Para mí fue igual: me gustaba escribir, leer, las pelis, viajar, los idiomas... y supe que esta era mi carrera 😊 (claro que yo la terminé en 2012 👩🦳).
Tengo casi 30 y me pico la curiosidad de aprender la carrera de interpretación, es algo que me emociona e intriga a la vez, no por el hecho de trabajar para la ONU o tener "muchos dineros", sino porque me encantaría relacionarme con personas y ayudarlas a entender otras lenguas.
Opino igual que tu, me quitaste las palabras de la boca! Desde muy pequeña sentí pasión por los idiomas, me encanta leer y escribir, al igual que tú, cuando descubrí la carrera, casi me desmayo de la emoción porque supe que era para mi y que realmente seré feliz estudiando. Siendo mi penúltimo año, espero con ansias el día en que pueda decir que estudio traducción en interpretación! Amo esta carrera y siento que muchas ganas de mostrarle al mundo mis capacidades de comunicación.
Yo quedé fascinado cuando me enteré que podía traducir para medios audiovisuales y videojuegos, es a lo que me encantaría apuntar en un futuro si me recibo, excelente vídeo!💗
La verdad esta es la carrera a la que más me inclino, tengo 15 años y la verdad lo único que me preocuparía seria el salario ya que mi familia me dice que no me iría bien económicamente, quiero saber si realmente puedo sustentarme solo con esa carrera:(, buen video, me ha ayudado a decidirme más 💜
Lo bueno de esta carrera es que puedes ser freelancer y trabajar remotamente, ahora eso si Karina, actualmente estudiar una carrera no te asegura un buen salario, el mercado laboral es tan complicado como amplio y diverso, hay un sin fin de especialidades, posgrados (dependerá de tu centro educativo u otros) en donde puedas hacerlo. Un amigo mío estudio en una universidad privada esta carrera y posteriormente ingreso a la escuela de ciencias políticas de una universidad publica. Todo es cuestión de ver a que te inclinas, la carrera de interpretación y traducción combina muy bien con otras. Yo en lo personal quisiera seguirla en unos años cuando junte un poco mas de dinero, solo por el hecho de que me gusta y quisiera aprenderla.
Holi, ahora estoy pensando en estudiar algo que realmente me apasione, y me apasiona los idiomas, ahora termine la carrera de electricidad y automatizacion industrial xD (hace 8 meses) y me arrepientooo mucho aaah, porque ahora estoy trabajando y me siento incomodo e inutil en esa area, bueno me paso por tomar una desicion apresurada , desinformacion y miedo por temas monetarios, pero ahora me vale un carajo si gano mucha o poca plata prefiero trabajar en algo que me apasione, que me guste y me sienta feliz, asique es por eso que llegue aqui para ver experiencias! Espero elegir esta vez la carrera correcta ( aunque estoy en duda si turismo o traduccion jajaja pero va ganando la traduccion) , lamento el tedioso testamento uwu, Saludos desde Chile!
¡Hola, Felipe! Bueno, quiero que sepas que yo llevo poco tiempo como traductora y me pasa un poco lo mismo. Al principio nos sentimos inseguros y es normal, pero sí que es verdad que es importante que te motive. ¡Nos leemos! :)
Guauu felipe me pasa algo similar en la desicion entre turismo o traduccion, aunque hoy en dia con la tecnología avanzando, en el futuro cercano estas carreras podrian ser descartadas por las máquinas, ojala que no pero...
JAJAJA no me creo que te haya pasado algo similar que a mí xD Estudie un Tec eléctrico y después me especialice en automatización industrial, trabaje es muchas cosas distintas del rubro en poco tiempo u realmente no disfrutaba nada, lo sentía más como malas decisiones por lo mismo cuando te dicen: "ganarás harta plata, tendrás mucha pega, blablabla" realmente me desanime, deje la carrera universitaria de ingeniería en automatización inclusa para dedicarme a algo que mínimo disfrutará hacer, y ando echando ojo a esta carrera. Bueno, parece que no es tan raro en equivocarse con automatización jajaja, ojalá logres encontrar un lugar donde puedas disfrutar de lo que te apasione, saludos de Chile igual
Pues que genial que vas a dar un giro !!! A mí me pasó lo mismo y deseo hacer y disfrutar lo que me gusta también. En mi caso, la edad me apremia jajaja. Tengo 42 , se que puedo aunque escuche vocecillas que me dicen " ya para qué estudias" mejor sigue trabajando...ya se te pasó el tren"
Estoy en 4to de la ESO, el año que viene iré al bachillerato social-humanístico y mi plan era hacer esta carrera. La cosa era que no estaba segura si era para mi pero después de ver tu vídeo lo tengo clarísimo. ¡Muchas gracias! 💖
yo amo esta carrera, por mas que le busco defectos No le encuentro. lo unico maluco es que en mi ciudad, solo esta en una universidad, y el puntaje de corte es altisimo :(
@@Unrealized_un Nada, no logré pasar. Al final, terminé estudiando algo totalmente diferente. Pero igual, por mi parte me he dedicado mucho a estudiar idiomas, así que creo que es un buen progreso
@@jasminejones2531 No te desanimes, creo que seria bueno que como dices sigas estudiando idiomas tener una base intermedia en los idiomas que te interesen, posteriormente podrías estudiar la carrera de traducción y la aprovecharas mucho mas. Sigue estudiando!
Tenía muchas dudas sobre qué carrera hacer, porque como a tí me encanta el cine, tenía mis dudas sobre si cursar comunicación audiovisual, (aunque eso significaba dejar a un lado mi pasión por los idiomas) o traducción e interpretación, pero ya veo que la segunda abarca todo lo que me interesa. Tu vídeo me ha ayudado a decidirme. Ya tienes nueva suscriptora en el canal!!🙌🙌🙌 Un abrazo.,🤗🤗
Yo también ando con esa duda, me podrías decir cómo te va con la traducción? Me desanime porque me dijeron que tengo que saber bien el inglés (porque las clases eran en ese idioma) pero como solo se lo básico temí que no pudiera entender las clases o que más adelante no pueda o se me dificulta aprender los otros idiomas, como te va con las carrera?, y cuándo empezaste sabías inglés?
Podrías decir en qué trabajas y como te parece tu sueldo como traductora? A mí me gusta mucho este tema y en mí país se llama licenciatura en lenguas extranjeras pero también me da miedo el hecho de vivir con pocas ganancias y etc. Me gustaría saber de un país que sepa valorar ese trabajo
Raios , pensé muy tarde me hubiese gustado algo como eso :( , pero en cambio decidí estudiar Inglés y Español , pero bueno a diferencia a su carrera vemos más el contexto literario de todo. Pero enseñamos español a gente que no lo habla .
Muchísimas gracias por tu video! Fue súper conciso y claro. En verdad creo que aprender idiomas es una manera de aprovechar y conocer al máximo la humanidad como cultura, en su forma de expresión más auténtica, el lenguaje
Hola!, me gusto mucho tu video, en mi ciudad no hay carrera de idiomas pero haré cursos para en un futuro estudiar idiomas junto a educación y asi tener mas dominio del tema, me has dado mucha inspiracion y te lo agradezco! espero estes bien y te mando un gran abrazo!
En verdad queria estudiar Idiomas, y no sabía cuál de las ramas del Idioma, así que busque y hallé tu video, y entraré para Traducción - interpretación, muchas gracias, saludos desde Perú
Creo que estudiaré esta carrera. Es difícil, porque sería la tercera vez que entraría a una universidad: primero entré a cinematografía, luego a comunicación y ahora traducción. De verdad quiero estar seguro de estudiar esta carrera porque siento que he gastado mucho tiempo y todos mis amigos ya se han graduado. Pero bueno, creo que algo he tenido que aprender de mi mismo en ese tiempo. Gracias, me ayudan tus videos. Saludos desde México.
estoy en las mismas, de hecho apliqué para esta carrera pero aún no decido si matricularme pq como ya me he equivocado antes de carrera, esta sería mi última oportunidad en la universidad pública de mi ciudad, ¿siempre decidiste entrar? espero que todo esté mucho mejor !!!
@@tiendademagia8306 Muchas gracias por el apoyo. Sí, decidí intentar y me dan resultados este viernes. Si no apruebo, estudiaré algo similar en otra univercidad de mi ciudad. No sé cuál sea tu situación, pero creo que nunca es tarde para intentar de nuevo, eso me quedó claro hace unos dias, cuando mi hermana se graduó de una carrera difernete a sus 33 años y con 3 hijos. Mucho ánimo:)
Yo estaba entre comunicación y traducción, me puedes decir porque decidiste dejar comunicación?? Y como te va con traducción?, a mi me dijeron que para entrar a la carrera primer debo aprender inglés bien porque las clases eran en ese idioma y pues como dolo sabía lo básico temí que no pudiera entender las clases o que después no pueda aprender los otros idiomas, cómo empezaste tú?
