I think it’s less about being on multiple show and more about being the exact same voice. It’s like seeing The Rock vs seeing Gary Oldman. The Rock has some good movies but it’s kinda hard to tell his roles apart sometimes. Gary Oldman has variety with unique performances for his roles.
I love recognizing VAs! It makes me so happy when i hear a familiar voice. Like when I heard Alejandro Saab as Tatsuya Shiba or whenever I hear Ian Sinclair in his dozens of roles.
I do too, I also like finding out that characters I like share a voice actor with another character I enjoy. Like Ken Ichijouji and Uryu Ishida sharing the same dubbed voice actor, although it was more funny than cool. Oddly enough I never looked into who voiced my favorite Digimon and it turned out that Dukemon shared the same voice actor as Goku, not dubbed this time. It's neat when characters who are and aren't really similar have something tying them together.
I actually like recognizing dub VAs, they’ll always hold a special place in my heart as the person I first saw them as in something I liked “hey that’s so and so from such and such anime I saw over a decade ago! Man good times…”
I love it too! I play guess the voice actor all the time when my husband and I are watching something new, one I almost always catch is Cassandra Lee Morris. Her voice just screams at me every time I hear it in a new role.
@@rowbeans-l1n She is the English dub’s Morgana (Persona 5), Operator 60 in Nier Automata, Sailor Ceres, Marie in Great Pretender, Kikurage in Dorohedoro, Kyubey in Madoka, Kota in MHA, and so much more . She does a LOT of video game voices, especially for cute characters and magic creatures.
@@anxiousopossum I recognize MHA, Nier, and Madoka. In this case to me she would just be “Kyubey” since of those that was the first I watched and can imagine the voice most clearly. I can also clearly hear 6O and yep, upon comparison that is definitely Kyubey…
Recognizing characters is so fun tho The amount of joy I get from playing where’s Waldo trying to find if Keith Silverstein was in included in a dub is just great
I don't get whats to bad about it honestly. I don't get why it was so bad about Chris pratt as Garfield (not an anime, but an example). Japan casts the same people in their dubs, so why is English dub any different? Zach is pretty great as tanjiro. Aleks Le is pretty great and hilarious as zenitsu as well, he has a great acting and vocal range compared to when he was in the Yuffie DLC of Final fantasy 7 "remake". I didn't know ciel from black butler was voice by a woman (Brina Palencia) back then. She has great vocal range playing as a 13 year old boy. And Daman Mills, the English voice actor for lyney from genshin impact. He also voices Blade from honkai star rail, vocals were EXCALLENT! He can voice a 16 year old kid, to sounding like a deep and ruthless adult. People will never understand how better English dub is. They only care about bad Japanese voices
I love how there are lots of Japanese VAs yet I don't even know one but then u'll recognize them in different animes. It just feels right with the right characters they're dubbing.
Bryce Papenbrook has put in the work, dedicated so much of his time and has put his heart and soul into every mc he’s done VA work for. Not just anime, but also other forms of animation too.
As much as I throw a chair whenever I hear his voice, there’s a reason a lot of my favourite characters are voiced by him, he genuinely has a good voice for it. He’s very talented at his craft, and even in cases where he voices two character in the same show (Nagito Komaeda and Makoto Naegi or Meliodas and Zeldris for example) I only find out they share a VA when looking at the credits or seeing it in posts. He’s got skill and heart, can’t deny that.
yeah but i still get sick of hearing him in every single new anime. i like him in demon slayer and jojos though because you can hardly tell it's him at all
@justakidicarus1191 I tried liking dubbed anime, but I definitely prefer the original voices and how incredible the Japanese voice actors are. I do appreciate the work that the dub actors put in though!
Takehito Koyasu is the guy that they hit up when they either need someone for a character that has peak male phisique or when a character isn't right in the head
@@SambreakerSasaki No offense but i'm fucking waiting for it to happen. I'm really sad to see her performance getting bad over time even though it's consistent. Dragon Ball needs a change for real.
@@zielone_japko_biczaka_wcal7502 He doesn't take himself seriously at all, so in between the charismatic villains he's done a lot of silly characters. Him being Deadpool makes a TON of sense lol.
Yeah your right, it's the same for English cartoons, alot of the same voice actors act in different shows, but when it comes to dubbed anime, it is always the same exact person in every dubbed anime on the planet, acting atleast 1 character in every show
@@SeviathTheHumanDrago it's not that they have more passion, it's that Japanese people have a way different sounding dialect that makes them more interesting to non Japanese people.
Fun piece of trivia: kimi ni todoke used this to their advantage casting regular high schoolar as the stereotypes people usually saw them in. Sawako was voiced by someone who often voiced horror anime villains, ryu was voiced by a voice actor famous for mostly sports anime and shounen despite knt being a shoujo and the tomboy comic relief was voiced by a voice actress famous for works in Naruto and boruto. AMAZING casting work and they’re all coming back for season 3 on Netflix
@@XunYunXiao i think they are not using their own studio, they already have the same voice actors and have a trailer with reanimated scenes they’ve also kept the art style and based on the drama they released I think the odds of having everything covered is good. If u look up trailer and chibi recap Knt you can see. I’m worried too but every art and animation (though a bit slower) they’ve released so far looks wonderful. Plus the manga is already perfectly ended so if it sucks I’ll survive haha. But even the bands and musicains responsible for the soundtrack and ost are confirmed back. It’s looking good. Plus season 2 was terribly choppy and poorly animated sometimes so it’s ok if Netflix fails too.
This is how I found out this show is getting a third season... i was recently rewatching it too after like 8 years, how uncanny. Also, WHAT THE FUCK DO YOU MEAN A THIRD SEASON??? Im hype but like EXCUSE ME???
@@theskyplanet2702 I'm pretty sure that I read the entire manga years ago, but I remember essentially nothing. I am HYPE to see what my little fellas are going to get up to on the big screen once more
Dude has a menacing voice for a silly single father with his son and daughter. But he voiced blonde afro with nose hair power, so I didn't even surprised.
English societies have adopted this foolish idea that the VOICE actor needs to match character design. It's stupid and has lead to the problem of "big name" actors just playing themselves instead of getting into the character as written.
Its not only the training. If you listen carefully its all about money and how much the studio wants to pay. American cartoons like Justice league, awesome audio work and amazing voice work. When you go to anime eng dub, the sound quality isn't there and the voice acting sounds sub par like they aren't doing anything expressive in the booth just reading the sheet and thats it. The sound quality really doesn't sround right and the voice acting sounds like they are just standing inside the booth reading off a sheet like they aren't even moving their bodies to express what they are saying. Mark Hamill when asked to do Joker will move his hands and body to help excentuate his voice for the joker. Same with Japanese voice actors if you ever watch their public readings of their characters.
Well yeah, in Japan a huge part of being a voice actor is your physical appearance and even things like being able to dance, you know, super important things related to voice acting. Oh... you don't speak Japanese and realize that Japanese voice acting is, on average, worse than dub voice acting so you're saying that thinking you mean that english voice actors are worse...
My biggest letdown was hearing Kamina's English dub from Gurren Lagann. Japanese VA, cocky confident go-getter. English VA, sounded like a rat bastard that would sell his mother to get ahead.
Or like in the case of the 7seeds dub they take a character who is so shy she struggles to speak above a whisper even when trying to call to people across a field and instead have a voice actor that talks normally for that scene.
@@vanthursday Ryan Reynolds has been acting like that long before Deadpool. The Proposal came out in 2009 and he was acting like that. It doesn't even matter because he's funny as Hell and good at what he does.
On the contrary, it bothers me when the voice and character don't match. We can all come up with a voice the moment we see a character, but I find that since English voice actors are more limited, they don't always get anywhere close to how that character 'should' sound, if you get my meaning.
@@fleetingimmersion Eh, I get this a lot with Japanese VA too. Persona 5, for example, a lot of the JP voice actors don't feel right in Japanese. What you're expecting a character to sound like doesn't match most people. Hell, most people don't match each other in general.
@@sarkaztik3228 I'm glad someone else said it, you usually just get the 'just likes Japanese language better cuz he's a weeb' comments if you speak up about this, but really, I think the comparative size of the JP and US voice actor pool could have a lot to do with it. If Japan has 100 times more actors/actresses, then they have more voices to search through to find one that 'sounds right'. Meanwhile, the US just uses Hollywood actors a lot of times, which work for some characters, but others feel shoehorned in by whomever is left.
Never get tired of hearing jp voice actors. I got this little game that I'm playing everytime I watched different anime where I try to remember the exact voice actor especially towards Tomokazu Sugita (VA for Gintoki Sakata). Never get tired of that and because of his very unique voice acting I somehow get it right every single time.
Think it’s mostly because dubs are often an afterthought and have lower budgets but when a dub does get a good budget and is actually casted well they are really good like in studio Ghibli movies for example.
