Portugal vs. Brazil: The same words with different meanings [English subtitles]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 19 чер 2024
  • 🔗 All my links (ebooks, courses, website, podcast and patreon): www.portuguesewithleo.com/links
    🎬 Mentioned videos: • Portugal vs. Brasil: P...
    TIMESTAMPS:
    0:00 - Introduction
    1:09 - Rapariga
    2:14 - Cueca
    3:42 - Propina
    4:40 - Canalha
    5:36 - Puto
    7:11 - Bicha
    8:21 - Cacete
    9:23 - Cassetete
    9:45 - Durex
    10:46 - Apelido
    11:47 - Punheta
    12:52 - Pica
    13:34 - Rola
    14:30 - Rata
    16:15 - Gozar
    18:14 - Ending

КОМЕНТАРІ • 13 тис.

  • @PortugueseWithLeo
    @PortugueseWithLeo  Рік тому +89

    👇Vê como o Português de ANGOLA influenciou PORTUGAL👇
    ua-cam.com/video/zbFS7DzDVMc/v-deo.html

    • @nunomadeirapereira9627
      @nunomadeirapereira9627 Рік тому +2

      para quando um vídeo esclarecendo quando utilizar os pronomes demonstrativos "este"/ "esse" e " isto"/"isso"?

    • @sergiobisonte
      @sergiobisonte Рік тому

      pita nao é o feminino de puto... pita é uma puta de idade menor...

    • @tone2300
      @tone2300 Рік тому +4

      Se eu não me engano no Rio Grande do Sul também se usa a palavra cacetinho para pãozinho.

    • @marciops2500
      @marciops2500 Рік тому +1

      @@tone2300 também já ouvi dizer, embora nunca tenha visitado Porto Alegre. Só estive em Curitiba

    • @amaromiguelangelcaramuru6747
      @amaromiguelangelcaramuru6747 Рік тому

      A Rata tem o mesmo valor em inglês da pussy cat, a gatinha e utilizamos a "passarinha". Já em Portugal a Rola não é o membro masculino, é a vagina. A lóló, a rola, a rolinha.... vai dar tudo no mesmo...

  • @RafaelSilva-fz4ti
    @RafaelSilva-fz4ti 3 роки тому +9169

    A Brasileira parece que esta apresentando o Telecurso 2000 🤣. Muito boa didática e desenvoltura.

    • @sasacrapanzano
      @sasacrapanzano 3 роки тому +55

      😂😂😂😂😂

    • @luna-xr5pd
      @luna-xr5pd 3 роки тому +201

      KKKKKKKKKK morri com o telecurso ⚰️

    • @jezicamilo2930
      @jezicamilo2930 3 роки тому +82

      parece mesmo kkkk🤣🤣🤣🤣

    • @mariacosta1339
      @mariacosta1339 3 роки тому +47

      Pelo contrário a de azul não está lá a fazer nada. A presença dela é inútil

    • @luna-xr5pd
      @luna-xr5pd 3 роки тому +318

      @@mariacosta1339 inútil é ser desagradável à toa. ela traz o ponto de vista dela de uma falante não nativa e sempre fala um pouco sobre como foi o processo de aprender a língua pra ela, fora que é muuuito simpática! adoro as duas do vídeo, duplinha perfeita ✨
      (e o leo q é geralmente mais sério todo sem graça com as palavras das duas nesse vídeo é uma pérola kkkkk mt fofo)

  • @andreteixeira6978
    @andreteixeira6978 3 роки тому +2772

    Quando estudei no Brasil a professora pediu pra comprar alguns materiais para a disciplina e la estava na lista “durex”, por momentos o meu cérebro deu erro e fui verificar se o curso que estava era mesmo arquitetura ou educação sexual 😂

  • @GuaracyLoureiroJr
    @GuaracyLoureiroJr 5 місяців тому +42

    No Brasil, gozar também tem o mesmo significado que em Portugal, além do significado chulo. Aqui também tem o significado de usufruir de algo como gozar de férias.

    • @keilakosta5275
      @keilakosta5275 Місяць тому +4

      Eu ia dizer isso, caiu em desuso, mas tem muito texto de grandes autores brasileiros que usavam essa palavra. E músicas evangélicas que também tem a palavra gozo.