@@maferglzn Hola, pues escojí comunicación porque se me hacia la carrera más vinculada al cine y porque me gustaba el periodismo, aunque siempre me interesaron los idiomas y quería vincularlo de alguna forma. En este momento estoy estudiando traducción en méxico y me gusta mucho. Los primeros semestres fueron complicados porque teniamos que leer mucho en ingles y teniamos que perfeccionar el español. Sobre el tema del inglés, para entrar me pidieron hacer un toefl con un puntaje de min 510 puntos, lo cual es como un B1. Creo que sí es importante saber un poco de inglés, asi que te recomendaria tomar algunos cursos. Yo digo que veas más a fondo la licenciatura y te animes, es muy interesante :)
En un mes me estaré preparando para escoger la carrera universitaria, yo quiero estudiar traducción e interpretación, En Mexicanos el campo laboral es limitado (profesor) la mayoría de mis familiares no quieren que estudie esta carrera debido a la retribución económico que deja estan preocupados por que no quieren verme batallar con esta carrera y los entiendo. Gracias por dejarme ver el extenso campo labotal que hay. Un brazo muy fuerte y saludos
chale, a mi me llama la atencion tambien esta carrera pero na. acabo de perder un año y sino escojo este mes sera otro asi que eche un bolado y gano ingenieria electronica xd
En que parte de México encontraste la universidad de traducción e interpretación? Soy de Puebla pero no encuentro una universidad así y quiero una que se encuentre en México México o En Puebla, ayuda
Lo único que me echa para atrás para no elegir esta carrera es que solo se imparten lenguas europeas. Me gustaría que en alguna dieran idiomas como el japonés o el coreano.
Si quieres aprender japonés descargate toda la colección de libro Minna No Nihongo (viene con audios y vídeos, MUY BUENO todo) y práctica mucho todo tema que vayas aprendiendo.
Hola Judith! Muy buenos tus videos!Lo estudiaste presencial verdad? Yo pienso hacerlo a distancia en un futuro..😁 Me tira la traducción e interpretacion a secas y no la de lenguas modernas, porque intuyo q la de lenguas modernas se estudia algo de historia, literatura y a mí esas cosas no me gustan nada.. Soy más de gramática y análisis. Me gustaría traducir libros, folletos de cualquier clase supongo que científico-técnico .. Menos jurídico ni cosas de esas. Lo de intérprete no sé, me da un poco igual, no me disgusta. Qué opinas de todo esto? Que asignaturas podría coger o no coger, o cómo va..? Cómo que estudias tmb español? Gracias por tu ayuda! 🤗 Te va bien todo? Sigue emocionándote o gustándote? 🤗
no, en realidad en algunas ciudades sí se llama traducción e interpretación, como en Medellín y Bogotá, la licenciatura es muy diferente lastimosamente
En mi país esa carrera mayormente se la ve en institutos, solo hay 4 universidades que la enseñan, no más. Pero se ve que es bien interesante, me encantaría estudiarla en el futuro.
acabo de ver este vídeo y en serio me encantan los idiomas y estaba decidida a estudiar esta carrera y con lo que dices que se mueve en muchos campos ocupacionales me emocioné más definitivamente esta es mi carrera😍
¡Muy buen vídeo! Ahora tengo que ponerme a devorar tu blog y conocer más de tu experiencia. Dicho esto, cuento un poco por encima cómo ha sido la mía. Estoy a punto de terminar filología inglesa y tengo pensado realizar un máster enfocado a lo práctico «por si acaso», como suelen decir. No ha sido una carrera tan práctica como la tuya: ha sido bastante teórica, pero he disfrutado de muchas lecturas, conozco meridianamente bien como funciona la lingüística inglesa y estoy ansioso de poner mis dotes inglesas en práctica. Me gustaría hacer algo más enfocado a la traducción y al mundo audiovisual o de videojuegos, porque creo que esa es mi especialidad, pero primero quiero asegurarme de tener un plan B. ^^u Resumiendo, ya sea filología inglesa o traducción e interpretación, estudiar idiomas es la verdadera salud. ¡Me ha encantado saber de tu experiencia!
¡Hola! Muchas gracias :) Imagino que te refieres a lo práctico con un máster de enseñanza, ¿no? Si lo que quieres es traducir, te recomendaría hacer un máster de traducción y si tu idea es de videojuegos o audiovisual, que sea especializado en ello. Sí, estudiar idiomas mola muchísimo. Agradezco tu comentario. :D
estoy pensando entrar en traduccion como licenciatura en Mexico, lastimosamente solo hay como 5 unis que la ofrecen y solo 2 son publicas, asi que es algo complicado pero veo estos videos y me motivan mas a estudiar para entrar. Por cierto, ¿Como mantienes ese cabello asi? tu peinado es perfectooooo.
Siempre he sentido una gran fascinación por el mundo de la traducción e interpretación de idiomas. Sin embargo, mi familia se muestra reticente ante mi deseo de seguir esta carrera, especialmente debido a las preocupaciones económicas que conlleva.
Es normal, David. Pero eso no quiere decir que no puedas dedicarte. Yo al principio de ser traductora también daba clases de inglés hasta que tuve estabilidad.
Pienso trabajar para una empresa por ahora voy sabiendo idiomas no tan completas ya que no tengo Instituto excepto en inglés con los otros me manejo y organizó ahre Habló:español Los idiomas que se no completamente ya que falta :inglés,portugues y comencé el finés
Hola Judit ! Me encantò tu video , te comento un poco. A mi desde muy joven me gusta mucho los idiomas en general ingles, ya hace casi 5 años estaba estudiando pero no lo pude continuar y me quedè en intermedio 3. Me he lanzado para traducion e interpretaciòn , muy nervioso con lo que se viene y espero dar mas que el 100% . Muchas gracias por compartir este video ya que me dio valor para dar ese siguiente paso . Un saludo y abrazo a la distancia ( Perù).
Me pongo a ver el video e inmediatamente me doy cuenta que estoy en la carrera correcta, me gusta todo lo que menciona , OMG 😂😂 Voy para mi 5to cuatrimestre.
@@JuditTranslates Una pregunta este, ¿se puede vivir y ganar un buen sueldo? Es que realmente me interesa esta carrera, es muy bella en todo sentido :')
Yo estoy casi en 1er año de la carrera de Traductorado Público Nacional de Inglés en Córdoba, Argentina. Quiero especializarme en Traducción Científica. Además, hacer el posgrado de Interpretación, que dura 2 años más.
@@michellesaravia155 hola! Bueno, primero que nada tenes que pasar el CBC que son 6 materias (sociedad y estado, derecho constitucional, derecho latinoamericano, sociología, semiología e introducción al pensamiento científico), una vez que pasas esas materias, podes ingresar a la carrera. El Traductorado en la UBA tiene una orientación jurídica, por lo tanto, tenemos materias específicas de tradu pero también muchas materias en común con la carrera de abogacía. Te digo esto porque una vez que pasas el CBC podes empezar con las materias comunes a abogacía pero no con las de tradu hasta que rindas los exámenes de ingreso de español (escrito)y de la lengua extranjera (escrito y oral). Yo los rendí mientras cursaba el cbc pero hay mucha gente que lo hace después de terminar el cbc, durante el primer año de la carrera y mientras tanto cursan materias de abogacía. En el caso de Inglés los exámenes de ingreso tienen un nivel C1 mas o menos. (Si te interesa saber más sobre los exámenes de ingreso decime y te explico más).
Hola, soy traductora intérprete de Perú. Efectivamente, nuestra carrera no se dicta en las universidades públicas. Solo están las universidades e institutos privados. u_u
Muchas gracias por contarnos tu experiencia, bueno a me s servido de mucho puesto que todavía me falta un año para graduarme de bachillerato pero no tenía pensado que estudiar después de eso y pues ya con esto me e decidido a optar por esta opción,muchas gracias y te deseo lo mejor...