Well for those ghibli movies we don’t hear the same voice actor with no emotion who just talks and change lines to fit their narrative and yet you know who they are and what they sound like. Sub people get paid less if they’re latest episode don’t do so well while in dub it’s just the same person getting paid what they desire and going home
@@apronfluffyyea ppl dont like to accept the fact that dub VAs are typically going to be less skilled in the VA department than their japanese counterparts. dubbing from an original language almost always results in the dub having less emotion and range than the orignal dubbed language
@@apronfluffy i know man and ppl try to paint you out to be a sub elitist for pointing out obvious stuff. its like japan hires oscar level VAs meanwhile the west will hire nickelodeon teen choice awards level VAs for the dubs and ppl want to act like there isnt a difference in quality.
@@blackboybebop7319 well no they have like 5 similar voice actors aka Funimation’s team of Va which you can easily recognize their voices because they don’t sound enthusiastic like I can hear Sean shimeal, Monica rial and Chris easily out of the 3 which shouldn’t be too hard because it’s just their own voice not a change like the girl who voices Timmy turner and other characters cause you can’t really hear her voice in different characters because she’s an actual Va like Robin Williams cause you can’t distinguish their voices because they change a tone and octaves here and there to make sure that each character sounds unique
I thought he was gonna pull up Miyano Mamoru and say smth like “and when in need of a smegsy yet villainous and funny character, this dude never gets enough roles!”
Absolutely, the levels are different. It also helps that hearing characters made in Japan speak the language of their home country just sounds better. I personally favor keeping shows in their original language, it just so happens that anime is Japanese.
@@CaliburovX4 Sometimes the english dub out does the Japanese dub. Examples like Street Fighter II TMP, Akira, Iria, Venus Wars, Dragonball Z, Cowboy Bebop, Gundam Wing, etc. Talent level is what's important imo. I don't care what language they speak. A movie like Chico and Rita is a great example of mixing languages. They speak English, Spanish, and Portuguese throughout that animated film. They also sing as well.
@@dct124 That's true, but I think it's much rarer that you realize. I noticed there are a lot of older titles you listed, so I'm assuming those may have been shows/movies you watched growing up, which is fine, but I think it's worth considering you may have rose colored glasses when looking back at some of those shows/movies. If I'm wrong, fair enough. I won't deny that in some cases, having a dub in your language can enhance the experience of certain media, but personally, I think experiencing something in it's native language, whatever it may be, allows us to have a deeper connection to it. Language is one of the major ways we communicate culture, and changing that inevitably causes something to be lost that I would rather keep. And now that it's come out that, in the US at least, translators, localizers, and dub script writers have drastically edited and changed dialogue to suit their political agenda to the point that it can actually change the story, I have lost all trust when it comes to these people, so there's also that. In any case, I prefer stuff to be in it's original language. There are exceptions, but that's all they are, exceptions.
@CaliburovX4 I can name a few modern anime with decent dubs. Goblin Slayer is one, the characters honestly sound exactly how you would expect them too if it were a western show. Though in my experience, the big thing with dubs is that even if they're not great, they always have one character that absolutely knocks it out if the park. Ultimately, I prefer Attack on Titan in Japanese, but I will take Erwin's dub voice over the original audio any day
No it's not lmao even in dub Vegeta doesn't sound as good as in sub and that's not the voice actors fault he doesn't choose the words he has to say just how he does it.
@@austinsmith5529the dub scene has gotten 1000× better. It's just your weird Japanese fetish that is making you have a bais way of thinking. Also there is a reason the DBZ dub is more iconic than the sub 😂😂😂😂
Disagree; Americans choose the most annoying voices they possibly can for the characters. The only dubs I can listen to are Yu Yu Hakusho, DBZ, and Full Metal.
@@MM126.90that’s great but for some reason they always make fun of dub watchers that’s what I noticed at least there is barely anyone that makes fun of sub.😅
@@SasaDapa in my opinion it sounds weird mostly because most anime are weird and over the top and you understand the language while in sub you don’t so you can’t tell what’s rude in their culture or not. But I’m an exception I guess because I know Spanish, English and a really tiny bit of Japanese but I like dub because I can understand it, and sometimes it goes way better in dub with intense scenes. Right now I’m trying to learn Japanese to see if I will like sub as well if I watch them when I can understand the language without the sub because if you know two languages you will know that it’s hard to translate words to another language and sometimes there is no words for it to translate it too.
That's because their Japanese different languages have different intensities when speaking. You could get every language to yell their hearts out some will sound amazing and some will sound trash. Japanese people just naturally sound more intense than English giving the illusion of better acting.
@@liamoshea6713no, its because Japanese VAs dont sound exactly the same each. their voice fits the character. but with dubs they usually sound like it was done with 4 ppl and they all use the same voices no matter the anime. which is usually because this is actually the case. plus the well known jp vas are getting paid better so ofc they put in more effort
@@JoeMama-dj6tl In both English dub and Japanese dub use the same voice actors for many different shows. You might not have noticed this but let's say I an Aussie raised and lowered my voice I speak English so both times you'll recognize it's me because English voices don't change. But do the same with a Japanese voice lower and higher you'll hear what sounds like different people But it's all the same actors. But when it comes to English dub or Japanese dub the dragon ball series is better in dub it has more intensity then voice actor for Goku probably the only English person that can actually change their voice for different characters.
Ive never heard anybody say they don't like dub because its the same voice actor it's usually just comes down to prefence and the fact that most Japanese va have a lot more emotion and it usually just fits better
Honestly this short feels like a strawman. A lot of the issues I see with dubs is that its corny and overplayed. There's also the issue of localization being a problem. Like dragon maid where lucoa goes on a rant about "the patriarchy" when thats flat out not even close to the original. Or when nagatoro tells senpai he's "so sussy". Its things like this that make people hate dubs, not necessarily the same VAs over and over. But actual issues that have well documented complaints about
I'm that guy who also doesn't like how the dub VA pool is so small. I associate the dub quality with the voices, so hearing those VAs just adds tackiness.
Well localisations are needed, you cant really translate much of japanese work word for word because it struggles in that regard. Those two examples are terrible, the toro one less so since she does call him suspricious and sus has been a coliquial way of saying suspicious long before it became a meme, however its needed especially with a series that has comedy..@@pancakes8816
I would say it's less due to preference than the emotion of voice actors. A Japanese voice actor could be dog shit but a non Japanese wouldn't really be able to tell. And also for example if you watched SpongeBob in English forever then you'd be more inclined to prefer the English than the Japanese dub.
I usually find that voice actors who have tone versatility are easily identifiable when their characters yell or scream. I was able to identify Hanazawa from Mob Psycho when he yelled like “oh it’s Inosuke 😂”
I think the primary reason is that the sub voices actually feel like they match the character. When i listen to dubs, my immersion is easily broken because all i can think about is how out of place the voice can sound.
Personally i got ejough of bryce papenbrook, he’s a good voice actor but overused, everytime i hear his voice i end up picturing kirito or eren, and he keeps appearing as every shonen protag.
…that’s about how I feel every time I have to endure Bryce Papenbrooke. He plays so many characters and even if it doesn’t make sense or fit he’s there anyway. It’s so annoying and his voice is so grating to me. I’m sure there are other VAs that would make me feel the same but I stopped watching dubbed a while ago
I disagree. Cowboy Bebop, FMA:B, Samurai Champloo, Rurouni Kenshin, there's a ton of anime characters who I can't imagine sounding like anything other than their dub actor
personally i think the main reason is that dub voices at least for english make certain characters' voices several degrees higher in pitch for literally no reason. abridge series can feel so good because beyond the goofy voices the might do unless it's for a bit the character have voices that work and arent grating to listen to
It’s actually 2 things: 1. American dub actors don’t generally have rich deep voices. It makes powerful “large” or wise characters feel cheap. Kurama is a good example. 2. English doesn’t translate well. People who speak English don’t really talk the way a Manga is read when translated. There are too many ways to say something. English is full of so much slang and unique phrases. So, I feel that actors are handcuffed trying to give some flavor while also staying close to the script. I feel that the best fix would be letting dub actors do their own thing. Stretch scenes to allow a sentence to finish and it’ll feel a lot better and less hokey. The only issue is that costs money. So! Idk. I would hope that they toss more money into English dub and find more VAs with deep manly voices. The guy who voiced Kratos (most recent games) would be nice. The bald guy from Whiplash. Sir Ian Mikellan. Actually for that matter how about bringing in more UK VAs. That would help fill in the holes and add something interesting. Any accents really would be nice.
