают целое предложение*
Давай в смысле дай понятнее будет))
@@user-iw1un7nm7f щ
Спасибо большое за ваши уроки, вы обьясняете лучше всего и я лучше запоминаю❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
I am Turkish.. I haven't known these words. ( I graduated from one of the best 5 turkish universities)
Aww... University years are down the drain😂
Bu kelimelerin bir kısmı farsça diğer bir kısmını Türkler bile bilmiyor bu kadar kullanılmayan zıpır kelimeleri nerden buldunuz ya :d ayrıca yakamoz gerçekten mükemmel bir kelime. başarılar :)
Yakamoz güzel sözcük ama yunanca'dan
Videonuzu beğendim, bilgi veriyorsunuz sanırım.
Jdhsjwjdjs sanırım ne çeviriyi açsaydın :)
А мое любимое kolay gelsin," пускай идет легко",говорится человеку,который работает😊нигде больше не слышала и приятно кстати
В азербайджане в этом случае говорят - "Yorulmayasan "означает дословно чтоб не уставал
Ангелинааааа!!!!!!!!!!!!!!!! Счастье, что ты встретилась мне!!!!!!!! Всё не просто так в нашей жизни!!!!!!!!!!!!
На языке сленга в русской речи можно услышать слово «огонь», что обозначает невероятно красивое и крутое...что-то выходящее за грани фантастики, где невозможно подобрать нужных слов. Например - Ты сегодня выглядишь просто огонь! .... где нет ничего общего с настоящим значением этого слова 🤷🏻♀️😅
На казахском языке очень много слов которых невозможно перевести на русский язык. Вот несколько из них: айналайын, бəсе, өзінше, ағайын, қарағым, инабат, иба, фəни. Также очень много наименовании родственных связей которые есть на казахском, не встречаются на русском. Также на русском всё идет так: дед, пра-дед, внук, пра-внук, пра-пра-внук и так далее. А на казахском "ата" это "дед", "баба" это "пра-дед", "немере" это "внук", "шөбере" это "пра-внук", "шөпшек" это "пра-пра-внук", "немене" это "пра-пра-пра-внук", "жүрежат" это "пра-пра-пра-пра-внук", "туажат" это "пра-пра-пра-пра-пра-внук". Также возрастные названия домашних животных не встречаются на русском. На казахском их десятки. В целом слов не переводимых на казахском языке очень много. Да и вообще, тюркские языки очень богаты идиомами, объемными словами, словами которые могут обозначать целую последовательность действии.
Говорят когда человек чихает в это время у человека останавливается сердце
Это полный бред, сердце не останавливается, немного меняется ритм сердцебиения
Говорят даже палка стреляет раз в год
Бред, я аллергик, и я чихаю раз 5 подряд без остановки. Ну, жива
Полный бред
Извините, конечно, но откуда вы понаходили большинство этих слов? Прожив здесь более 20 лет, я вам могу сказать точно, что их не используют турки, по крайней мере, в повседневной жизни. Кстати, yakamoz-это не отражение лунного света на воде, а очень редкое природное явление, когда ночью море само начинает светиться. И не все турки об этом знают! ;)
Язык это не только повседневная жизнь
Не само начинает, это типа морских обитателей,скапливающихся вместе и создающих свечение на воде.
Yakamoz denize yansımaz, denizin içinden çıkar. Denizde yaşayan ve dokunulduklarında ışık saçan noctiluca scintillas algleri yakamozu oluştururlar
"Aşermek"- это не много есть, а очень сильно хотеть чего то конкретно при беременности. Это явление многим женщинам знакомо. и то чего очень сильно желаешь, можно и много есть, и расхотеть как только попробуешь.
Yerikləmək
Seva Sadiq, beli
На казахском это будет "жеріктік"
На кыргызском талгак.
В азербайджанском "aşırmaq" - это переваливать и много есть (буквально жрать).
В казахском языке есть длинное слово - канагаттандырылмагандыктарыныздан. Переводится как - из-за того, что вы не удовлетворены (не удовлетворенности)
😂😂😂😂
Если быть точнее: қанағаттандырылмағандықтарыңыздан😀
@@arslannurgali5499 ё маё😨
@Lia на турецком мне кажется намного легче. Не знаю почему но я турецкий легко принимаю😜
На уйгурском Қанаәтләндүрәлмәймаватқагвақтимекинтаңәй 😂
Ayaklarına sağlık ещё есть выражение. Типа хорошо что вы пришли. Спасибо за это вашим ногам 🤗😉😁
Ангелина, вы огонь! Потрясающая харизма и энергетика! С огромным удовольствием смотрю все видео. Вы так вдохновляете!
Такое пожелание у турков на чих, пошло от того, что когда читаешь сердце останавливается и после чиха снова начинает биться, поэтому и çok yaşa .