¡Hola! La verdad que me gustó tu video ya que lo explicas claro y conciso :) Me interesa el tema de la traducción e interpretación debido a que me gusta leer y aprender sobre diversos temas, sobre todo de historia y literatura. Mi duda es acerca de que tan complicado viene a ser la traducción simultánea que si bien lo que tengo entendido es mayormente ofrecido en las conferencias internacionales donde se tiene que traducir practicamente al mismo tiempo sobre lo que la persona esta diciendo. ¿Llega a ser bastante tedioso y complicado? No me atrae mucho ese aspescto siendo sincero. Sin embargo, sobre el hecho de aprender el idioma, leer y conocer sobre temas variados me atrae muchísimo. Gracias de antemano y sigue así :)
Si no te atrae la interpretación, puedes entrar en una carrera que ofrezca las asignaturas de interpretación optativas y así no tendrás que hacerlo. :D ¡Suerte!
en mi país es muy difícil encontrar esta carrera, la mayoría son solo enfocadas en un idioma, y la mayoría de materias son de derecho, pero por lo que veo en otros países la carrera es diferente, enfocadas hasta en 3 idiomas, y con materias más prácticas que te ayudan a desarrollar las habilidades de traducción e interpretación
Estoy por escoger carrera pero aqui en Ecuador - Quito la única carrera relacionada con idiomas en U pública o bien es la pedagogía con mención en inglés o la carrera de plurilingüe con mención en inglés y francés, según mi plan de estudio es comenzar esta carrera (plurilingüe) y acabarla hasta que decidan poner en las universidades públicas la carrera de relaciones internacionales pero bueno quiero hacer el intento por que me gusta muchísimo los idiomas, leer y las pelis, aún que ni se si es lo mismo que interpretación y traducción, buen video ✨
Soy de México, y mi papá pues...creé que NO es necesario ir a la universidad para que una empresa me contrate, refiriéndose a tener un titulo. MI DUDA es...desde tu punto de vista, ¿se puede ser un buen traductor con o sin universidad?.
Hola ,gracias por tu video,esta carrera me gusta mucho y pienso estudiarla,soy de México y me gustaría saber tu opinión (basado en tu experiencia) en cuanto a el salario,he notado que aquí en México no es muy bien pagado,pero quisiera saber en otros países que tan bien pagados están para poder emigrar.Gracias, saludos.
¿Cómo fue tu primer día? ¿Y si mi lengua B y C son el inglés y el alemán, daremos las clases en esos idiomas? Estoy bastante cagada, porque al igual que a ti me encantan los idiomas. No tengo problemas en traducir al leer, pero de oído y hablando soy bastante mala. A ver, no mala en sí, pero hay días donde todo lo percibo y hablo con fluidez, otros días necesito que me hablen con más lentitud y, otros, como esté cansada, no me entero de nada jaja. Básicamente es lo que más quiero mejorar, pero pensar que voy a dar las clases en inglés y que puede que haya momentos en los que no me entere... y de Alemán directamente no sé nada. Lo elegí porque es el que yo creí que tenía más salidas.
¡Hola! El primer día de clases estaba muy emocionada porque me moría de ganas y fue bastante bien. :D Las clases se suelen dar en español, pero a veces depende del profesor. Te recomiendo que hagas lo que realmente te gusta, no por las salidas que tenga. Es normal que haya días que estés más espesa, intenta practicar más el idioma para coger fluidez. ¡Un saludo!
Hola tengo 15 años y tengo una pregunta. A mi me encantan los idiomas entonces yo estoy en un Instituto bilingüe, es decir, sé hablar muy bien inglés, y por otro lado daban a elegir una lengua opcional, en el caso de mi centro era el francés o el chino. Y yo para variar me fui a chino, así q tb estudio chino. Y además... Estudio italiano por mi cuenta en Duolingo, y ya me pasé todas las lecciones lo único q hago es repasar el contenido aprendido. Así q ahora mismo mi lengua A sería el español, la lengua B el Inglés y mi lengua C el chino. Pero como tb estoy estudiando italiano me gustaría saber si cabe la posibilidad de tener una lengua D para mi italiano. Gracias por responder y un saludo.
@@JuditTranslates y tú tienes amigos q sean traductores de chino, o conoces alguna Universidad q lo ofrezca? Xq casi todos mis amigos son de Ciencias y no saben 😂
Yo no sé que decir de carrera y me encantan los idiomas sin estudiar se hablar lo básico en 6 idiomas y eh escuchado cómo se dicen en ese idioma y mi pronunciación es perfecta y entiendo lo que se dice en los idiomas que entiendo y después de salir de la prepa, quiero aprender bien dos idiomas por lo mientras y me encanta más el coreano,chino, japonés, ruso, portugués, Guarany se hablarlos pero lo básico y quiero estudiar su idioma pero a un no me decido bien que estudiar
Yo tengo el inglés básico hablo español, me gusta leer, mirar cualquier detalle, me encanta aprender cualquier idioma, me encanta viajar, conocer nueva gente, distintos países, no sé si elegir esta o comunicación social o negocios internacionales?
Hola, he visto todos tus vídeos y me sigue urgiendo la misma duda. Una vez terminado el grado en traducción, se puede ser profesor de español o inglés? Gracias 🤗
Hola! Me acabo de mudar a España desde Perú y pienso estudiar esta carrera, pero me hace dudar el hecho de que me enseñarán traducción de inglés a español de españa y no el latinoamericano, que es el que sé. ¿Crees que sea un problema muy grande que me vayan a enseñar a traducir a español españa y me tenga que aprender todas las variaciones desde 0? O se me será fácil aprendérmelas? Me da miedo confundirme también. Por ejemplo, hacer medio examen con español latinoamericano y medio examen con español España jajaja
Estudiar una carrera de letras basado en la lengua española (castellano) no lo veo variable. El día de mañana vas a tener que traducir documentación de lengua extranjera a castellano (y no español latino)
Hola!!! Efectivamente, soy estudiante de Bachillerato XD. Aún estoy en crisis por saber qué carrera me gustaría estudiar. En cuanto a mis gustos me doy cuenta que siempre me atrajo mucho el doblaje, y por alguna razón me gusta comparar doblajes en español (tanto Hispanoamérica como España, por alguna razón. También veo que mucho contenido en redes sociales que podría ser muy útil en otros idiomas. También se me haría interesante traducir documentos y aprender terminología y lenguaje técnico en diferentes áreas. También me gustan otra áreas como las artes visuales, pero por alguna razón, me he sentido muy atraído por los idiomas. Todavía tengo tiempo para elegir mi carrera, así que pregunto, sabiéndose mover ¿Es fácil conseguir trabajo siendo un traductor/intérprete?
Hola! Me encantaría estudiar esta carrera pero los únicos idiomas que domino bien son el español y el inglés y estoy empezando con francés pero tampoco lo llevo. Un nivel muy avanzado, podría entrar?
Con que nivel de idioma sálese la carrera en la lengua b? Y de la lengua c? Y con cuanto nivel has de entrar a la carrera? Y, por último, consideras que elegir inglés como lengua b en los tiempos que corren, que muchísima gente ya sabe, es inútil?
Depende un poco de cuánto te lo curres durante la carrera, pero lo suyo es salir con un nivel muy alto de la lengua B y bastante alto de la C. Deberías entrar con un nivel alto de la lengua B y de la lengua C depende de la Universidad. En algunas te exigen un mínimo y en otras se empieza desde cero. Mucha gente sabe inglés, pero solo un pequeño porcentaje sabe traducir. Saber el idioma no te capacita para traducir y sigue habiendo mucho contenido en inglés que se tiene que traducir al español. 😊
Yo tengo una duda, mi lengua nativa es el rumano, pero vine aquí a los 3 años y se muy bien el español, y normalmente cuando traduzco algo o lo pienso, la mayoría de las veces lo hago en castellano. También se hablar en inglés ( nivel medio), y escribir y traducir en griego. Y yo te pregunto : yo podría elegir estudiar griego, alemán, francés e inglés???
Hola! soy una lituana, quiero estudiar en España. no lo tengo totalmente decidido, pero pienso entre enfermería y traducción e interpretación. te quiero preguntar, sería algo complicado si mi idioma nativo no es español? mi nivel de español es b2.
En mi clase hemos tenido a gente que no era nativa y a algunos les fue bien y a otros les costó más. Depende de si te esfuerzas mucho para aprender bien la lengua española, pues es la más importante en la carrera. :D
muy buena en ingles además que en este año y medio que llevo de bachillerato han sido mis primeras clases de ingles... Cres que pueda dar una en Traducción e interpretación??