I was wrong it’s 3 things. 3. Immersion. A big reason why Sub sounds/feels better is that you have no context as an non native speaker to hear the hokey dialogue. Instead you are engaged with the story simply going off of tonality to build the personality of the character that you are watching. When you listen in your native tongue, it sounds silly & that’s partly due to VA’s not being that good OR culturally “cartoons” aren’t taken as seriously in a dramatic format. Animation has usually been used for comedy or children’s entertainment.
I think the German dub for Overlord handles it pretty well by letting the dub voice actors completely change things up and add unique stuff that's not necessarily present in the original script. It's the only anime where I watch a season subbed and then wait for the German dub to come out like a year later and rewatch it because it's actually done well compared to other dubs I've seen
I think getting a larger variety of accents for actors would do a lot yeah. When a dub actor does stand out the character can stick in my mind and seeing that more would be great. Examples: Rimiru (Slime Reincarnation) Pretty much everyone from MHA
Exactly, Isayama actually had a different vision for Eren but after hearing his performance in Season 1, he was so impressed that he scrapped that all and rewrote Eren's very character in the way we see now to fit Yuki's voice. Isayama that's why said that for him, Yuki Kaji is Eren Yaeger.
Dub actors really don't have the same "moment" you could say as the normal voice acting it just feels so much different in the mood and the time (some can cook)
Personally, I love Japanese voice actors more because they really embody their characters. A same VA sounds different when they play different characters too, it’s absolutely amazing
Yeah I’ve literally seen voice actors who speak Japanese band have voiced a character in Japanese who also speak English have voiced the exact same character in English and you subbed fanboys still say the subbed is better just say you’re biased so we can all get on with our day .
@@brianlaureusit’s because it’s 2 different languages with different dialect. Of course the person that speaks the language the script was written in would sound better.
honestly i enjoy recognizing voice actors when watching anime, and usually they are so good at their job that i’ll fail to notice until looking it up later.
honestly I love that they use the same VA's in so many dubs, feels like an expanded multiverse and you really get to see the range of the VA's playing very different characters
This is me with Japanese voices, I'm always like wait I know this voice... what anime and man honestly it's kinda fun and makes the anime more entertaining! 🤣
@@RavenScherazadefor me it's much easier to recognise English actors than Japanese. clayman from slime isekai took me two seasons to recognise it's dio va, also i listened to Erwin's and jorato's voices side to side and couldn't hear much similarities, i hear it now but few years ago they sounded different, but when i hear English va i instantly remembered that i have heard that voice. Idk if this is just me, i think i recognise English easier because i understand it and listen more closely, but for Japanese i don't really know what it's said so i read and don't pay too much attention in the talking which i guess doesn't make sense if i listened to erwin and jotaro va side from side when then i focus on the talking but couldn't hear the same voice.
@@GoldenYXZ I've been watching Japanese anime with subs since I was a kid so kinda used to it at this point in my adult life~ Everyone who watches anime are different but we all enjoy the same story!
Fr. It's about the passion the Japanese have vs the absolute lack thereof the English VAs have. I've NEVER heard someone say "oh yeah, I don't like 7DS dubbed because it's VA for Meliodas is the same as Eren Jaeger. As a matter of fact, that voice actor is one of the few tolerable English voice actors I know of and I wish he was in every anime dub because he is so passionate.
true, another made up argument from the en normie. the reason en dub suk are no passion & flat delivery of the voice. example of good en dub are furina & neuvillete from genshin impact.
@@invective827Indeed! This is what I tell my wife all the time. Digimon in particular is disappointing in most languages because of this exact reason.
@@TheElemyntit's not a double standard when you compare the vastly larger talent pool in Japanese voice acting vs the small and incomparable talent pool for western dubbing. The same 20 people voice almost every major dub. There are voice actors that have repeating roles, but they are type cast for very specific roles and usually fit the voice perfectly. That is not at all the case in the western dubs. There are countless examples of voices not fitting properly at all and if you read the comments on this video you will find many examples of what I'm talking about.
@@CaptKami18 ok? Im not arguing about WHY it is the way it is, im purely pointing out that this video is cherry picking to create the image that both dub and sub reuse voice actors all the time when that's only truly the case for western dubs. The analogy made in this short is not accurate.
@@CaptKami18 that's exactly my point. In Japanese dubs you have the exact same group of voice actors constantly being shuffled around and voice acting characters that they have no right to be voice acting. Tons of dogshit dubbed voices that don't fit at all because the overall talent pool is significantly smaller. Where as with the Japanese voice actors the talent pool is significantly larger, so even though a small number of highly regarded voice actors DO often get casted in multiple different anime it is not to the same degree that we see it happening in dubs. I'm done replying to you because I don't really see the point in communicating with someone who refuses to listen to anything I say. I'm repeating myself here and it really feels like you just like talking and I'm basically having a conversation with a brick wall
@@CaptKami18 exactly why I said I wasn't going to bother responding to you. In one ear out the other it seems lol. You gotta get some better reading retention dude it's like talking to a bucket of mud...
People think voice acting is all about having range and it isn't. Sure you have your Troy Bakers, your Tara Strongs, VAs that have amazing range. But theres also Patrick Warburtons and Kristen Schaals. Type casting is something that happens to many actors. If you want them to show off their range they have to be given those roles
I like how he said Takehito Kyoasu, always voices characters with the ideal male physique when he also voices Nikolai, from bungo stray dogs. I’m realizing now there are many ideal male physique’s.
well no sh*t, that's the bare minimum for VAs. EN VAs cant even pull that off for some reason, yet people herald them as gods. Just sounding good isnt enough to VA a character, they also have to *BE* the character in body and soul. Most EN VAs cant do that.
There are voice actors in the west and in Japan who don’t have range and that’s okay A lot of times voice actors aren’t picked for range they’re picked for their voice and if that one voice is good enough then there’s no issue
I mean how do you even get so delusional that you think Japan rotates all of their top voice actors? Just admit you don’t like dub because they sound annoying or don’t fit with the characters or lip syncing. Or that you just like the Japanese version more for who knows why, like why do you need to make up an excuse this petty?
@@humbleopionist4366 my favorite is when people say, "ThE tRaNsLaTiOn IsN't CoRrEcT!' As if I don't watch the dub with subtitles on. 99% of the time the dub and sub are extremely close so unless you actually are fluent in Japanese there is no different between sub and dub.
@@Pherretfish It seems to be specifically in western anime audiences, where there's a lot of self-loathing weebs. Weebs in this context is very derogatory btw
They do, the biggest example of this is King of the Hill. It's popular in Japan and it's a common take that it just doesn't sound right if it's not in English.
I don't think so. Because i never seen any vtuber or streamer play games with other language than japanese (specially anime games) only played with other language if there's no japanese in it. Because 英語 Is くそだ! Do you know how to feel when you need to learn "international language"?
I love when I can recognise a voice actor personally, I get so hyped whenever I'm watching something for the first time and hear Hanae Natsuki, or Junichi Suwabe, or Gakuto Kajiwara, or Nobunaga Shimazaki, it's just like hey I know that guy, I love that guy lmao
Being in a different country isn't going to change the fact that most animation studios only employ so many people or that it;s far too risky to grab some aspiring VA off the street to voice a major character in the anime adaptation of a Manga that's already wildly popular.
What bothers me most ofthe time is when they don't really match the tone or depth of the og voice actor. The other day me and my sis tried to watch the first episode of jjk again, but in Spanish (spain) qnd Sukuna's actor was so... Lifeless and not threatening at all because it was just too high of a tone and Junchi Suwane doesn't have the deepest of voices either so really. How hard could it be? :/
Very, very hard. Which is why recurring voice is a thing. Voice acting isn't so simple that anyone can just do it. Some just so happen to be able to do it right, others can't.
That’s fair, but then again they are also actors, your not asking them to match the Japanese VA, your asking them to play the character. You and I could have very different interpretations of a characters thoughts and feelings during a scene and perform them differently, that doesn’t make them bad it’s what makes Voiceover work so much fun and entertaining. For example, Japanese and English Sukuna VS the special grade in episode 4 I think? In Japanese he sounds kinda happy that he gets to toy with something, like he’s picking legs off an ant, idk something crazy like that, but he sounds very calm and to an extent excited. English Sukuna however is DRIPPING with sas. That has to do with the translation of the lines and just how he delivered it, the most demeaning sarcastic tone ive ever heard. Both are great but still different you know
i absolutely love recognizing voice actors ngl just the feeling of watching something like re zero and love after world domination and being able to go "wait, fudo has subaru's voice actor! that's yusuke kobayashi!" is so euphoric to me
Japanese voice actors dont even sound the same from character to character. Rie Takashi for example: her voice acting ranges from a loud, exciting and bit of a psycho character to shy, quiet , dignified character to an even further a tomboy with a thick and serious voice .
Ever heard of Aleks Lee? He can voice a depressed killer like Thorfinn and then go straight to the whiney, cowardly, and screaming Zenitsu. His range is insane.