    • @denise6622
      @denise6622 20 днів тому +1

      E tem sempre alguém gozando da tua cara na família ou entre amigos!😅

  • @reynaldoseijas
    @reynaldoseijas 4 місяці тому +19

    El portugués es un idioma hermoso, pero la pronunciación del portugués brasileño es increíblemente cautivador 😊😍❤...

    • @vilmaferful
      @vilmaferful Місяць тому +1

      Dizem isso, mas não consigo nem imaginar

  • @Cherrygirl8694
    @Cherrygirl8694 3 роки тому +2032

    No Brasil já ouvi bastante "Pila" como dinheiro. Por ex "Aquilo custa 50 pila"

    • @DemetriusdeFreitas
      @DemetriusdeFreitas 3 роки тому +211

      Usamos pila, mas alguns usam também pau, como no exemplo: isso me custou duzentos paus. E pau no Brasil também quer dizer o mesmo que pila em Portugal.

    • @kurabsilva5160
      @kurabsilva5160 3 роки тому +3

      Ele falou "PITA"

    • @Cherrygirl8694
      @Cherrygirl8694 3 роки тому +54

      @@kurabsilva5160 "pita" como coletivo de "Meninas". "Pila" seria o equivalente a "pau".

    • @eletricalaydner7006
      @eletricalaydner7006 3 роки тому +73

      Pila é muito usado no Rio Grande do Sul, mas tem outros nomes, pau, conto, até mirréis ou mil réis, não sei bem a origem.

    • @nicolas9194
      @nicolas9194 3 роки тому +26

      @@Cherrygirl8694 é, mas no RS, a história é de um político que se chamava Pila. Ele dividiu uma nota de dinheiro para cada um dos eleitores que comprou, para que, depois que ele ganhasse, devolvesse a metade para eles. Cada metade era 1 pila, mas aí o nome ficou

  • @welldones.c7451
    @welldones.c7451 2 роки тому +1009

    Se um dia eu for pra Portugal, que o espírito da 5ª serie não seja manifestado KKKKKKKKKKKK ...
    Muito bom o vídeo!

    • @Demizeo2106
      @Demizeo2106 2 роки тому +39

      Acho difícil kkkkk

    • @mariarosacat
      @mariarosacat 2 роки тому +30

      Idem kkkkkkkkk não sei se terei maturidade

    • @MrNatanael12
      @MrNatanael12 2 роки тому +29

      Não tem como mano, você vai no restaurante e vê punheta no cardápio ou porras, o espírito de 5 série já vem na mesma hora 😂😂😂

    • @JonhSilva1
      @JonhSilva1 2 роки тому +5

      Kkkkkkkk

    • @Marcos-hm6mg
      @Marcos-hm6mg 2 роки тому +19

      Queria ver também gente de Angola, Moçambique, Cabo Verde, Timor Leste e da Guiné Bissau.

  • @AninhaNLD
    @AninhaNLD 2 місяці тому +18

    Em poucos anos houve muita mudança no vocabulário português do Brasil. Tenho 65 anos e na minha infância e adolescência era comum usar a palavra "gozando" referindo-se a debochar ou zoar, por exemplo, "Você tá gozando com minha cara?" ou "isto é muito gozado", substituindo a palavra "engraçado". Minha família é do interior do Espírito Santo, então temos essas diferenças regionais.

    • @reginaberti.terapeuta
      @reginaberti.terapeuta Місяць тому

      Vc está certíssima! Ainda hj no Brasil se usa "gozar" nestas situações que vc mencionou. Não é vai para o prazer sexual. A moça brasileira devia ter explicado esta variação também! Fulano está gozando da minha cara! O filme foi bem gozado! E por aí vai...

    • @canibalsp
      @canibalsp 8 днів тому

      Justo eu lembrei de quando ouvia de minha mãe essa expressão: "tá gozando da minha cara". Ou "tá de gozação comigo ", essa era mais comum, mas a palavra gozar ainda é usada (aproveitar/desfrutar), pois o próprio dicionário te mostra mais de um significado, mas é claro que seu uso mais comum já sabendo e na vdd usar a palavra gozar com malícia me faz falta já que vivo em Ecuador rs

  • @omaradam4724
    @omaradam4724 4 місяці тому +26

    Antigamente usava-se a palavra gozar como sentido de brincar ou tirar sarro. Pica também pode ser do verbo picar ou fatiar. Muita energia ou bastante disposição pode ser pique no Brasil. Muito bom o Canal!