Hola! Me interesa esta carrera y el tema de los idiomas(he investigado harto), pero mi “problema” es que no me gusta mucho leer y cosas que tengan que ver con la literatura(española)...si bien hay que traducir y esas cosas eso me divierte y me gusta pero saber más del español como que no me dá. Sería un problema grave si esque el lado de literatura me “cuesta”?? Pero no en el caso de inglés y otros idiomas
Hola soy de México, y tengo 14 años, y pues me llamo mucho la atencion la carrera, porque mucho lo que es las cultura de otros paises y a mi me gusta mucho el chino (mandarin) y el japones, pero la duda que tengo es que nosotro podemos elegir el idioma que queramos?
Estoy interesada en la carrera, pero tengo una duda, si aprendo un idioma a través de un curso, podría aplicarlo a la traducción o interpretación? Acá en Chile la carrera no se ve mucho, son muy pocas las universidades que la imparten, y la mayoría son Inglés-Español y me gustaría aprender otro idioma adicional, pero quisiera aplicarlo a la Traducción e interpretación y no sé si eso es posible
Ayuda! Me gustaría estudiar lenguas modernas pero no sé en qué área (en el sentido de traducción e interpretación, como profesora, etc). Realmente por más videos que encuentro no lo sé, tampoco sé qué me gustaría o qué me vendría mejor...
Hola! Super bien explicado tu video 👌🏻, yo este año quiero entrar a la carrera de traducción, pero tengo que dar pruebas apartes de inglés nivel B1 para poder entrar, ¿algún consejo para poder aprender rápido inglés?
Haz muchos ejercicios (por internet puedes encontrar libros de gramática con soluciones), mira muchos vídeos en inglés y lee sobre temas que te interesen (importante) y si la prueba es oral también, práctica hablando en inglés con amigos (por ejemplo). :D
me encantan los idiomas y el ambito laboral de esta carrera me encanta pero tambien me gustan las leyes me gustaria trabajar como juez y juzgar ,todavia nose que hacer talvez tome traduccion y despues derecho.
En la universidad en mi pais dice Ingles y Frances como cursos pero e leido en foros que la gente lo estudia fuera de la carrera , Se aprenderia y/o enseñan ingles y frances en la carrera de traduccion e interpretacion?? Espero con gusto tu respuesta
Qué nivel de inglés necesitas o es recomendable al empezar la carrera? Y es necesario saber antes de entrar un tercer idioma? Es que yo solamente se español e inglés
Hola, oye quisiera hacerte una pregunta la verdad amo los idiomas mi sueño es llegar aprender 5 o mas idiomas es algo que me gusta mucho pero quisiera llegar a trabajar no se en super organizaciones o si lo logro en la ONU, quisiera preguntarte ¿Si estudiando esta carrera de idiomas después puedo realizar un posgrado en relaciones internacionales?
A mi me encantaría estudiar esta carrera porque me gustan muchísimo los idiomas. La cuestión es, si decides luego aprender otras leguas (aparte de las que estudiaste en la carrera) podrías igualmente trabajar como traductor de estas?
Yo amo estudiar inglés puedo trabajar princesa pero solo tengo tercer año de la secundaria aprobado puedo trabajar ya sacando mi diploma como traductor
😊 Mi cuenta de Instagram: instagram.com/judittranslates/
Para mí fue igual: me gustaba escribir, leer, las pelis, viajar, los idiomas... y supe que esta era mi carrera 😊 (claro que yo la terminé en 2012 👩🦳).
Y de que trabajas actualmente?
Y actualmente a que se dedica?
@@alejandrabenites391 De arquitecta
Tengo casi 30 y me pico la curiosidad de aprender la carrera de interpretación, es algo que me emociona e intriga a la vez, no por el hecho de trabajar para la ONU o tener "muchos dineros", sino porque me encantaría relacionarme con personas y ayudarlas a entender otras lenguas.
¡Mucho ánimo, Antonio! 😀
Exactamente, lo mismo me pasa.
Ese es el verdadero objetivo de la interpretación de idiomas, me alegra mucho que aún haya gente apasionada y que no realmente lo hagan por dinero 😭💕
Muchos dineros. ¿Qué es eso? 🤔
@@allanbran2202 si
Opino igual que tu, me quitaste las palabras de la boca! Desde muy pequeña sentí pasión por los idiomas, me encanta leer y escribir, al igual que tú, cuando descubrí la carrera, casi me desmayo de la emoción porque supe que era para mi y que realmente seré feliz estudiando. Siendo mi penúltimo año, espero con ansias el día en que pueda decir que estudio traducción en interpretación! Amo esta carrera y siento que muchas ganas de mostrarle al mundo mis capacidades de comunicación.
pls tell me how is it going for u and your career, if you ended choosing this one ^^
Realmente quiero llevar está carrera y con tu video me has motivado más a lanzarme a esto
Hola
Hola
Hola, como te fué??, lo lograste?
Cómo vas?????
Yo quedé fascinado cuando me enteré que podía traducir para medios audiovisuales y videojuegos, es a lo que me encantaría apuntar en un futuro si me recibo, excelente vídeo!💗
¡Gracias! Mucho ánimo. Soy traductora audiovisual y de videojuegos y te puedo decir que es una maravilla. :D
@@JuditTranslates como es eso que traduces??
La verdad esta es la carrera a la que más me inclino, tengo 15 años y la verdad lo único que me preocuparía seria el salario ya que mi familia me dice que no me iría bien económicamente, quiero saber si realmente puedo sustentarme solo con esa carrera:(, buen video, me ha ayudado a decidirme más 💜
No te puedo asegurar, Karina, depende de muchas cosas.
Lo bueno de esta carrera es que puedes ser freelancer y trabajar remotamente, ahora eso si Karina, actualmente estudiar una carrera no te asegura un buen salario, el mercado laboral es tan complicado como amplio y diverso, hay un sin fin de especialidades, posgrados (dependerá de tu centro educativo u otros) en donde puedas hacerlo. Un amigo mío estudio en una universidad privada esta carrera y posteriormente ingreso a la escuela de ciencias políticas de una universidad publica. Todo es cuestión de ver a que te inclinas, la carrera de interpretación y traducción combina muy bien con otras. Yo en lo personal quisiera seguirla en unos años cuando junte un poco mas de dinero, solo por el hecho de que me gusta y quisiera aprenderla.
cuidao con terminar de profesor de inglés xD
No sabes como estarán las cosas hasta que termines la carrera, si eres estudias algo que te gusta seras muy buena en eso.
Créeme que especialmente si eres de México y del norte el dinero no es problema
Holi, ahora estoy pensando en estudiar algo que realmente me apasione, y me apasiona los idiomas, ahora termine la carrera de electricidad y automatizacion industrial xD (hace 8 meses) y me arrepientooo mucho aaah, porque ahora estoy trabajando y me siento incomodo e inutil en esa area, bueno me paso por tomar una desicion apresurada , desinformacion y miedo por temas monetarios, pero ahora me vale un carajo si gano mucha o poca plata prefiero trabajar en algo que me apasione, que me guste y me sienta feliz, asique es por eso que llegue aqui para ver experiencias! Espero elegir esta vez la carrera correcta ( aunque estoy en duda si turismo o traduccion jajaja pero va ganando la traduccion) , lamento el tedioso testamento uwu, Saludos desde Chile!
¡Hola, Felipe! Bueno, quiero que sepas que yo llevo poco tiempo como traductora y me pasa un poco lo mismo. Al principio nos sentimos inseguros y es normal, pero sí que es verdad que es importante que te motive. ¡Nos leemos! :)
Guauu felipe me pasa algo similar en la desicion entre turismo o traduccion, aunque hoy en dia con la tecnología avanzando, en el futuro cercano estas carreras podrian ser descartadas por las máquinas, ojala que no pero...
JAJAJA no me creo que te haya pasado algo similar que a mí xD Estudie un Tec eléctrico y después me especialice en automatización industrial, trabaje es muchas cosas distintas del rubro en poco tiempo u realmente no disfrutaba nada, lo sentía más como malas decisiones por lo mismo cuando te dicen: "ganarás harta plata, tendrás mucha pega, blablabla" realmente me desanime, deje la carrera universitaria de ingeniería en automatización inclusa para dedicarme a algo que mínimo disfrutará hacer, y ando echando ojo a esta carrera.