Ahh of course because every Japanese VA has a completely unique voice for every character they play and every dub VA has the exact same voice and cadence for all their characters 😊 extra
Exactly, I feel like seiyuus is something a lot of anime fans don't know about, I've read people in the comments saying yhh he does mostly action or mostly horror. How are they not realising more "action" seiyuus also have singing/comedy careers
IKR? I was floored when I learned that Junichi Suwabe was voicing Seofon/Siete from Granblue Fantasy because he sounds like he has a punchable face, and I was so used to his Aomine Daiki's voice
Such a wonderful song ❤ the instrumental is so harsh and dreamy at the same time, and I love how the singing stays low-profile all the way through, it really captures those feelings of loneliness and rejection so perfectly. Way to start an amazing album!!!
And it’s not like they hit up Yuki Kaji whenever they need a young male protagonist.
Or Natsuki Hanae or Daiki Yamashita when they need a nerdy or timid character
@@GreekShinobi223 FRR
No! They hit up Rica Matsumoto that singular time, remember?
How about Yoshitsugu Matsuoka who has built a big harem?
Or when they hit up Kazuya Nakai whenever they wanna voiced a badass rough swordsman that's a bit goofy
I mean Junchi Suwabe does have a perfect voice for a villain
thats true
Imagine saying that after talking to him 💀
😭
not really an antagonist, but undertaker from kuroshitsuji is mmuah~ 😘🤌❤
He voices Nagisa ran
People forget that voice actors are ACTORS. They can play in multiple shows.
I think it’s less about being on multiple show and more about being the exact same voice. It’s like seeing The Rock vs seeing Gary Oldman. The Rock has some good movies but it’s kinda hard to tell his roles apart sometimes. Gary Oldman has variety with unique performances for his roles.
I know it’s not always easy to change your voice but the 2 guys didn’t even sound like they were trying to sound like different characters.
American sycks
no the that this particular genre of weeb forgets is the celebrity culture in Japan. it is powerful, it is sometimes cult-like, and it involves VAs.
@@pizzataco77& Japanese voices don’t do that? Some people literally sound the same.
I love Takehito Koyasu. His voice is so recognizeable. He literally saye one line and I am like: "is that him again?".
Oh it's kuro yan 😂
It was him, Dio
I knew him as Itachi Uchiha and Ryosuke Takahashi
It’s Kenjiro Tsuda for me.
@@Hail54336yooooo wtf i had no idea he was itachi until you pointed that out. now i’ll never unhear it. i know him as DIO mainly
Fun fact, when Chooper's voice got cast, Oda started drawing him cuter to match.
Honestly, he got too cute at some point.
The post time skip went too far into the "marketable plushie" side@@GrzegorzSobkowicz
@@piero8927yep. Even his monster form look like a toy
You can say mascot it's fine lol
@@GrzegorzSobkowicz I am ok with his look but clothes went way too far.
I actually didn't know that the voice for Pikachu is the same as Chopper. But now I understand why choppers japanese voice sounded familiar 😅
Same 😂
Dio is bobobo I'm cooked
chopper❤
AND ZATCH
Also plays sanji as a kid
I appreciate how an actor will be kept for decades to reprise/keep their role. True honor.
i never thought of it like that
I love recognizing VAs! It makes me so happy when i hear a familiar voice. Like when I heard Alejandro Saab as Tatsuya Shiba or whenever I hear Ian Sinclair in his dozens of roles.
Miyano Mamoru being the first person the casting team calls when they need a voice for a charismatic and manipulative character
"bring forth the panty dropper!"
Or Hiroshi Kamiya too tbh
Bro voices light, dazai and death the kid 💀💀
It’s funny bcs he dubs a main dude in a romantic anime and he still do the charismatic manipulative persona there too (Kaichou wa maid sama)
Raikegi kwkwk
I love recognizing voice actors, personally. Especially if they're extremely versatile. Usually the more gifted ones are. 😂
Yeah so do I, do you wanna go out with me?
@@Tashi-completeBro is down bad…
@@jackode7923That's putting it lightly😑...
Brother, let's go outside@@Tashi-complete
@@Tashi-complete Brooooooooo wuttttttttt 🤣🤣🤣😭😭😭💔💔💔💔
am i the only one who likes recognizing voice actors?
no you're not the only one . . . most seiyuu fans has that ability too
some expert might recognize their voice just from "kissing sound" (from blcd)
Sometimes i pick up an anime because of va alone, or i pick a random one and recognize entire cast, but that only goes for japanese voices
I know right
I do too, I also like finding out that characters I like share a voice actor with another character I enjoy. Like Ken Ichijouji and Uryu Ishida sharing the same dubbed voice actor, although it was more funny than cool. Oddly enough I never looked into who voiced my favorite Digimon and it turned out that Dukemon shared the same voice actor as Goku, not dubbed this time. It's neat when characters who are and aren't really similar have something tying them together.
Honestly its fun and it also adds more ways to make funni edits lol
Chopper having the same Japanese voice as pikachu just warms my soul for some reason
That was the cutest I've ever seen Pikachu
I actually like recognizing dub VAs, they’ll always hold a special place in my heart as the person I first saw them as in something I liked “hey that’s so and so from such and such anime I saw over a decade ago! Man good times…”
Me too it's funny sometimes it even helps me find new shows to watch
I love it too! I play guess the voice actor all the time when my husband and I are watching something new, one I almost always catch is Cassandra Lee Morris. Her voice just screams at me every time I hear it in a new role.
@@anxiousopossum who does she do? I recognize the characters more than the names
@@rowbeans-l1n She is the English dub’s Morgana (Persona 5), Operator 60 in Nier Automata, Sailor Ceres, Marie in Great Pretender, Kikurage in Dorohedoro, Kyubey in Madoka, Kota in MHA, and so much more . She does a LOT of video game voices, especially for cute characters and magic creatures.
@@anxiousopossum I recognize MHA, Nier, and Madoka. In this case to me she would just be “Kyubey” since of those that was the first I watched and can imagine the voice most clearly. I can also clearly hear 6O and yep, upon comparison that is definitely Kyubey…
Hearing Bobobo sound like he’s about to pull out Za Warudo is hilarious so I vibe with it
true GAAHHAH
Bobobo-bobo Za Warudo!
Za Warubobobobooo
@@yeastori that's even better
And it wouldn't even be out of character if he actually did LMAO, that anime is top tier comedy to me.
I like recognizing voice actors but when watching AoT i just always expect Levi to say "Room"
Recognizing characters is so fun tho
The amount of joy I get from playing where’s Waldo trying to find if Keith Silverstein was in included in a dub is just great
For reall!! I can always find him and Cristina Vee😂
For real
Zhongli, Hawkmoth and Tor Bjorn are my favourite Keith jumpscares lol
@@wonderstorm116he is also im certain of it… Mermaid Magic… the pairate guy. along with the other guy Chat Noir.
Ikr, especially hisoka and mori from bsd
I always thought it was cool recognizing voice actors in different shows, movies, and games. It's like a trivia game for your ears.
I don't get whats to bad about it honestly. I don't get why it was so bad about Chris pratt as Garfield (not an anime, but an example). Japan casts the same people in their dubs, so why is English dub any different? Zach is pretty great as tanjiro. Aleks Le is pretty great and hilarious as zenitsu as well, he has a great acting and vocal range compared to when he was in the Yuffie DLC of Final fantasy 7 "remake". I didn't know ciel from black butler was voice by a woman (Brina Palencia) back then. She has great vocal range playing as a 13 year old boy. And Daman Mills, the English voice actor for lyney from genshin impact. He also voices Blade from honkai star rail, vocals were EXCALLENT! He can voice a 16 year old kid, to sounding like a deep and ruthless adult.
People will never understand how better English dub is. They only care about bad Japanese voices
I can't be the only one that feels unusually happy when I notice a dub voice actor in a different anime
You're not 😂
and I just HAVE to look it up or I can't concentrate on what I'm watching xD
i do too
Mr satan, and Joseph Joestar(sub) are the same guy and to me it's PERFECT
It’s legit one of my favorite things whenever I start a new game or show
I love how there are lots of Japanese VAs yet I don't even know one but then u'll recognize them in different animes. It just feels right with the right characters they're dubbing.
The guy who voices dio needs an award
He made me love dio so much
That voice acting was way too good
He has a lot of memorable lines that got turned into memes in the West like the classic _"kono Dio da!"_ and _"Za Warudo!"_
As much as I love JoJo’s, One Piece, and so on, there’s just something about the way the Beast Titan says “Eren Yeager” that just rivets me.
