TAN vs TANTO in Spanish: The Secret to Never Confusing Them Again

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 21

  • @peteymax
    @peteymax Рік тому +3

    Gracias, un vídeo muy claro y útil 😊

  • @abhinavbista07
    @abhinavbista07 5 місяців тому +2

    Such a good lesson. Muchas gracias!

  • @thetraveldude-mg
    @thetraveldude-mg Рік тому

    Muchas gracias.

  • @MexicanMovie
    @MexicanMovie Рік тому

    gracias!!!

  • @teresajarosek1578
    @teresajarosek1578 6 місяців тому +1

    Sooo helpful! Thank you!!

  • @tobyb3273
    @tobyb3273 Рік тому +6

    1) Te quiero tanto
    2) Estoy tan cansado que solo quiero dormir
    3) No tengo tantos perros como el
    4) Por que hace tanto calor
    5) Que libro tan interesante
    Gracias por la explicacion!

  • @michaelwallace4043
    @michaelwallace4043 Рік тому

    GREAT LESSON.

  • @yichengyi
    @yichengyi 11 місяців тому

    Con mucho respeto, isn't "I have never slept so much=Nunca 'he' dormido tanto" and not "nunca 'habia' dormido tanto." Sorry about the punctuation. I love the way you build in grammatical complexity as you go through the examples!

  • @krin5506
    @krin5506 8 місяців тому

    nice

  • @riddi-t8t
    @riddi-t8t 2 місяці тому

    ur soooo pretty n smartttt

  • @luna_37382
    @luna_37382 21 день тому

    Te quiero TANTO
    Estoy TAN cansado que solo quiero dormir
    No tengo TANTO
    Por que hace TAN calor?
    Que libro TAN interesante!
    (Didn't look at other comments so hopefully I got it right!)

    • @TellMeInSpanishEng
      @TellMeInSpanishEng  20 днів тому

      Nice work! 🤓 Tiny correction "No tengo tantos perros". Here we make it plural because we're counting a plural noun (dogs) 😉

  • @budkeybarbee1527
    @budkeybarbee1527 Рік тому +1

    Te quiero tanto. I love you so much. (tanto as adverb?)
    Estoy tan cansado que sólo quiero dormir. (tan as adverb - so)
    No tengo tantos perros como él. (tantos as adj. - as many)
    Por qué hace tanto calor? (tanto as adj. calor is a noun)
    ¡qué libro tan interesante! ( tan as adv.- so. ) Can tanto as an adverb be placed before a verb?

    • @TellMeInSpanishEng
      @TellMeInSpanishEng  Рік тому

      ¡Perfecto! ¡Excelente pregunta! No, it's not often placed before the verb 🙂

    • @deepstructure
      @deepstructure 4 місяці тому

      @@TellMeInSpanishEng That's the one thing I didn't hear in this lesson. I learned "tan" is used with adjectives and adverbs, never changes (no agreement), and always goes before the adjective or adverb; whereas "tanto" is used with nouns and verbs, changes (has to agree), and goes before a noun but after a verb.
      Is this correct?
      One note: the lesson I learned from didn't include the tan...como usage, so thanks for including that!