Nombres antiguos de países europeos y por qué cambiaron

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 11 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 13

  • @TOMESGTA6
    @TOMESGTA6 3 дні тому +4

    Gallaecia Galiza

  • @nicanorgomez
    @nicanorgomez 3 дні тому +2

    Ostia tio me gusta jugar final fantasy 7 con mi primo manolo mientra que mi esposa c0j3 con su novio marroqui 😊

  • @cayendoenauge8391
    @cayendoenauge8391 2 дні тому +3

    El unico con País que no tiene nombre es Estados Unidos de America (dos continentes), son los Estados Unidos de dos continentes🤣🤣🤣

    • @marta0069
      @marta0069 3 години тому

      Os han robado el nombre, el país es América y no dijisteis nada.

  • @alvaromoratal9313
    @alvaromoratal9313 3 дні тому

    #Libertad?

  • @davidviloria9824
    @davidviloria9824 3 дні тому +3

    Primero sabel?

    • @markojair2685
      @markojair2685 3 дні тому +1

      Creo están utilizando va Google para traducir

    • @taq275
      @taq275 2 дні тому

      que minuto?

  • @TOMESGTA6
    @TOMESGTA6 3 дні тому +1

    Primeiro

  • @andamigmv1248
    @andamigmv1248 3 дні тому +1

    No he visto locutor peor, Rumánia, Primero sabel... Como se puede ser tan malo, y ademas desgando

    • @Kuako9301
      @Kuako9301 3 дні тому +1

      Probablemente utiliza algún traductor web para, valga la redundancia, traducir sus guiones. Igualmente, tanto Rumania (grave) como Rumanía (con hiato) son válidos en la lengua española según la RAE

  • @josegregoriojatarramos3689
    @josegregoriojatarramos3689 2 дні тому

    Que mal locutor. Cuídese más en la traducción y locución