Bueno, parece que no es tan raro en equivocarse con automatización jajaja, ojalá logres encontrar un lugar donde puedas disfrutar de lo que te apasione, saludos de Chile igual
@@emegutierrez57 creo que estamos en las mismas jajajaja xD
Pues que genial que vas a dar un giro !!! A mí me pasó lo mismo y deseo hacer y disfrutar lo que me gusta también. En mi caso, la edad me apremia jajaja. Tengo 42 , se que puedo aunque escuche vocecillas que me dicen " ya para qué estudias" mejor sigue trabajando...ya se te pasó el tren"
Estoy en 4to de la ESO, el año que viene iré al bachillerato social-humanístico y mi plan era hacer esta carrera. La cosa era que no estaba segura si era para mi pero después de ver tu vídeo lo tengo clarísimo. ¡Muchas gracias! 💖
¡Me alegro un montón! :DD
Hola gracias por subir estos videos, estoy en el segundo ciclo de esta carrera y quiero saber que libros me podrías recomendar.
éxitos y bendiciones!!
¡No olvides suscribirte si te interesa la traducción!
Y pregúntame cualquier duda aquí en los comentarios. :)
en que universidad estudiaste la carrera?
En mi ciudad se llama Licenciatura en Lenguas Extranjeras 65% pedagógico y 35% traducción e interpretación, inglés, francés, italiano y alemán.
De dónde eres? En qué universidad estás?
Dondeee
De dónde eres?
De donde eres, plz? :c
Expliquennn
yo amo esta carrera, por mas que le busco defectos No le encuentro.
lo unico maluco es que en mi ciudad, solo esta en una universidad, y el puntaje de corte es altisimo :(
¡Estudia mucho para intentar entrar! Seguro que lo consigues. :)
La pudiste estudiar :v?
@@Unrealized_un Nada, no logré pasar. Al final, terminé estudiando algo totalmente diferente.
Pero igual, por mi parte me he dedicado mucho a estudiar idiomas, así que creo que es un buen progreso
@@jasminejones2531 Lástima, bueno al final creo que donde más futuro tiene esa carrera es en España. F
@@jasminejones2531 No te desanimes, creo que seria bueno que como dices sigas estudiando idiomas tener una base intermedia en los idiomas que te interesen, posteriormente podrías estudiar la carrera de traducción y la aprovecharas mucho mas. Sigue estudiando!
Tenía muchas dudas sobre qué carrera hacer, porque como a tí me encanta el cine, tenía mis dudas sobre si cursar comunicación audiovisual, (aunque eso significaba dejar a un lado mi pasión por los idiomas) o traducción e interpretación, pero ya veo que la segunda abarca todo lo que me interesa. Tu vídeo me ha ayudado a decidirme.
Ya tienes nueva suscriptora en el canal!!🙌🙌🙌
Un abrazo.,🤗🤗
¡Qué bien! Bienvenida :D
Yo también ando con esa duda, me podrías decir cómo te va con la traducción? Me desanime porque me dijeron que tengo que saber bien el inglés (porque las clases eran en ese idioma) pero como solo se lo básico temí que no pudiera entender las clases o que más adelante no pueda o se me dificulta aprender los otros idiomas, como te va con las carrera?, y cuándo empezaste sabías inglés?
Podrías decir en qué trabajas y como te parece tu sueldo como traductora? A mí me gusta mucho este tema y en mí país se llama licenciatura en lenguas extranjeras pero también me da miedo el hecho de vivir con pocas ganancias y etc. Me gustaría saber de un país que sepa valorar ese trabajo
Gracias por tu vídeo 😊 solo con verte me anime
Raios , pensé muy tarde me hubiese gustado algo como eso :( , pero en cambio decidí estudiar Inglés y Español , pero bueno a diferencia a su carrera vemos más el contexto literario de todo. Pero enseñamos español a gente que no lo habla .
¿cómo se llama esa carrera? donde supongo enseñas a hablar el español a extranjeros.
Muchísimas gracias por tu video! Fue súper conciso y claro. En verdad creo que aprender idiomas es una manera de aprovechar y conocer al máximo la humanidad como cultura, en su forma de expresión más auténtica, el lenguaje
Hola!, me gusto mucho tu video, en mi ciudad no hay carrera de idiomas pero haré cursos para en un futuro estudiar idiomas junto a educación y asi tener mas dominio del tema, me has dado mucha inspiracion y te lo agradezco! espero estes bien y te mando un gran abrazo!
Muchas gracias, Filippo :)) ¡Ánimo!
En verdad queria estudiar Idiomas, y no sabía cuál de las ramas del Idioma, así que busque y hallé tu video, y entraré para Traducción - interpretación, muchas gracias, saludos desde Perú
En donde estudiaras ? 🤗
@@valeriacampos9515 yo soy de Perú ❤️🇵🇪
@@brendaparedes4971 yo tambien hablamos necesito a alguien que estudie lo mismo jajajaj
Creo que estudiaré esta carrera. Es difícil, porque sería la tercera vez que entraría a una universidad: primero entré a cinematografía, luego a comunicación y ahora traducción. De verdad quiero estar seguro de estudiar esta carrera porque siento que he gastado mucho tiempo y todos mis amigos ya se han graduado. Pero bueno, creo que algo he tenido que aprender de mi mismo en ese tiempo. Gracias, me ayudan tus videos. Saludos desde México.
Mucho ánimo. 😀
estoy en las mismas, de hecho apliqué para esta carrera pero aún no decido si matricularme pq como ya me he equivocado antes de carrera, esta sería mi última oportunidad en la universidad pública de mi ciudad, ¿siempre decidiste entrar? espero que todo esté mucho mejor !!!
@@tiendademagia8306 Muchas gracias por el apoyo. Sí, decidí intentar y me dan resultados este viernes. Si no apruebo, estudiaré algo similar en otra univercidad de mi ciudad. No sé cuál sea tu situación, pero creo que nunca es tarde para intentar de nuevo, eso me quedó claro hace unos dias, cuando mi hermana se graduó de una carrera difernete a sus 33 años y con 3 hijos. Mucho ánimo:)
Yo estaba entre comunicación y traducción, me puedes decir porque decidiste dejar comunicación?? Y como te va con traducción?, a mi me dijeron que para entrar a la carrera primer debo aprender inglés bien porque las clases eran en ese idioma y pues como dolo sabía lo básico temí que no pudiera entender las clases o que después no pueda aprender los otros idiomas, cómo empezaste tú?
@@maferglzn Hola, pues escojí comunicación porque se me hacia la carrera más vinculada al cine y porque me gustaba el periodismo, aunque siempre me interesaron los idiomas y quería vincularlo de alguna forma.
En este momento estoy estudiando traducción en méxico y me gusta mucho. Los primeros semestres fueron complicados porque teniamos que leer mucho en ingles y teniamos que perfeccionar el español. Sobre el tema del inglés, para entrar me pidieron hacer un toefl con un puntaje de min 510 puntos, lo cual es como un B1. Creo que sí es importante saber un poco de inglés, asi que te recomendaria tomar algunos cursos. Yo digo que veas más a fondo la licenciatura y te animes, es muy interesante :)
Yo terminé el secundario en el área de comunicación. Así que, me sirve.
En un mes me estaré preparando para escoger la carrera universitaria, yo quiero estudiar traducción e interpretación, En Mexicanos el campo laboral es limitado (profesor) la mayoría de mis familiares no quieren que estudie esta carrera debido a la retribución económico que deja estan preocupados por que no quieren verme batallar con esta carrera y los entiendo.
Gracias por dejarme ver el extenso campo labotal que hay. Un brazo muy fuerte y saludos
chale, a mi me llama la atencion tambien esta carrera pero na. acabo de perder un año y sino escojo este mes sera otro asi que eche un bolado y gano ingenieria electronica xd
@@fernandoduransanchez761 lol
En que parte de México encontraste la universidad de traducción e interpretación? Soy de Puebla pero no encuentro una universidad así y quiero una que se encuentre en México México o En Puebla, ayuda
@@favymafer888 no conozco ninguna en esos estados aquí en Monterrey si esta la carrera en UANL
Lo único que me echa para atrás para no elegir esta carrera es que solo se imparten lenguas europeas. Me gustaría que en alguna dieran idiomas como el japonés o el coreano.
Si quieres aprender japonés descargate toda la colección de libro Minna No Nihongo (viene con audios y vídeos, MUY BUENO todo) y práctica mucho todo tema que vayas aprendiendo.
Andaba perdida en que estudiar y tu vídeo fue un siii a todo lo que dijiste , ya decidí que estudiar hahah , me encantó tu vídeo muchas gracias 💟
Podrías hacer vídeos contanto más de tus experiencias ✨
Vale, pero estoy en 2º de la ESO y estoy estresado pq no se que carrera elegir y todavía me quedan 4 años
Me encantó el video, me ayudó mucho ya que el año que viene empiezo la carrera y tenía mis dudas, pero pienso hacerla!!! Saludos desde Argentina!!