    • @rafaelarafi5766
      @rafaelarafi5766 Місяць тому +1

      Eu ia comentar isso tbm. Gozar tem uma msmo significado no Brasil q em Portugal só que com o tempo se deixou de usar e hoje é uma palavra digamos antiguada como chamar alguém de “pitelzinho” como se chamavam mulheres bonitas a umas décadas atrás por exemplo.

  • @gabrielparra1451
    @gabrielparra1451 2 роки тому +341

    Olá!! Eu sou Chileno e a cueca é nossa dança nacional 🤣

  • @saferim8921
    @saferim8921 3 роки тому +952

    No Brasil não falamos “roupa interior” e sim “roupa íntima”.

    • @alvarocosta3538
      @alvarocosta3538 3 роки тому +26

      Sim.
      Roupa interior também é como os países de língua espanhola dizem.
      Morei num destes e achava muito estranho, até me acostumar.

    • @joelferreira9041
      @joelferreira9041 3 роки тому +47

      Sim, e também, mais popular, "roupa de baixo".

    • @SamoelFilho
      @SamoelFilho 3 роки тому +9

      Vem do “under wear” do inglês, mas se entende bem…

    • @canalebucha6125
      @canalebucha6125 3 роки тому +25

      TB não falamos fita cola e sim adesiva.

    • @mariobornancin8679
      @mariobornancin8679 3 роки тому +12

      @@canalebucha6125 ninguém que eu conheço fala fita adesiva, todos falam durex.

  • @Gui_raiN
    @Gui_raiN Місяць тому +8

    Gozar no Br pode ser:
    verbo
    1.
    transitivo direto, transitivo indireto e pronominal
    possuir ou utilizar (algo prazeroso, salutar, útil); desfrutar, aproveitar(-se).
    "gozar, as férias, aproveitar as férias"
    2.
    transitivo direto e transitivo indireto
    deliciar-se, deleitar-se com.
    "conversa durante horas com o velho, gozando (de) sua boa prosa"
    Fonte: Google.
    Gostei do canal e muito interessante, parabéns!

  • @edicsonguerrerovillamizar8458
    @edicsonguerrerovillamizar8458 6 місяців тому +18

    Gracias por esos datos acerca del portugués tanto de Brasil como de Portugal. Saludos desde Bucaramanga, Colombia

  • @Flor-ci4vk
    @Flor-ci4vk 3 роки тому +728

    A Brasileira realmente tem uma desenvoltura impressionante para explicar de forma didática e envolvente como se estivéssemos assistindo a um tele curso .

  • @celimonteiro3371
    @celimonteiro3371 2 роки тому +548

    Como sou cabo-verdiana e estudei o português de Portugal e vejo novela brasileira. Eu entendo os dois 😂😂

    • @lunalovegod439
      @lunalovegod439 2 роки тому +15

      O português de Cabo Verde é muito diferente do de Portugal? Achava que eram parecidos.

    • @celimonteiro3371
      @celimonteiro3371 2 роки тому +40

      @@lunalovegod439 Na verdade nossa língua oficial é a língua portuguesa, mas temos o crioulo cabo-verdiano, que é a nossa língua materna que falamos no dia a dia. Para aprender o português temos que ir para a escola, só falamos o português nas escolas, na rádio ou na televisão.

    • @lunalovegod439
      @lunalovegod439 2 роки тому +4

      @@celimonteiro3371 Huum, legal. E o crioulo é mais parecido com o que? Línguas africanas mesmo?

    • @celimonteiro3371
      @celimonteiro3371 2 роки тому +25

      @@lunalovegod439 o crioulo é muito parecido com o português, a nossa língua tem muita alteração de várias outras línguas. É deixando claro que dentro do crioulo temos 9 dialeto, porque cabo verde é composta por 10 ilhas sendo uma inabitável. Cada uma das 9 ilhas tem um sotaque e uma maneira de escrever diferente. É como no Brasil sabe que tem SOTAQUE carioca, paulista e eles se intendem tbm assim são os cabo verdianos. Para os brasileiros que não estão sabendo interpretar não falei que no Brazil existe dialeto 👍🏼

    • @Claudio-pp3ti
      @Claudio-pp3ti 2 роки тому +16

      @@celimonteiro3371 No Brasil tem sotaques, mas não dialetos. Todos falamos a mesma língua. De norte a sul de leste a oeste. Há algumas regiões no sul que tem comunidades que usam um pouco o alemão ainda hoje, regiões que tem línguas indígenas, mas a língua oficial é só o Português em todo Brasil.