Спасибо большое Ангелина за такие интересные и крутые видео, твои ролики смотреть одно удовольствие, желаю тебе всего самого хорошего в твоей жизни.
В казахском языке очень много подобных слов, более того казахи очень часто выражают свои эмоции звуками, например самое красивое на мой взгляд звуковое выражение эмоций это - Ыым ым ым (правильно прочесть и произнести сможет только носитель языка). Также люблю наше слово «айналайын» если перевести дословно то звучит как «обойду тебя вокруг»!
Айланай, ўргилай. Узбекский.
а переводится то как?
Как в видео сказано - можно почувствовать некоторые культурные особенности через понимание таких явлений.
Будем благодарны за такую возможность.
Bu kelimelerin coğunu Türkler bile bilmez. Gereksiz ve güncel olmayan bilgiler vermeyin. Ancak genel olarak beğeniyorum. Başarılar dilerim.
yeminlen bende cogunu bilmiyorum
Ha. Aynen
Ben türkçe biliyorum sadece kelime dağırcığımı geliştirmeye çalışıyorum
@@kisapetrova2006 Türklerin bile kullanmadığı ve çoğu arapça veya çingenece olan bu kelimeleri ögrenmek için harcayacağınız enerjiyi daha verimli kullanmanızı öneririm.
Ozaman nutuk falan okuyayım
Мышковать - термин из охоты или натурализма (не путать с натуризмом).
Мышковать - делать специфические рыскающие движения по снегу будучи лисой (или иным небольшим животным способным на быстрые и гибкие движения, к примеру кошкой), в попытке на слух определить точное положение мыши (или иного мелкого животного живущего под снегом и ищущего пищу над землей, к примеру землеройки) собственно под снегом с целью поймать ее за один мягкий прыжок рыбкой в наст. (по гуглите, выглядит забавно)
"Мягкий" и "рыбкой" чтобы жертва не услышала настигающую ее участь до момента неминуемости.
По отношению к людям и холодильнику это перешло уже как шутка, которая очень хорошо прижилась.
У нас в киргизии когда кто-то дорог мы говорим "жаным" душа моя или "алтыным" моё золото
Исследователи обнаружели. Когда человек чихает, его сердце на долисекунды остановливается.
Что не видео,то праздник!...Ангелина,Вы-умница!Если учить турецкий,то с Вами!Вы проводите индивидуальные занятия?!
Здорово👍у Черкесов когда кто то чихает говорят "Упсэу", значение примерно как и у турков, живи долго
А вы знали что когда чихают останавливается сердце ❤. Вот почему они так говорят
Vaaaah! Пошла учить) Eyvallah Angelinacım❤️🇹🇷🇹🇷🇹🇷
Амина Музафарова 😂😂güzel türkçe👍
@@kucukmuratreisiv9258 seninde mükemmel😂😂👍
DT. Ahiska anadilim zaten canım😅
Маты - слова, у которых много значений, но определённого нет🌚
мат на арабском осуждение
маты - это слова осуждения
@Arsh Mehom ты охуел, мат святое
МАТерние слова- родные значит. У сербов МАТЕРНИЙ язык- переводится на русский как " родной язык".
Другое дело, что не все слова, что сейчас признаны матом, имеют древнее происхождение. Об этом лингвисты пусть расскажут.
@@permin9533 прошу по грамотней выражать своё мнение или вон из комментариев
Классный выпуск) Очень понравился! Спасибо..
Смешно вы про нас объясняете))
Смотрите, я тут вам говорю, я выучил ваш язык, старался и смог.
Привет) Я хотела спросить, вы случайно не подскажете точный перевод слова Yalabık? Интересуюсь, потому что пытаюсь понять значение своей фамилии (есть большая вероятность, что моя фамилия произошла от фамилии Yalabık) - пыталась переводить в переводчиках, но они мне дают немного разный результат, поэтому решила поинтересоваться у человека, который может знать наверняка) ну я надеюсь) Можете пожалуйста помочь?..)
Мне нравится в казахском такие слова как "апашка, аташка или ажека", это начало слова на казахском, а концовка с русского взята. Итак. Апа, это бабушка, а "шка" взяли с русского слова "бабушка". Круто да!
Yakamoz это лунная дорожка. Nazlanma это кривляться. Cigerpara это кровинушка, душечка. Есть переводы всем этим словам. Если не дословно, то в контексте можно их найти.
У кумыков тоже есть назланма
Naz- каприз. Nazlanmak- капризничать. (Вы где турецкий учили? Наверное, только по учебнику !)