Hola, disculpa en qué universidad estudiarás esa carrera?
Yo soy diseñadora web y me encanta la verdad, pero está carrera también me gusta, sobre todo porque me gusta los idiomas y las culturas.
Hola Judith! Muy buenos tus videos!Lo estudiaste presencial verdad? Yo pienso hacerlo a distancia en un futuro..😁 Me tira la traducción e interpretacion a secas y no la de lenguas modernas, porque intuyo q la de lenguas modernas se estudia algo de historia, literatura y a mí esas cosas no me gustan nada.. Soy más de gramática y análisis. Me gustaría traducir libros, folletos de cualquier clase supongo que científico-técnico .. Menos jurídico ni cosas de esas. Lo de intérprete no sé, me da un poco igual, no me disgusta. Qué opinas de todo esto? Que asignaturas podría coger o no coger, o cómo va..? Cómo que estudias tmb español? Gracias por tu ayuda! 🤗 Te va bien todo? Sigue emocionándote o gustándote? 🤗
Pero qué linda mujerr❤
Muy lindo tu corte de pelo🙃
Entretenido vídeooo
Acabo de notar que traducción e interpretación es una maestría acá en Colombia
no, en realidad en algunas ciudades sí se llama traducción e interpretación, como en Medellín y Bogotá, la licenciatura es muy diferente lastimosamente
Uno puede estudiar idiomas y luego traducción en interpretación??
En mi país esa carrera mayormente se la ve en institutos, solo hay 4 universidades que la enseñan, no más. Pero se ve que es bien interesante, me encantaría estudiarla en el futuro.
acabo de ver este vídeo y en serio me encantan los idiomas y estaba decidida a estudiar esta carrera y con lo que dices que se mueve en muchos campos ocupacionales me emocioné más definitivamente esta es mi carrera😍
Que genia ❤️ en verdad gracias por subir estos videos!!!
A ti por verlo! :D
¡Muy buen vídeo! Ahora tengo que ponerme a devorar tu blog y conocer más de tu experiencia.
Dicho esto, cuento un poco por encima cómo ha sido la mía. Estoy a punto de terminar filología inglesa y tengo pensado realizar un máster enfocado a lo práctico «por si acaso», como suelen decir. No ha sido una carrera tan práctica como la tuya: ha sido bastante teórica, pero he disfrutado de muchas lecturas, conozco meridianamente bien como funciona la lingüística inglesa y estoy ansioso de poner mis dotes inglesas en práctica.
Me gustaría hacer algo más enfocado a la traducción y al mundo audiovisual o de videojuegos, porque creo que esa es mi especialidad, pero primero quiero asegurarme de tener un plan B. ^^u
Resumiendo, ya sea filología inglesa o traducción e interpretación, estudiar idiomas es la verdadera salud. ¡Me ha encantado saber de tu experiencia!
¡Hola! Muchas gracias :) Imagino que te refieres a lo práctico con un máster de enseñanza, ¿no? Si lo que quieres es traducir, te recomendaría hacer un máster de traducción y si tu idea es de videojuegos o audiovisual, que sea especializado en ello. Sí, estudiar idiomas mola muchísimo. Agradezco tu comentario. :D
@@JuditTranslates A ver si hallo algo del estilo por Andalucía ^^. Nada, un placer descubrir este canal.
ya, soy una estudiante de tercero de bachillerato y en serio, creo que esta será mi carrera a elegir, me encanta. gracias por la información !!
estoy pensando entrar en traduccion como licenciatura en Mexico, lastimosamente solo hay como 5 unis que la ofrecen y solo 2 son publicas, asi que es algo complicado pero veo estos videos y me motivan mas a estudiar para entrar. Por cierto, ¿Como mantienes ese cabello asi? tu peinado es perfectooooo.
¡Ánimo! Jajaja, lo del pelo, no sé qué decirte, no llevo nada, tal cual salí de la ducha y lo peiné normal. Es muy liso siempre.
Pues yo no sé pero dije: girl, look at that hair.
Siempre he sentido una gran fascinación por el mundo de la traducción e interpretación de idiomas. Sin embargo, mi familia se muestra reticente ante mi deseo de seguir esta carrera, especialmente debido a las preocupaciones económicas que conlleva.
Es normal, David. Pero eso no quiere decir que no puedas dedicarte. Yo al principio de ser traductora también daba clases de inglés hasta que tuve estabilidad.
Me encantan tus videos. Gracias
Me gustaria estudiar la carrera de Traducción - Interpretación en Idiomas Extranjeros :)
Saludos desde Chile
¡Saludos! :D
Spacer trainer 04 En la udec? Yo ando informándome ya que igual quiero estudiar la carrera
Hola yo este año entro en vespertino eso si. Saludos desde Chile
Weeeena yo estoy estudiando traducción - interpretación ✌️✌️✌️
@@andreamunoz8017 como te ha parecido la carrera y donde la estudias. Yo postergue este año por temas económicos
Yo quería estudiar esta carrera, pero no puedo porque estoy estudiando contaduría cosa que no me gusta y lloro porque no se que hacer.
Pienso trabajar para una empresa por ahora voy sabiendo idiomas no tan completas ya que no tengo Instituto excepto en inglés con los otros me manejo y organizó ahre
Habló:español
Los idiomas que se no completamente ya que falta :inglés,portugues y comencé el finés
Hola Judit ! Me encantò tu video , te comento un poco. A mi desde muy joven me gusta mucho los idiomas en general ingles, ya hace casi 5 años estaba estudiando pero no lo pude continuar y me quedè en intermedio 3. Me he lanzado para traducion e interpretaciòn , muy nervioso con lo que se viene y espero dar mas que el 100% . Muchas gracias por compartir este video ya que me dio valor para dar ese siguiente paso . Un saludo y abrazo a la distancia ( Perù).
De qué parte de Perú eres?
¡Ánimo, compi!
Gracias Alfin alguien que habla asi de bien me captó de inicio 💗💗💗
Me pongo a ver el video e inmediatamente me doy cuenta que estoy en la carrera correcta, me gusta todo lo que menciona , OMG 😂😂
Voy para mi 5to cuatrimestre.
¡Mucho ánimo!
@@JuditTranslates Una pregunta este, ¿se puede vivir y ganar un buen sueldo? Es que realmente me interesa esta carrera, es muy bella en todo sentido :')
Yo estoy casi en 1er año de la carrera de Traductorado Público Nacional de Inglés en Córdoba, Argentina. Quiero especializarme en Traducción Científica. Además, hacer el posgrado de Interpretación, que dura 2 años más.
Yo te conozco, te vi en los comentarios de la chica que da clases de noruego xd
hola!! te he visto en otros vídeos!! como te ha ido? quiero saber porque también quiero estudiar esta carrera... jeje saludos
Yo estoy en elprimer año del Traductorado Público de Inglés en la Universidad de Buenos Aires (UBA), Argentina.
@@malenaleal2015 hola que tal te va? Podrías contarme tu experiencia por favor? Estoy pensando en ingresar al año ala UBA
@@michellesaravia155 hola! Bueno, primero que nada tenes que pasar el CBC que son 6 materias (sociedad y estado, derecho constitucional, derecho latinoamericano, sociología, semiología e introducción al pensamiento científico), una vez que pasas esas materias, podes ingresar a la carrera. El Traductorado en la UBA tiene una orientación jurídica, por lo tanto, tenemos materias específicas de tradu pero también muchas materias en común con la carrera de abogacía. Te digo esto porque una vez que pasas el CBC podes empezar con las materias comunes a abogacía pero no con las de tradu hasta que rindas los exámenes de ingreso de español (escrito)y de la lengua extranjera (escrito y oral).
Yo los rendí mientras cursaba el cbc pero hay mucha gente que lo hace después de terminar el cbc, durante el primer año de la carrera y mientras tanto cursan materias de abogacía. En el caso de Inglés los exámenes de ingreso tienen un nivel C1 mas o menos. (Si te interesa saber más sobre los exámenes de ingreso decime y te explico más).
Me gustaría estudiar esta carrera, lo único malo es que no soy extrovertido y soy MUY malo para la comunicación, por eso lo he pensado mucho
Puedes ser traductor donde no hace tanta falta relacionarse (solo con los clientes por correo normalmente).
Muy buen vídeo! Yo voy a estudiarTraducción e Interpretación este año en la UCM, pero aún me toca acabar con la Selectividaaadd ajajaja. Saludos!
¡Gracias y mucho ánimo con la selectividad! Ya queda poquito. 😊
Yo igual💪
Gracias por este vídeo.