That man effortlessly converted me to the sacred church of the Venerable DIO Brando 🤲🏿
Meh. He sounds like every other male character in Jp dub. Nothing special about him
@@ms.pirate I don't watch dub
We need a character to sound like hes both mysterious and perpetually tired. Someone get Kenjiro Tsuda
Bryce Papenbrook has put in the work, dedicated so much of his time and has put his heart and soul into every mc he’s done VA work for. Not just anime, but also other forms of animation too.
Plus he’s a super nice person
As much as I throw a chair whenever I hear his voice, there’s a reason a lot of my favourite characters are voiced by him, he genuinely has a good voice for it. He’s very talented at his craft, and even in cases where he voices two character in the same show (Nagito Komaeda and Makoto Naegi or Meliodas and Zeldris for example) I only find out they share a VA when looking at the credits or seeing it in posts. He’s got skill and heart, can’t deny that.
yeah but i still get sick of hearing him in every single new anime. i like him in demon slayer and jojos though because you can hardly tell it's him at all
and for those who haven't been enlightened yet, yeah bryce plays caesar in part two
@justakidicarus1191 I tried liking dubbed anime, but I definitely prefer the original voices and how incredible the Japanese voice actors are. I do appreciate the work that the dub actors put in though!
Takehito Koyasu is the guy that they hit up when they either need someone for a character that has peak male phisique or when a character isn't right in the head
Masako Nozawa just casually voicing everyone who looks like Goku
It will be a sad day when she goes. Definitely one of the G.O.A.Ts of voice acting
@@SambreakerSasaki No offense but i'm fucking waiting for it to happen. I'm really sad to see her performance getting bad over time even though it's consistent. Dragon Ball needs a change for real.
@@munkhappy4864insane comment
@@SambreakerSasaki at least she would be at king Kai’s planet with Toriyama and Hiromi Tsuru
@@munkhappy4864 "No offense" and then proceeds to say the wildest thing i've ever heard
I was today years old when i learned that Chopper and Pikachu have the same voice actor
Same
Same va with ghost girl
I was today years old when I found out that Pikachu wasn't her only acting credit
Same
Fun fact: that Person is also the voice actor for *Death Thirteen* from jojos bizarre adventure.
Takehito is definitely one of my favorite japanese voice actors. Dude knows how to play a suave and charming bastard just absolutely *perfectly*
He also is incredibly silly and can do that well. He was Deadpool in the JP dub of X-Men.
@@AirahsELLWait was he? Oh my god that sounds amazing😂
My fiance sounds exactly like Take-Koya as Hotohori in Fushigi Yuugi and Sa Sakujun from Saiunkoku Monogatari ✨✨
Shingo Yabuki :)
@@zielone_japko_biczaka_wcal7502 He doesn't take himself seriously at all, so in between the charismatic villains he's done a lot of silly characters. Him being Deadpool makes a TON of sense lol.
Yeah your right, it's the same for English cartoons, alot of the same voice actors act in different shows, but when it comes to dubbed anime, it is always the same exact person in every dubbed anime on the planet, acting atleast 1 character in every show
Literally when crunchy roll wishes a Japanese va a happy birthday and list them with like 30 credits
@squigeon7959 that’s true
@squigeon7959Have more vocal range and passion too.
@@SeviathTheHumanDrago it's not that they have more passion, it's that Japanese people have a way different sounding dialect that makes them more interesting to non Japanese people.
@@Rob_Lucci_No, that is not it
Yeah, almost like this entire video is just a poorly made strawman argument
Ikue Otani should be considered national treasure and protected at all costs
I just like the little game of "spot the dio va" I do when watching new anime lol. His voice is so cool.
I always wait in suspense until they started morphing their faces and scream “IT WAS ME DIO!”
Depends. I love to recognize VAs, specially one that dubbed a favorite character of mine.
Fun piece of trivia: kimi ni todoke used this to their advantage casting regular high schoolar as the stereotypes people usually saw them in. Sawako was voiced by someone who often voiced horror anime villains, ryu was voiced by a voice actor famous for mostly sports anime and shounen despite knt being a shoujo and the tomboy comic relief was voiced by a voice actress famous for works in Naruto and boruto. AMAZING casting work and they’re all coming back for season 3 on Netflix
On Netflix... Sounds worry...
@@XunYunXiao i think they are not using their own studio, they already have the same voice actors and have a trailer with reanimated scenes they’ve also kept the art style and based on the drama they released I think the odds of having everything covered is good. If u look up trailer and chibi recap
Knt you can see. I’m worried too but every art and animation (though a bit slower) they’ve released so far looks wonderful. Plus the manga is already perfectly ended so if it sucks I’ll survive haha. But even the bands and musicains responsible for the soundtrack and ost are confirmed back.
It’s looking good. Plus season 2 was terribly choppy and poorly animated sometimes so it’s ok if Netflix fails too.
This is how I found out this show is getting a third season... i was recently rewatching it too after like 8 years, how uncanny.
Also, WHAT THE FUCK DO YOU MEAN A THIRD SEASON??? Im hype but like EXCUSE ME???
@@humbledaoist if you are an anime watcher only GET READY the manga is about to go wild. Season 3 is. SANADA RYU SUPREMACY
@@theskyplanet2702 I'm pretty sure that I read the entire manga years ago, but I remember essentially nothing. I am HYPE to see what my little fellas are going to get up to on the big screen once more
I can smell everyone writing fan fiction on same voice actors, *if written properly* 🥹
Ikue Otani: being the mascot of Pokémon since 1996
and morgana. but he just wants us to sleep
And Tony Tony Chopper
Legit all of my favorite chars too Xd
And she voiced the crazy murderous kid ghost in Corpes Party
1997*
Bruh, hearing Dio play the main dude's Dad on Love is War had me DYING though, I couldn't stop laughing 😂
Dude has a menacing voice for a silly single father with his son and daughter. But he voiced blonde afro with nose hair power, so I didn't even surprised.
I wish they did the same thing in the English dub
The second you said "menacing villain" I knew who the voice actor would be. He's in everything!
I'll be honest. I think English and Japanese voice actors are trained differently. Really makes a difference
English societies have adopted this foolish idea that the VOICE actor needs to match character design. It's stupid and has lead to the problem of "big name" actors just playing themselves instead of getting into the character as written.
Its not only the training. If you listen carefully its all about money and how much the studio wants to pay. American cartoons like Justice league, awesome audio work and amazing voice work.
When you go to anime eng dub, the sound quality isn't there and the voice acting sounds sub par like they aren't doing anything expressive in the booth just reading the sheet and thats it.
The sound quality really doesn't sround right and the voice acting sounds like they are just standing inside the booth reading off a sheet like they aren't even moving their bodies to express what they are saying.
Mark Hamill when asked to do Joker will move his hands and body to help excentuate his voice for the joker. Same with Japanese voice actors if you ever watch their public readings of their characters.
Well yeah, in Japan a huge part of being a voice actor is your physical appearance and even things like being able to dance, you know, super important things related to voice acting.
Oh... you don't speak Japanese and realize that Japanese voice acting is, on average, worse than dub voice acting so you're saying that thinking you mean that english voice actors are worse...
Japanese voice actors get paid better (well, the ones at the bottom/middle do, at least)
@@XultanisDragon I agree lol it's cringe
Bro pikachu, chopper and morgana sharing the same voice actor is wild 💀
Persona is the reason I like anime as you can tell by my twink ass profile picture
also Sachiko from Corpse Party!
I've also seen all 3 characters on the certain specific sight that is not child friendly
My last comment got deleted so this was next
What’s wild about that? They’re all cute and animal-like characters. Stop exaggerating for god’s sake
It's more about the fact that they get people who don't sound like how a character acts
My biggest letdown was hearing Kamina's English dub from Gurren Lagann. Japanese VA, cocky confident go-getter. English VA, sounded like a rat bastard that would sell his mother to get ahead.
If you spoke Japanese, I’m sure the voices wouldn’t “fit” as well
@@spiritbombbuddhaI’m sorry your telling me the man Kyle Hebert isn’t the embodiment of masculinity and power, WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE
@@honeyjm8324 not with that voice
Or like in the case of the 7seeds dub they take a character who is so shy she struggles to speak above a whisper even when trying to call to people across a field and instead have a voice actor that talks normally for that scene.
Nobuhiko Okamoto and Kenjiro Tsuda are literally so aggressively typecast that I have them on my anime bingo
When I heard natsu's brother from fairy tail I recognized the voice searched and was like "I freaking knew it!"
It's like getting mad at Ryan Reynolds for being in Deadpool, The Proposal, and The Adam Project
Funny thing is DIO was Deadpool too
@@NoahToledo-xo5pj what
Meh Ryan Reynolds pretty much milked his Deadpool personality.
@@vanthursday Ryan Reynolds has been acting like that long before Deadpool. The Proposal came out in 2009 and he was acting like that. It doesn't even matter because he's funny as Hell and good at what he does.