@@user-kb3dv9ig7w у на кривлятся у кумыков
Ирина Гюльтекин как видно из вашего имени вы не носитель тюркской культуры и не можете почувствовать смыслы тюркских слов. И из учебников учили именно ВЫ! На моём родном азербайджанском и как в кумыкском назланма это именно кривляться. Не хватало чтоб нас тюркским языкам не тюрки учили.
@@milanaiskenderova9495 ,если что, я проживаю в турции более 20ти лет! Это во-первых! А во-вторых, я не ходила ни на какие курсы и изучала ТУРЕЦКИЙ (а не а тюркский!) непосредственно от носителей этого языка. Причём, в самом современном и культурном городе Турции! А не в каком-нибудь на востоке, где от турецкого ничего не осталось, один арабский курский.
Те слова,которые у вас на родине используются, используйте у себя, на здоровье. Только в этом видео речь шла о ТУРЕЦКОМ ЯЗЫКЕ!
Оо уже и китайский разбираем🤣🤣🤣🤷♀️🤷♀️
И живо, и интересно, а главное познавательно!!!😘😘😘
Блин я знаю три слова по турецки,но даже я знаю, что güle güle это сокращение от güle güle git, güle güle gel - уходи смеясь, приходи смеясь ,поисняла это скорее всего Ракаева
1назланмак это наз кардан немного ламатся (наз)
2дилхун это когда сердце изливается кровью (дил-сердце, хун-кров )
Ч,иярпоре родной кровинушка (чигар -печень, поре -кусок)
Чакыркайф это слишком по кайф(чакыр глубоко кайф отдых)
Шикампарвар это обжора (шикем желудок первер выращивания ,)
Это от персидских слов
Мы на казахском тоже говорим дорогому человеку ( брату, сестре) - «бауырым», что означает «моя печень» 😂♥️
Впервые, увидела ваш канал и довольно таки интересно смотреть и впитывать инфу. 👍👍
Çok yaşa - скорее всего аналог арабского ir ham cum allah (у этих языков есть много схожих слов). Смысл в том, что когда человек чихает, его жизненные функции на секунду останавливается и... он может умереть (так объясняют арабы:)))
На карачаевском языке есть слово «чалкъычыларыбызныкъыладанмыдыла»
Переводится как : « это те самые из наших сенокосов»
Скорее это переводится это те самые от наших косарей,а не сенокосов😄
Эй Валлах не как не может быть спасибо.Это слова связанно с Аллахом.И Турки его часто произносят когда чему то удивляются.
Спасибо вам за классные конкурсы. Жду ещё 💛🧡💚
О, победитель, поздравляю
@@babalaik1 спасибо😊❣️
Türküm ama burdaki bazı kelimeleri ilk defa duydum.
Bende
Kırana именно подходит турецким мужчинам. Я всегда ошибаюсь с определением их возраста. Но выглядят все старше.
Как этот видос оказался в рекомендациях? Никогда не интересовался турецким языком!!! Но было интересно, спасибо!))))
Обожаю вас😍❤️
Вы такая красивая, очаровательная девушка 👍❤️💐
В нашем городе течёт река Ай - луна, а ещё есть горный хребет Таганай - подставка луны.
Большинство из этих слова не используется и многие турки их даже не знают.
Полное с вами согласна😃 и над акцентом и произношением нужно поработать 😉
@@zamira586 полностью с вами согласна у неё ужасный акцент я это писала под другим видео, а если точно то: 9 правил турецкого языка для начинающих.
Hesenov İsmayıl я знаю , но не то чтобы особо использую.Хотя я и не турок
KUMERSPEK! YAKAMOZ! NE GÜZEL SÖZ YAAAA!
"Çok yaşa" means live long
We also say " iyi yaşa " live better
And this is very very common
Спасибо большое
Face palm!- Это когда прикрываешь лицо ладошкой, когда застеснялся или сделал что-то не к месту. (англ)
Herkese Merhaba!
Я второй год изучаю турецкий и постоянно, с каждым словом делаю открытие из-за обезоруживающей логики слов😊; обожаю турецкий!
Например, "ноутбук "
Dizüstü bilgisayar
Само слово "bilgisayar"- что-то типа"подсчитывающий знания" ?
А dizüstü то бишь, "на коленках"; все ли верно?..
Когда перевожу дословно, вижу логику, тогда легко запоминается 👍
На самом деле -- чих-- это действительно серьёзное действие, медицина доказала, что во время чиха приостанавливается работа сердца. На долю секунды. Так , что у турков это пожелание очень даже оправдывает себя.
Acayip tatlı bi kız. Sabaha kadar konuşsun dinlerim. Rusça'yı da öğrenirim. Nazar değmesin. Evlenir misin ki kız benle. ;)
- Есть будешь ?... - Да нет...