Quiero estudiar la carrera pero no hay universidades públicas en mi país que cuenten con esta :''(
Alguien es de Perú?
Vaya :(
Yo igual, no hay en U públicas pero si en privadas y tambien en Cibertec donde ojala pueda estudiar el siguiente año tambien es una opción
Hola, soy traductora intérprete de Perú. Efectivamente, nuestra carrera no se dicta en las universidades públicas. Solo están las universidades e institutos privados. u_u
@@Karurasama91 En que instituto o universidad estudiaste? según lo que averigüe, todas son muy caras :c
@Eimi Aldaba Corilla
Averigüe de esa hace un tiempo (por internet) y no la mensualidad no bajaba de 1000
Muchas gracias por contarnos tu experiencia, bueno a me s servido de mucho puesto que todavía me falta un año para graduarme de bachillerato pero no tenía pensado que estudiar después de eso y pues ya con esto me e decidido a optar por esta opción,muchas gracias y te deseo lo mejor...
Gracias e igualmente :D
La riqueza lingüística de esta carrera es grande
¡Hola! La verdad que me gustó tu video ya que lo explicas claro y conciso :) Me interesa el tema de la traducción e interpretación debido a que me gusta leer y aprender sobre diversos temas, sobre todo de historia y literatura. Mi duda es acerca de que tan complicado viene a ser la traducción simultánea que si bien lo que tengo entendido es mayormente ofrecido en las conferencias internacionales donde se tiene que traducir practicamente al mismo tiempo sobre lo que la persona esta diciendo. ¿Llega a ser bastante tedioso y complicado? No me atrae mucho ese aspescto siendo sincero. Sin embargo, sobre el hecho de aprender el idioma, leer y conocer sobre temas variados me atrae muchísimo. Gracias de antemano y sigue así :)
Si no te atrae la interpretación, puedes entrar en una carrera que ofrezca las asignaturas de interpretación optativas y así no tendrás que hacerlo. :D ¡Suerte!
Quiero estudiar literatura, pero entré al video porque eres bellísima
en mi país es muy difícil encontrar esta carrera, la mayoría son solo enfocadas en un idioma, y la mayoría de materias son de derecho, pero por lo que veo en otros países la carrera es diferente, enfocadas hasta en 3 idiomas, y con materias más prácticas que te ayudan a desarrollar las habilidades de traducción e interpretación
¿Si estudió la carrera de Traducción e Interpretación puedo elegir como idioma B y C el chino y japonés?
Si tu Universidad tiene esos idiomas, sí.
Omg! You are so cute! 🖤
Soy traductora, recién licenciada en mayo de este año.
Saludos desde Perú.
Hola, ya empezaste a trabajar ? Yo pienso estudiarlo y quiero información, gracias :c
Hahah! Thanks!
Lucero Ipanaque Sí, empecé a trabajar 4 meses antes de terminar la carrera. Trabajo para una organización canadiense.
En dónde estudiatee??
¿En dónde estudiaste?
Soy peruana y estoy interesada en ejercer esa carrera.
Me sirvió mucho tu video enserio gracias
De nada :)
Estoy por escoger carrera pero aqui en Ecuador - Quito la única carrera relacionada con idiomas en U pública o bien es la pedagogía con mención en inglés o la carrera de plurilingüe con mención en inglés y francés, según mi plan de estudio es comenzar esta carrera (plurilingüe) y acabarla hasta que decidan poner en las universidades públicas la carrera de relaciones internacionales pero bueno quiero hacer el intento por que me gusta muchísimo los idiomas, leer y las pelis, aún que ni se si es lo mismo que interpretación y traducción, buen video ✨
Soy de México, y mi papá pues...creé que NO es necesario ir a la universidad para que una empresa me contrate, refiriéndose a tener un titulo.
MI DUDA es...desde tu punto de vista, ¿se puede ser un buen traductor con o sin universidad?.
Hola ,gracias por tu video,esta carrera me gusta mucho y pienso estudiarla,soy de México y me gustaría saber tu opinión (basado en tu experiencia) en cuanto a el salario,he notado que aquí en México no es muy bien pagado,pero quisiera saber en otros países que tan bien pagados están para poder emigrar.Gracias, saludos.
Graciasss me encanto el videooooo muchas gracias
¿Cómo fue tu primer día? ¿Y si mi lengua B y C son el inglés y el alemán, daremos las clases en esos idiomas?
Estoy bastante cagada, porque al igual que a ti me encantan los idiomas. No tengo problemas en traducir al leer, pero de oído y hablando soy bastante mala. A ver, no mala en sí, pero hay días donde todo lo percibo y hablo con fluidez, otros días necesito que me hablen con más lentitud y, otros, como esté cansada, no me entero de nada jaja. Básicamente es lo que más quiero mejorar, pero pensar que voy a dar las clases en inglés y que puede que haya momentos en los que no me entere... y de Alemán directamente no sé nada. Lo elegí porque es el que yo creí que tenía más salidas.
¡Hola! El primer día de clases estaba muy emocionada porque me moría de ganas y fue bastante bien. :D Las clases se suelen dar en español, pero a veces depende del profesor.
Te recomiendo que hagas lo que realmente te gusta, no por las salidas que tenga. Es normal que haya días que estés más espesa, intenta practicar más el idioma para coger fluidez. ¡Un saludo!
Hola tengo 15 años y tengo una pregunta. A mi me encantan los idiomas entonces yo estoy en un Instituto bilingüe, es decir, sé hablar muy bien inglés, y por otro lado daban a elegir una lengua opcional, en el caso de mi centro era el francés o el chino. Y yo para variar me fui a chino, así q tb estudio chino. Y además... Estudio italiano por mi cuenta en Duolingo, y ya me pasé todas las lecciones lo único q hago es repasar el contenido aprendido.
Así q ahora mismo mi lengua A sería el español, la lengua B el Inglés y mi lengua C el chino. Pero como tb estoy estudiando italiano me gustaría saber si cabe la posibilidad de tener una lengua D para mi italiano.
Gracias por responder y un saludo.
Sí es posible, todo depende de que las oferte la Universidad a la que vayas.
@@JuditTranslates y tú tienes amigos q sean traductores de chino, o conoces alguna Universidad q lo ofrezca? Xq casi todos mis amigos son de Ciencias y no saben 😂
Yo se que en Granada ofertan el chino, no se si en alguna más
Me he salido de biología para estudiar lengua inglesa♥️
¡Mucha suerte, Diana!
Eeeeei yo quiero saber cómo te fue si de puede saber ❤️❤️
Yo no sé que decir de carrera y me encantan los idiomas sin estudiar se hablar lo básico en 6 idiomas y eh escuchado cómo se dicen en ese idioma y mi pronunciación es perfecta y entiendo lo que se dice en los idiomas que entiendo y después de salir de la prepa, quiero aprender bien dos idiomas por lo mientras y me encanta más el coreano,chino, japonés, ruso, portugués, Guarany se hablarlos pero lo básico y quiero estudiar su idioma pero a un no me decido bien que estudiar
Yo tengo el inglés básico hablo español, me gusta leer, mirar cualquier detalle, me encanta aprender cualquier idioma, me encanta viajar, conocer nueva gente, distintos países, no sé si elegir esta o comunicación social o negocios internacionales?
No te puedo ayudar con eso, Samia, desconozco esas carreras.
Judit Translates y en la que estudiaste en que uno se puede desempeñar? Uno puede viajar a otros países? Y el inglés tiene que ser perfecto?
@@samiacardozo8977 Samia, en este vídeo te explico lo que estudié.
Hola, he visto todos tus vídeos y me sigue urgiendo la misma duda. Una vez terminado el grado en traducción, se puede ser profesor de español o inglés? Gracias 🤗
¡Hola! ¡Claro que sí! Para solicitar plaza pública habría que sacarse un máster y aprobar las oposiciones.
Hola, me gustaría saber si esta carrera también te da salidas para el doblaje de series, películas o sus subtítulos.
Muchas gracias
¡Hola! Con esta carrera puedes trabajar de traductor audiovisual, que es mi trabajo actualmente.
Hola! Me acabo de mudar a España desde Perú y pienso estudiar esta carrera, pero me hace dudar el hecho de que me enseñarán traducción de inglés a español de españa y no el latinoamericano, que es el que sé. ¿Crees que sea un problema muy grande que me vayan a enseñar a traducir a español españa y me tenga que aprender todas las variaciones desde 0? O se me será fácil aprendérmelas? Me da miedo confundirme también. Por ejemplo, hacer medio examen con español latinoamericano y medio examen con español España jajaja
Estudiar una carrera de letras basado en la lengua española (castellano) no lo veo variable.