@@dragowolf268 Takehito Koyasu voiced Deadpool once
Dub only bothers me when my brain actively notices that the words and mouths don’t line up
On the contrary, it bothers me when the voice and character don't match. We can all come up with a voice the moment we see a character, but I find that since English voice actors are more limited, they don't always get anywhere close to how that character 'should' sound, if you get my meaning.
@@fleetingimmersion Eh, I get this a lot with Japanese VA too. Persona 5, for example, a lot of the JP voice actors don't feel right in Japanese. What you're expecting a character to sound like doesn't match most people. Hell, most people don't match each other in general.
@@sarkaztik3228 I'm glad someone else said it, you usually just get the 'just likes Japanese language better cuz he's a weeb' comments if you speak up about this, but really, I think the comparative size of the JP and US voice actor pool could have a lot to do with it. If Japan has 100 times more actors/actresses, then they have more voices to search through to find one that 'sounds right'. Meanwhile, the US just uses Hollywood actors a lot of times, which work for some characters, but others feel shoehorned in by whomever is left.
@@fleetingimmersionjajajaja exactly this. Going to diss Chris Pratt but his voice dubs are literally just his voice but with different personalities
@@fleetingimmersionI don’t think I’ve ever watched a dubbed anime that has a Hollywood star as a voice actor???
Never get tired of hearing jp voice actors. I got this little game that I'm playing everytime I watched different anime where I try to remember the exact voice actor especially towards Tomokazu Sugita (VA for Gintoki Sakata). Never get tired of that and because of his very unique voice acting I somehow get it right every single time.
Honestly one of the things I love about dubs is finding the same voice actors over and over
It's always cool if there's more VAs but it's also cool when you recognise someone.
Takehito koyasu: God what is my purpose?
God: Voicing Dio Brando.
Think it’s mostly because dubs are often an afterthought and have lower budgets but when a dub does get a good budget and is actually casted well they are really good like in studio Ghibli movies for example.
Well for those ghibli movies we don’t hear the same voice actor with no emotion who just talks and change lines to fit their narrative and yet you know who they are and what they sound like. Sub people get paid less if they’re latest episode don’t do so well while in dub it’s just the same person getting paid what they desire and going home
@@apronfluffyyea ppl dont like to accept the fact that dub VAs are typically going to be less skilled in the VA department than their japanese counterparts. dubbing from an original language almost always results in the dub having less emotion and range than the orignal dubbed language
@@blackboybebop7319 they’re practically speaking like robots
@@apronfluffy i know man and ppl try to paint you out to be a sub elitist for pointing out obvious stuff. its like japan hires oscar level VAs meanwhile the west will hire nickelodeon teen choice awards level VAs for the dubs and ppl want to act like there isnt a difference in quality.
@@blackboybebop7319 well no they have like 5 similar voice actors aka Funimation’s team of Va which you can easily recognize their voices because they don’t sound enthusiastic like I can hear Sean shimeal, Monica rial and Chris easily out of the 3 which shouldn’t be too hard because it’s just their own voice not a change like the girl who voices Timmy turner and other characters cause you can’t really hear her voice in different characters because she’s an actual Va like Robin Williams cause you can’t distinguish their voices because they change a tone and octaves here and there to make sure that each character sounds unique
I thought he was gonna pull up Miyano Mamoru and say smth like “and when in need of a smegsy yet villainous and funny character, this dude never gets enough roles!”
It's not about having the same voice actor it's about the talent level of said voice actor. Big difference.
Absolutely, the levels are different. It also helps that hearing characters made in Japan speak the language of their home country just sounds better. I personally favor keeping shows in their original language, it just so happens that anime is Japanese.
@@CaliburovX4 Sometimes the english dub out does the Japanese dub. Examples like Street Fighter II TMP, Akira, Iria, Venus Wars, Dragonball Z, Cowboy Bebop, Gundam Wing, etc. Talent level is what's important imo. I don't care what language they speak.
A movie like Chico and Rita is a great example of mixing languages. They speak English, Spanish, and Portuguese throughout that animated film. They also sing as well.
@@dct124 That's true, but I think it's much rarer that you realize. I noticed there are a lot of older titles you listed, so I'm assuming those may have been shows/movies you watched growing up, which is fine, but I think it's worth considering you may have rose colored glasses when looking back at some of those shows/movies. If I'm wrong, fair enough.
I won't deny that in some cases, having a dub in your language can enhance the experience of certain media, but personally, I think experiencing something in it's native language, whatever it may be, allows us to have a deeper connection to it. Language is one of the major ways we communicate culture, and changing that inevitably causes something to be lost that I would rather keep.
And now that it's come out that, in the US at least, translators, localizers, and dub script writers have drastically edited and changed dialogue to suit their political agenda to the point that it can actually change the story, I have lost all trust when it comes to these people, so there's also that.
In any case, I prefer stuff to be in it's original language. There are exceptions, but that's all they are, exceptions.
Hellsing dub goes hard because hearing all those European characters with their appropriate accents is pure serotonin
@CaliburovX4 I can name a few modern anime with decent dubs. Goblin Slayer is one, the characters honestly sound exactly how you would expect them too if it were a western show. Though in my experience, the big thing with dubs is that even if they're not great, they always have one character that absolutely knocks it out if the park. Ultimately, I prefer Attack on Titan in Japanese, but I will take Erwin's dub voice over the original audio any day
When he said "cute character" she was the person who popped up in my mind immediately 😂
"The same" in dub case is like the dub studio having 5 people for everything and as you know there are more than 5 kinds of voice
I love that junchi suwabe also voices a male lead on a dating sim game, that's range
When they can sound like different ppl you KNOW they’re good voice actors.
Dub is getting better tho.
No it's not lmao even in dub Vegeta doesn't sound as good as in sub and that's not the voice actors fault he doesn't choose the words he has to say just how he does it.
@@austinsmith5529the dub scene has gotten 1000× better. It's just your weird Japanese fetish that is making you have a bais way of thinking. Also there is a reason the DBZ dub is more iconic than the sub 😂😂😂😂
I don't like her personally because of what she did to Vic Mignogna but Monica Rial has been around for years and has a very versatile vocal range
Disagree; Americans choose the most annoying voices they possibly can for the characters. The only dubs I can listen to are Yu Yu Hakusho, DBZ, and Full Metal.
@@austinsmith5529The Vegeta voice we all know and love is the dub version. Lmfao. Y’all say anything.
I just like to hear the show in the way it was originally made. The subs just help me understand what’s going on better.
As long as you don’t bully or harass people who enjoy dubs then that’s perfectly fine.
@@KnicksBasketball96 that goes without saying. Like as long as you don’t bully or harass those who like subs, that’s perfectly fine.
@@MM126.90that’s great but for some reason they always make fun of dub watchers that’s what I noticed at least there is barely anyone that makes fun of sub.😅
@@tacet6344cuz dub usually sounds.. quite weird to say the least.
@@SasaDapa in my opinion it sounds weird mostly because most anime are weird and over the top and you understand the language while in sub you don’t so you can’t tell what’s rude in their culture or not. But I’m an exception I guess because I know Spanish, English and a really tiny bit of Japanese but I like dub because I can understand it, and sometimes it goes way better in dub with intense scenes. Right now I’m trying to learn Japanese to see if I will like sub as well if I watch them when I can understand the language without the sub because if you know two languages you will know that it’s hard to translate words to another language and sometimes there is no words for it to translate it too.
Ikue voicing both Pikachu and Chopper brings so much joy to my heart 💖
A lot of dub voice actors I've seen just sound like they're just reading the script, not acting it out, just reading like it's a book
Japanese voices just sound better imo. Their acting is amazing most of the time!
That's because their Japanese different languages have different intensities when speaking. You could get every language to yell their hearts out some will sound amazing and some will sound trash. Japanese people just naturally sound more intense than English giving the illusion of better acting.
@@liamoshea6713 and anime tend to be very expressive, so Japanese voices complement it perfectly
@@liamoshea6713no, its because Japanese VAs dont sound exactly the same each. their voice fits the character. but with dubs they usually sound like it was done with 4 ppl and they all use the same voices no matter the anime. which is usually because this is actually the case. plus the well known jp vas are getting paid better so ofc they put in more effort
@@JoeMama-dj6tl In both English dub and Japanese dub use the same voice actors for many different shows. You might not have noticed this but let's say I an Aussie raised and lowered my voice I speak English so both times you'll recognize it's me because English voices don't change. But do the same with a Japanese voice lower and higher you'll hear what sounds like different people But it's all the same actors.
But when it comes to English dub or Japanese dub the dragon ball series is better in dub it has more intensity then voice actor for Goku probably the only English person that can actually change their voice for different characters.
Stfu weeb
Crocodile dub sounds 1000x better than sub
It's not like They always hire Kenjiro Tsuda when they need a Daddy 😂
Seto Kaiba a certified daddy ladies and gentlemen XD
You gotta hand Tsuda for doing a slow but sure grind.