Про угол ( часть) моей печени Вы говорили ещё в первом своем видео и приводили в пример песню Таркана)
'Çok Yaşa' deriz çünkü hapşırırken kalbi 1 saniyeliğine de olsa durmuştur...
Ciğerparemi duyduğumu hiç hatırlamıyorum, genelde şekerparem deriz.
Eyvallah... Ранее я слышала, что eyvallah произносят только мужчины... От актёров кино слышала, а от актрис нет...
Да,да,мужчины говорят 😂типа спасибо
Только не мужчины!
@@user-zx6cd3mn9y и не только
@@za3381 Ну не знаю,я слышала как мужчины говорят
@@user-zx6cd3mn9y да, согласна, среди мужчин чаще употребляется, но это не значит что только мужчины говорят, женщины тоже говорят, чаще взрослые
// говорю как носитель//
Снимайте, пожалуйста, ещё такие видео. Очень интересно.
Вы такая милая и очень хорошо объясняете 😊❤️
Очень мило!!!!
Я до сих пор не могу перевести слово kolay gelsin вот по улице ходишь видишь человека работоешего и хочется сказать kolay gelsin но он не поймёт - _-
Посоветуйте своего парикмахера стилиста,хочу такой же цвет,как сейчас у вас?!lutfen ☺️
На казахском «Саяхаттандырылмағандықтарыңыздан», в русском переводе это немаленькое слово обозначает «Так как вы ненапутешествовались».
27 yıllık türküm senin kadar güzel konuşamıyorum👍😙
eyvallah произносят в основном мужчины турки, а не все. Это для них выражение чаще всего благодарности за что то.
являясь таджичкой, было интересно узнать про персидские слова в турецком языке, спасибо!
Как дела,?
Турки не используют эти слова в повседневной жизни. Они не знают.
Çok güzel videolar yapıyorsun çok severek takip ediyorum fakat ilk defa oluyor burda ki kelimelerin çoğunu yeni duyuyorum bir dili öğrenmek bu kadar zorken bence hiç kullan mayacakları bizim bile kullanmadığımız bazı kelimeleri başkalarına öğretmek gereksiz ve yorucu.
Интересные видосики! Кстати а вы перевели своё имя? Ангелина- Melek ( со слова ангел)
Халява = Beleş
Сушняк - Аналога нет в турецком. Разве что можно сказать "похмелье" ''akşamdan kalma''
Почемучка = Meraklı melahat
Мышковать = Fare yakalamak (в прямом), araklamak (в переносном грабить)
Помулызгивать = Tıkınmak
Блондать = Sağda solda sürtmek
Здравствуйте, а если не сложно, можете ещё раз объяснить понятие слова "cavşirı"
Çok güzel video ellirine sağılık
Салам Алейкум! ( Мир Вашему дому) Очень полезное , и интересное дело задумали! Успехов Вам. Должен заметить что в турецком языке очень много слов заимствований, особенно из фарси, и арабского языка. А также реплика к вашему примеру к "Güle güle", что усиление значения слов, и очень часто применяется в турецком , особенно в сочетании с фарси . Т.е. одно и тоже слово на двух разных языках подчеркивает его значение Uzun-duraz). А так шикарно! Удачи Вам!!!
Слово "ақ" киргизский язык
1-белый
2-чистый, честный
3-невинный, невиновный
4-молоко, молочные продукты
5-белок
6-бельмо
7-истина, истинный, правый, невинный
8-отверженный
9-течь, протекать. Вот так вот.
Очень интересные видео 👍
Сделал все что Вы просили, лайкнул и подписался
Как интересно🤔💭 пошла писать запоминать😉
İnşallah bir gün Türkçe alt yazılı izlemek nasip olur.
Hipnoz olmuş gibi izliyorum sonuna kadar ama evet haklısın altyazı şart. :)
В казанском языке есть слово «бәсе» (басе)
Оно переводится как «а, вон оно как! А я-то думал…». Есть еще второй вариант перевода, он звучит так: «вон оно как! Я так и думал!».
Казахском языке тоже такои басе oyleme?
Çaçaron (Тур) Cacanak (Арм) похожи и по виду и по значению
Ребят, помогите узнать, у меня фамилия скорее всего произошла от турецкого слова Yalabık - узнала, благодаря переводчику, что оно переводится на русский как "Лёжа" либо "Ложь", но не совсем уверенна в правильности перевода. Может кто-то может подсказать точнее? Интересуюсь, потому что долго не могла найти ничего внятного о происхождении и значении моей фамилии.
Это хорошо 👍🏽👏🏽
Ангелина, подскажите как перевести "Üstüme geliyor hayat" ?
6 лет живу в Турции и думала что знаю турецкий. Оказалось не знаю. Либо это новый какой-то сленг.
Снимайте пожалуйста по чаще