El día de mañana vas a tener que traducir documentación de lengua extranjera a castellano (y no español latino)
Hola!!! Efectivamente, soy estudiante de Bachillerato XD. Aún estoy en crisis por saber qué carrera me gustaría estudiar. En cuanto a mis gustos me doy cuenta que siempre me atrajo mucho el doblaje, y por alguna razón me gusta comparar doblajes en español (tanto Hispanoamérica como España, por alguna razón. También veo que mucho contenido en redes sociales que podría ser muy útil en otros idiomas. También se me haría interesante traducir documentos y aprender terminología y lenguaje técnico en diferentes áreas. También me gustan otra áreas como las artes visuales, pero por alguna razón, me he sentido muy atraído por los idiomas. Todavía tengo tiempo para elegir mi carrera, así que pregunto, sabiéndose mover ¿Es fácil conseguir trabajo siendo un traductor/intérprete?
No es fácil, pero tampoco imposible. 😀
Hola! Me encantaría estudiar esta carrera pero los únicos idiomas que domino bien son el español y el inglés y estoy empezando con francés pero tampoco lo llevo. Un nivel muy avanzado, podría entrar?
En general te diría que sí. Yo entré sin saber nada de alemán y era mi lengua C.
@@JuditTranslates gracias!
Con que nivel de idioma sálese la carrera en la lengua b? Y de la lengua c? Y con cuanto nivel has de entrar a la carrera? Y, por último, consideras que elegir inglés como lengua b en los tiempos que corren, que muchísima gente ya sabe, es inútil?
Depende un poco de cuánto te lo curres durante la carrera, pero lo suyo es salir con un nivel muy alto de la lengua B y bastante alto de la C. Deberías entrar con un nivel alto de la lengua B y de la lengua C depende de la Universidad. En algunas te exigen un mínimo y en otras se empieza desde cero. Mucha gente sabe inglés, pero solo un pequeño porcentaje sabe traducir. Saber el idioma no te capacita para traducir y sigue habiendo mucho contenido en inglés que se tiene que traducir al español. 😊
elidiomadelcine muchas gracias ❤️
Yo tengo una duda, mi lengua nativa es el rumano, pero vine aquí a los 3 años y se muy bien el español, y normalmente cuando traduzco algo o lo pienso, la mayoría de las veces lo hago en castellano. También se hablar en inglés ( nivel medio), y escribir y traducir en griego. Y yo te pregunto : yo podría elegir estudiar griego, alemán, francés e inglés???
Todos los idiomas que puedas y quieras, al final la carrera no importa lo idiomas que escojas, si no que tengas buen nivel de ellos.
Me he ensartado , me he metido a bussines and marketing, pero enserio quiero estudiar Traducción e interpretación:(
Wey entonces que hace hay ve por ello
Hola! soy una lituana, quiero estudiar en España. no lo tengo totalmente decidido, pero pienso entre enfermería y traducción e interpretación. te quiero preguntar, sería algo complicado si mi idioma nativo no es español? mi nivel de español es b2.
En mi clase hemos tenido a gente que no era nativa y a algunos les fue bien y a otros les costó más. Depende de si te esfuerzas mucho para aprender bien la lengua española, pues es la más importante en la carrera. :D
muy buena en ingles además que en este año y medio que llevo de bachillerato han sido mis primeras clases de ingles... Cres que pueda dar una en Traducción e interpretación??
Creo que tendrías que tener un nivel intermedio alto mínimo para empezar.
Hola! Me interesa esta carrera y el tema de los idiomas(he investigado harto), pero mi “problema” es que no me gusta mucho leer y cosas que tengan que ver con la literatura(española)...si bien hay que traducir y esas cosas eso me divierte y me gusta pero saber más del español como que no me dá. Sería un problema grave si esque el lado de literatura me “cuesta”?? Pero no en el caso de inglés y otros idiomas
Hola! A ver, hay muchos tipos de traducción, eso es cierto, pero en todos tienes que leer bastante...
Hola soy de México, y tengo 14 años, y pues me llamo mucho la atencion la carrera, porque mucho lo que es las cultura de otros paises y a mi me gusta mucho el chino (mandarin) y el japones, pero la duda que tengo es que nosotro podemos elegir el idioma que queramos?
Si tu Universidad tiene esos idiomas, podrás elegirlos. :)
Estoy interesada en la carrera, pero tengo una duda, si aprendo un idioma a través de un curso, podría aplicarlo a la traducción o interpretación? Acá en Chile la carrera no se ve mucho, son muy pocas las universidades que la imparten, y la mayoría son Inglés-Español y me gustaría aprender otro idioma adicional, pero quisiera aplicarlo a la Traducción e interpretación y no sé si eso es posible
Ayuda! Me gustaría estudiar lenguas modernas pero no sé en qué área (en el sentido de traducción e interpretación, como profesora, etc). Realmente por más videos que encuentro no lo sé, tampoco sé qué me gustaría o qué me vendría mejor...
Hola, si estudio primero lenguas extranjeras con enfasis en inglés y francés, luego puedo trabajar para eso?? Eso es lo que quiero 😅
Hola! Super bien explicado tu video 👌🏻, yo este año quiero entrar a la carrera de traducción, pero tengo que dar pruebas apartes de inglés nivel B1 para poder entrar, ¿algún consejo para poder aprender rápido inglés?
Haz muchos ejercicios (por internet puedes encontrar libros de gramática con soluciones), mira muchos vídeos en inglés y lee sobre temas que te interesen (importante) y si la prueba es oral también, práctica hablando en inglés con amigos (por ejemplo). :D
He subido nuevo vídeo respondiendo a tu pregunta: ua-cam.com/video/GvMZNJxXxbk/v-deo.html
¿ Cuál es la mejor Universidad para estudiar Traducción Literaria, Audiovisual y Técnica o Científica?
Gracias por explicar tan bien!❤ en q uni estudiaste?
En la Universidad Rey Juan Carlos :)
Holaa, eres un dulce! ¿En qué universidad has estudiado?, ¿qué universidades podrías recomendar para estudiar esta carrera en España?
Estudié en la URJC y no te puedo decir ninguna más porque no he estudiado en ellas, sorry!
me encantan los idiomas y el ambito laboral de esta carrera me encanta pero tambien me gustan las leyes me gustaria trabajar como juez y juzgar ,todavia nose que hacer talvez tome traduccion y despues derecho.
Traducción jurídica?
Princesa aquí en Nicaragua llegue al tercer año de la secundaria puedo trabajar en un lugar ya sacando mi diploma
En la universidad en mi pais dice Ingles y Frances como cursos pero e leido en foros que la gente lo estudia fuera de la carrera ,
Se aprenderia y/o enseñan ingles y frances en la carrera de traduccion e interpretacion??
Espero con gusto tu respuesta
Me has motivado mucho tengo 14 ustedes
16
Qué nivel de inglés necesitas o es recomendable al empezar la carrera? Y es necesario saber antes de entrar un tercer idioma? Es que yo solamente se español e inglés
Puedes recomendar una Universidad en linea no tengo tanta disponibilidad por mi trabajo y me encataria saber si puedo intentarlo en linea.
No conozco, lo siento!
La UNIR, es de España.
Hola Judit amo la carrera de idiomas por favor sabes en que Universidad puedo estudiar idiomas ?.
Hola, oye quisiera hacerte una pregunta la verdad amo los idiomas mi sueño es llegar aprender 5 o mas idiomas es algo que me gusta mucho pero quisiera llegar a trabajar no se en super organizaciones o si lo logro en la ONU, quisiera preguntarte ¿Si estudiando esta carrera de idiomas después puedo realizar un posgrado en relaciones internacionales?
Hola y dime que libro te pidieron que leas no podrías pasarme por favor
A mi me encantaría estudiar esta carrera porque me gustan muchísimo los idiomas. La cuestión es, si decides luego aprender otras leguas (aparte de las que estudiaste en la carrera) podrías igualmente trabajar como traductor de estas?
Claro, una vez sabes traducir y aprendes otro idioma muy bien, es posible. :)
@@JuditTranslates muchas gracias por responder!
¿En qué Universidad has hecho la carrera? ¿La recomiendas?
Hola, me gustaría saber si hay algún curso o certificación que dure no de dos años ?
Yo amo estudiar inglés puedo trabajar princesa pero solo tengo tercer año de la secundaria aprobado puedo trabajar ya sacando mi diploma como traductor