  • @HelvecioPereira
    @HelvecioPereira 6 місяців тому +5

    Uma observação: gozar no Brasil também é brincar sobre uma situação com um amigo, rir de alguém, pode ser "gozar" férias, sem problemas e só em situações claramente explícitas, significa orgasmo, tanto feminino quanto masculino. E sou de Belo Horizonte, Minas Gerais como a Carol. Abraços a todos!

  • @adzangilaleite456
    @adzangilaleite456 Місяць тому +4

    Sou de São Tomé e Príncipe na nossa língua corrente usamos um pouco de cada país contudo, o palavra apelido em São Tomé usamos também a palavra vulgo. Parabéns pelo vídeo.

    • @magnanogueira1672
      @magnanogueira1672 Місяць тому +1

      Vulgo também usamos no Brasil, mas principalmente nos boletins de registros policiais.

    • @Marcelo.divaio
      @Marcelo.divaio 19 днів тому

      São Tomé e príncipe é um belo país . Saudações do 🇧🇷

  • @gleisonborges3647
    @gleisonborges3647 3 роки тому +856

    "Rola" aqui no Brasil também pode ser chamado de pássaro, mas chamamos de costume de "rolinha"

    • @jolinisdead4239
      @jolinisdead4239 3 роки тому +23

      sim KKKKK

    • @gleisonborges3647
      @gleisonborges3647 3 роки тому +14

      @@jolinisdead4239 kkkkkkk

    • @stelakaidussis8670
      @stelakaidussis8670 3 роки тому +8

      Têmos passaros Que o nome é Rola mais também dissemos Que o individuo Esta a enrolar qué é aldrabar

    • @julioferreira1697
      @julioferreira1697 3 роки тому +6

      Cara na sua cabeça que rola é pássaro 🤣🤣 é só rolinha e ponto final... Rola está na sua cabeça... Nunca foi chamado assim nenhum pássaro kkkk

    • @gleisonborges3647
      @gleisonborges3647 3 роки тому +18

      @@julioferreira1697 vc que pensa kkkkkk

  • @fernandaalbuquerquedearauj9183
    @fernandaalbuquerquedearauj9183 2 роки тому +789

    Não vi se alguém já comentou, mas no Brasil não dizemos fita-cola, apenas fita-adesiva (embora o mais comum seja mesmo durex)

    • @gabrielatigrerossow2194
      @gabrielatigrerossow2194 2 роки тому +28

      Fita cola se diz em Portugal. Ela falou para eles entenderem

    • @chupameusculh0es493
      @chupameusculh0es493 2 роки тому +21

      Nós dizemos os dois em Portugal. Menos durex, isso é de sexo.

    • @bbruopk
      @bbruopk 2 роки тому +12

      No BR só falamos "fita"

    • @vitoriacarvalho1861
      @vitoriacarvalho1861 2 роки тому +9

      @@chupameusculh0es493 sério? Kkkkkkll

    • @tiagobelo4965
      @tiagobelo4965 2 роки тому

      @Be Happy como loja ser o sítio em que metes os animais no norte e o sítio onde compras coisas abaixo do douro

  • @sueli3145
    @sueli3145 Місяць тому +4

    Em S Paulo e interior o verbo gozar significa: se divertir, "tirar uma com a cara do outro", mesmo significado de Portugal, além do outro "ter orgasmo, ejaculação". Muito bom assistir vocês.😘🙏

  • @grazielagiusti5162
    @grazielagiusti5162 6 місяців тому +6

    que português educado e simpático.

  • @vickgalego
    @vickgalego 2 роки тому +525

    Essa brasileira tem a dicção perfeita, sem falar que a voz é super gostosa de ouvir... o jeito que ela explica é muito bom. Passaria horas vendo vídeos aula dela hahahahaha.