Guess which character is the most popular one in an otome game where one of the dateable characters is voiced by Kenjiro Tsuda...
Ive never heard anybody say they don't like dub because its the same voice actor it's usually just comes down to prefence and the fact that most Japanese va have a lot more emotion and it usually just fits better
Honestly this short feels like a strawman. A lot of the issues I see with dubs is that its corny and overplayed. There's also the issue of localization being a problem. Like dragon maid where lucoa goes on a rant about "the patriarchy" when thats flat out not even close to the original. Or when nagatoro tells senpai he's "so sussy". Its things like this that make people hate dubs, not necessarily the same VAs over and over. But actual issues that have well documented complaints about
I'm that guy who also doesn't like how the dub VA pool is so small. I associate the dub quality with the voices, so hearing those VAs just adds tackiness.
my gripe is that it's just straight up a tiny group of meh VAs that got like 90% of all the animes through favoritism
Well localisations are needed, you cant really translate much of japanese work word for word because it struggles in that regard.
Those two examples are terrible, the toro one less so since she does call him suspricious and sus has been a coliquial way of saying suspicious long before it became a meme, however its needed especially with a series that has comedy..@@pancakes8816
I would say it's less due to preference than the emotion of voice actors. A Japanese voice actor could be dog shit but a non Japanese wouldn't really be able to tell. And also for example if you watched SpongeBob in English forever then you'd be more inclined to prefer the English than the Japanese dub.
and it’s not like they always choose yuichi nakamura when they need a cocky yet talented attractive male side character
I usually find that voice actors who have tone versatility are easily identifiable when their characters yell or scream. I was able to identify Hanazawa from Mob Psycho when he yelled like “oh it’s Inosuke 😂”
Lol same, as soon as i heard him scream, i thought "petelgeuse romanee conti!" I think kny wasn't out yet then.
I think the primary reason is that the sub voices actually feel like they match the character. When i listen to dubs, my immersion is easily broken because all i can think about is how out of place the voice can sound.
Personally i got ejough of bryce papenbrook, he’s a good voice actor but overused, everytime i hear his voice i end up picturing kirito or eren, and he keeps appearing as every shonen protag.
…that’s about how I feel every time I have to endure Bryce Papenbrooke. He plays so many characters and even if it doesn’t make sense or fit he’s there anyway. It’s so annoying and his voice is so grating to me. I’m sure there are other VAs that would make me feel the same but I stopped watching dubbed a while ago
And reading as the scene is happening doesn't?
@@jailergames8407not if you have more than a 2nd grade reading level 😭
I disagree. Cowboy Bebop, FMA:B, Samurai Champloo, Rurouni Kenshin, there's a ton of anime characters who I can't imagine sounding like anything other than their dub actor
its not like they hit up daisuke ono when they need a strong male authority that guides the main character and the plot in their own unique way
Then there’s a Japanese voice actor with the softest voice ever
nobody sees them anyway, it's about how they sound. And those voice actors sound PERFECT for each of their roles
Ikue's voice is so iconic she marked my childhood with her awesome acting
personally i think the main reason is that dub voices at least for english make certain characters' voices several degrees higher in pitch for literally no reason.
abridge series can feel so good because beyond the goofy voices the might do unless it's for a bit the character have voices that work and arent grating to listen to
It’s actually 2 things:
1. American dub actors don’t generally have rich deep voices. It makes powerful “large” or wise characters feel cheap. Kurama is a good example.
2. English doesn’t translate well. People who speak English don’t really talk the way a Manga is read when translated. There are too many ways to say something. English is full of so much slang and unique phrases. So, I feel that actors are handcuffed trying to give some flavor while also staying close to the script.
I feel that the best fix would be letting dub actors do their own thing. Stretch scenes to allow a sentence to finish and it’ll feel a lot better and less hokey.
The only issue is that costs money.
So! Idk. I would hope that they toss more money into English dub and find more VAs with deep manly voices.
The guy who voiced Kratos (most recent games) would be nice. The bald guy from Whiplash.
Sir Ian Mikellan. Actually for that matter how about bringing in more UK VAs. That would help fill in the holes and add something interesting.
Any accents really would be nice.
I was wrong it’s 3 things.
3. Immersion. A big reason why Sub sounds/feels better is that you have no context as an non native speaker to hear the hokey dialogue. Instead you are engaged with the story simply going off of tonality to build the personality of the character that you are watching.
When you listen in your native tongue, it sounds silly & that’s partly due to VA’s not being that good OR culturally “cartoons” aren’t taken as seriously in a dramatic format. Animation has usually been used for comedy or children’s entertainment.
I think the German dub for Overlord handles it pretty well by letting the dub voice actors completely change things up and add unique stuff that's not necessarily present in the original script. It's the only anime where I watch a season subbed and then wait for the German dub to come out like a year later and rewatch it because it's actually done well compared to other dubs I've seen
what about the woman who voiced poison ivy, sniperwolf from metal gear and ultimecia?
Getting captain price in an anime would be so peak that I would legit die of a heart attack immediately
I think getting a larger variety of accents for actors would do a lot yeah. When a dub actor does stand out the character can stick in my mind and seeing that more would be great.
Examples: Rimiru (Slime Reincarnation)
Pretty much everyone from MHA
But all your examples are amazing at their jobs and legends in amine voice acting with Ikue being a legend in voice acting as a whole
Ghost stories still has the absolute peak dub in the history of anything
It’s the only dub out there that tops
The dub of all time
...Cowboy bebop
@@JPD1990 clearly, you haven't watched ghost stories
A BIG BLACK MAN IS CHASING! well at least he's not racist.
When you're the best at your craft, the characters are even made to meet some of your traits.
Exactly, Isayama actually had a different vision for Eren but after hearing his performance in Season 1, he was so impressed that he scrapped that all and rewrote Eren's very character in the way we see now to fit Yuki's voice. Isayama that's why said that for him, Yuki Kaji is Eren Yaeger.
And then there’s Anya/Frieren voice actress, Tanezaku Atsuki.
Dub actors really don't have the same "moment" you could say as the normal voice acting it just feels so much different in the mood and the time (some can cook)
Personally, I love Japanese voice actors more because they really embody their characters. A same VA sounds different when they play different characters too, it’s absolutely amazing
Right? I think English dub actors are improving in this regard tho, Aleks Le is really amazing at embodying whatever character he’s playing
Yeah I’ve literally seen voice actors who speak Japanese band have voiced a character in Japanese who also speak English have voiced the exact same character in English and you subbed fanboys still say the subbed is better just say you’re biased so we can all get on with our day .
@@brianlaureusit’s because it’s 2 different languages with different dialect. Of course the person that speaks the language the script was written in would sound better.
@@ininjaa5587and that's why Dub is trash lol 🤷♂️. Source material always gonna be better........except Ghost Storied ofc 😂
@@Kamui916nope, cowboy bebop better dub than sub
honestly i enjoy recognizing voice actors when watching anime, and usually they are so good at their job that i’ll fail to notice until looking it up later.
honestly I love that they use the same VA's in so many dubs, feels like an expanded multiverse and you really get to see the range of the VA's playing very different characters
Or when they're you've got 2 rivals from one playing their rivals character in the next
Honestly yeah. I love that "hey, I know you" moment
You do realise these guys are freaking talented right
One of my favorite things about dub is recognizing the same actor
This is me with Japanese voices, I'm always like wait I know this voice... what anime and man honestly it's kinda fun and makes the anime more entertaining! 🤣
@@RavenScherazadefor me it's much easier to recognise English actors than Japanese. clayman from slime isekai took me two seasons to recognise it's dio va, also i listened to Erwin's and jorato's voices side to side and couldn't hear much similarities, i hear it now but few years ago they sounded different, but when i hear English va i instantly remembered that i have heard that voice. Idk if this is just me, i think i recognise English easier because i understand it and listen more closely, but for Japanese i don't really know what it's said so i read and don't pay too much attention in the talking which i guess doesn't make sense if i listened to erwin and jotaro va side from side when then i focus on the talking but couldn't hear the same voice.
@@GoldenYXZ I've been watching Japanese anime with subs since I was a kid so kinda used to it at this point in my adult life~ Everyone who watches anime are different but we all enjoy the same story!
@@RavenScherazadei have to but it's still difficult for me to match a voice ur Js different
@@GoldenYXZ same. Also some English vas do english cartoons too.
I can't imagine any reason why a company would hire somebody with prior experience playing a role similar to what they are casting for...
Really never heard anyone make this argument in my entire life lol
Fr. It's about the passion the Japanese have vs the absolute lack thereof the English VAs have. I've NEVER heard someone say "oh yeah, I don't like 7DS dubbed because it's VA for Meliodas is the same as Eren Jaeger.
As a matter of fact, that voice actor is one of the few tolerable English voice actors I know of and I wish he was in every anime dub because he is so passionate.
ong.
English va's are just there for the money. Except maybe Bobobo, that's was peak.
true, another made up argument from the en normie. the reason en dub suk are no passion & flat delivery of the voice.
example of good en dub are furina & neuvillete from genshin impact.
@@invective827Indeed! This is what I tell my wife all the time. Digimon in particular is disappointing in most languages because of this exact reason.
It’s almost like voice actors form relationships and get well know just like real
Actors.
Wdym these guys played their roles perfectly
No one said they didn't. He's just pointing out a common double standard is all
@@TheElemyntit's not a double standard when you compare the vastly larger talent pool in Japanese voice acting vs the small and incomparable talent pool for western dubbing. The same 20 people voice almost every major dub.
There are voice actors that have repeating roles, but they are type cast for very specific roles and usually fit the voice perfectly. That is not at all the case in the western dubs. There are countless examples of voices not fitting properly at all and if you read the comments on this video you will find many examples of what I'm talking about.
@@CaptKami18 ok? Im not arguing about WHY it is the way it is, im purely pointing out that this video is cherry picking to create the image that both dub and sub reuse voice actors all the time when that's only truly the case for western dubs. The analogy made in this short is not accurate.
@@CaptKami18 that's exactly my point. In Japanese dubs you have the exact same group of voice actors constantly being shuffled around and voice acting characters that they have no right to be voice acting. Tons of dogshit dubbed voices that don't fit at all because the overall talent pool is significantly smaller.
Where as with the Japanese voice actors the talent pool is significantly larger, so even though a small number of highly regarded voice actors DO often get casted in multiple different anime it is not to the same degree that we see it happening in dubs.
I'm done replying to you because I don't really see the point in communicating with someone who refuses to listen to anything I say. I'm repeating myself here and it really feels like you just like talking and I'm basically having a conversation with a brick wall
@@CaptKami18 exactly why I said I wasn't going to bother responding to you. In one ear out the other it seems lol. You gotta get some better reading retention dude it's like talking to a bucket of mud...
People think voice acting is all about having range and it isn't. Sure you have your Troy Bakers, your Tara Strongs, VAs that have amazing range. But theres also Patrick Warburtons and Kristen Schaals. Type casting is something that happens to many actors. If you want them to show off their range they have to be given those roles
I like how he said Takehito Kyoasu, always voices characters with the ideal male physique when he also voices Nikolai, from bungo stray dogs.
I’m realizing now there are many ideal male physique’s.
WRYYY
And Ranka, the cross dressing dad from ohshc
HE WHAT? I'M SORRY YOU'RE TELLING ME THE CRAZY CLOWN DUDE SHARES RHE SAME VA AS THE BUG SEXY BISEXUAL VAMPIRE???? WHAT IS THAT MAN'S VOICE RANGE?!
That is the ideal male physique
@@perseusfateprototype can’t even disagree.
This is literally just how voice acting works. Like Matt Mercer can ve found in EVERYTHING
i mean isekai quartet megumin talks to emilia (rie takahashi voices them) and they sounded completely different
Facts! 💯
Excellent point
Fr
well no sh*t, that's the bare minimum for VAs. EN VAs cant even pull that off for some reason, yet people herald them as gods. Just sounding good isnt enough to VA a character, they also have to *BE* the character in body and soul. Most EN VAs cant do that.
There are voice actors in the west and in Japan who don’t have range and that’s okay
A lot of times voice actors aren’t picked for range they’re picked for their voice and if that one voice is good enough then there’s no issue
I love this btw any voice actor in any language is fucking awesome
Okay but like I actually like Bryce’s dub work-
Like his voice just sounds nice to me 😭
Same!
Them hiring the same dub actors is likely equivalent of Every Hollywood studio hiring Chris Pratt to To be everywhere.
the entire "fuck you" message this delivers is actually beautiful
I mean how do you even get so delusional that you think Japan rotates all of their top voice actors?
Just admit you don’t like dub because they sound annoying or don’t fit with the characters or lip syncing.
Or that you just like the Japanese version more for who knows why, like why do you need to make up an excuse this petty?
*English dub goku appears*
@@unknownfigure1398 Hey, it's me, Goku!
@@humbleopionist4366what are you yapping about
@@humbleopionist4366 my favorite is when people say, "ThE tRaNsLaTiOn IsN't CoRrEcT!' As if I don't watch the dub with subtitles on. 99% of the time the dub and sub are extremely close so unless you actually are fluent in Japanese there is no different between sub and dub.
Maybe in Japan they say the same things as us.
A lot do. But they don't hate their own language voice actors either, only in America and other countries is their a complete bias.
@@Pherretfish It seems to be specifically in western anime audiences, where there's a lot of self-loathing weebs.
Weebs in this context is very derogatory btw
They do, the biggest example of this is King of the Hill. It's popular in Japan and it's a common take that it just doesn't sound right if it's not in English.
I don't think so. Because i never seen any vtuber or streamer play games with other language than japanese (specially anime games) only played with other language if there's no japanese in it.
Because 英語 Is くそだ! Do you know how to feel when you need to learn "international language"?
I love when I can recognise a voice actor personally, I get so hyped whenever I'm watching something for the first time and hear Hanae Natsuki, or Junichi Suwabe, or Gakuto Kajiwara, or Nobunaga Shimazaki, it's just like hey I know that guy, I love that guy lmao
I feel like voice acting is the only career where you should never hear the same voice more than twice
I personally like it when I hear another animes voice actor. Makes me think:
"Oh shoot that is meliodas"
Same fr
Being in a different country isn't going to change the fact that most animation studios only employ so many people or that it;s far too risky to grab some aspiring VA off the street to voice a major character in the anime adaptation of a Manga that's already wildly popular.
What bothers me most ofthe time is when they don't really match the tone or depth of the og voice actor. The other day me and my sis tried to watch the first episode of jjk again, but in Spanish (spain) qnd Sukuna's actor was so... Lifeless and not threatening at all because it was just too high of a tone and Junchi Suwane doesn't have the deepest of voices either so really. How hard could it be? :/
Very, very hard. Which is why recurring voice is a thing. Voice acting isn't so simple that anyone can just do it. Some just so happen to be able to do it right, others can't.
What's funny was the Spanish dub of chainsaw man that power Neko scene XD
@@ShiroNekoDendifferent Spanish xd
That’s fair, but then again they are also actors, your not asking them to match the Japanese VA, your asking them to play the character. You and I could have very different interpretations of a characters thoughts and feelings during a scene and perform them differently, that doesn’t make them bad it’s what makes Voiceover work so much fun and entertaining.
For example, Japanese and English Sukuna VS the special grade in episode 4 I think? In Japanese he sounds kinda happy that he gets to toy with something, like he’s picking legs off an ant, idk something crazy like that, but he sounds very calm and to an extent excited. English Sukuna however is DRIPPING with sas. That has to do with the translation of the lines and just how he delivered it, the most demeaning sarcastic tone ive ever heard. Both are great but still different you know
@@justingabriel1765real shit
i absolutely love recognizing voice actors ngl
just the feeling of watching something like re zero and love after world domination and being able to go "wait, fudo has subaru's voice actor! that's yusuke kobayashi!" is so euphoric to me
Japanese voice actors dont even sound the same from character to character. Rie Takashi for example: her voice acting ranges from a loud, exciting and bit of a psycho character to shy, quiet , dignified character to an even further a tomboy with a thick and serious voice .
A yes,because that docent happen in the dub...never happens...never
Ever heard of Aleks Lee? He can voice a depressed killer like Thorfinn and then go straight to the whiney, cowardly, and screaming Zenitsu. His range is insane.
Lol i know all those characters you mentioned
Ahh of course because every Japanese VA has a completely unique voice for every character they play and every dub VA has the exact same voice and cadence for all their characters
😊 extra
@@CrimsonDemon0dude you are just biased get over it already
Tony and Pikachu having the same voice just made my life better😂😂😂
Both Suwabe and Koyasu have an extremely wide range of characters they portray while always delivering a quality work. They are popular for a reason.
Exactly, I feel like seiyuus is something a lot of anime fans don't know about, I've read people in the comments saying yhh he does mostly action or mostly horror. How are they not realising more "action" seiyuus also have singing/comedy careers
IKR? I was floored when I learned that Junichi Suwabe was voicing Seofon/Siete from Granblue Fantasy because he sounds like he has a punchable face, and I was so used to his Aomine Daiki's voice
Such a wonderful song ❤ the instrumental is so harsh and dreamy at the same time, and I love how the singing stays low-profile all the way through, it really captures those feelings of loneliness and rejection so perfectly. Way to start an amazing album!!!