    • @giovanamartinez732
      @giovanamartinez732 2 роки тому +1

      😅😅😅😅

    • @Claudio-pp3ti
      @Claudio-pp3ti 2 роки тому +14

      Pena que fala muita coisa que não tem muito a ver.
      Leia meu comentário ao vídeo:
      Pica não é sinônimo de pênis, mas sim gíria para pênis, como rola, etc. Rola também no Brasil é uma ave.
      Rapariga também tem o mesmo significado, embora o povo é que acabou dando outra concepção à palavra.
      Em outro vídeo o Leo falou que se o não falante de português pronunciar, por exemplo, a palavra esquecer como se escreve, está, entre aspas, errado (palavras dele). E que deve ser pronunciado "shqcer(mais ou menos isso a transcrição da pronúncia).
      Bota aspas nisso, porque nós falamos assim "es que cer" e está corretíssimo.
      Como falar para um não falante que está errado. Deve-se falar que há maneiras diferentes de pronúncia.
      Não concordo com muitas observações nesses vídeos.
      De 01 a 10, 5,5. Baixo.

    • @italomozart5221
      @italomozart5221 2 роки тому +20

      @@Claudio-pp3ti o pior comentário que eu já li no UA-cam kkkkkkkkkkkkkkkkk

    • @Claudio-pp3ti
      @Claudio-pp3ti 2 роки тому +3

      @@italomozart5221 Pra quem é o pior o comentário é o pior.
      Só tem puxa saco de "youtubers"
      As bobagens que eles falam é que estão certas...
      Não deve passar de um semianalfabetos.

    • @AlisonRodrigoSerpa
      @AlisonRodrigoSerpa 2 роки тому +1

      Mto boa mesmo

  • @gabriel-6168
    @gabriel-6168 3 роки тому +476

    E com esta maravilhosa aula aprendemos que eu não tenho maturidade para viver em Portugal, pois a 5° série habita em mim para todo o sempre :D

  • @eedinhoo
    @eedinhoo 6 місяців тому +9

    Opa, aqui no Brasil também temos o pássaro chamado "Rola" aqui na região nordeste e mais conhecido como "Rolinha" devido ao pássaro ser pequeno acredito.

  • @MilkaPaz95
    @MilkaPaz95 Місяць тому +4

    Vcs são muito FOFINHOS!🥰
    Aqui no Brasil, "fofinho" também significa "meigo, bonitinho, engraçadinho, amável"

  • @rk6483
    @rk6483 2 роки тому +291

    learning portuguese is so awesome. Greetings from Croatia🇭🇷🇵🇹🇧🇷❤️

    • @chavees
      @chavees Рік тому +16

      Que bom que está gostando! Sou brasileira😄

    • @julianocamargob.7232
      @julianocamargob.7232 Рік тому +4

      What a nice friend! Greetings from Brazil 🇧🇷❤️ 👍🏻
      What is your natural language?

    • @vovominie
      @vovominie Рік тому +3

      R K . Que bom! Eu estava torcendo pra Croácia 🇭🇷. Para os esquerdistas, eu dizia: " sou Croácia desde criancinha "

    • @boygucciulpio
      @boygucciulpio Рік тому +3

      Eu querendo aprender inglês.... Kkkkk

    • @darkzz3033
      @darkzz3033 Рік тому +2

      4 minutos…

  • @sergiohoraciodominguez7358
    @sergiohoraciodominguez7358 2 роки тому +535

    Soy Argentino de origen galego, enamorado de Brasil que más que un lugar en el mundo para mí es un sentimiento .Amo el portugués fanático de su música Gaetano, Bretaña, Chico, Caimi Maisa Calcagnoto Maisa y me fascina la portuguesa Amalia Rodrigues. El portugués me enamoro por su música. Es el idioma más hermoso del mundo. Lo entiendo perfectamente pero me da vergüenza hablarlo siento que lo puedo hablar mal. Hablo bastante bien el Inglés no perfectamente pero no me importa. Si me importaría no hablar perfectamente el portugués.

    • @brunaeduardaw
      @brunaeduardaw 2 роки тому +45

      como brasileño, gracias por el comentario. No tengas miedo, hablar es bueno!

    • @arlenelelis5575
      @arlenelelis5575 2 роки тому +25

      Conheço a Argentina e a Galícia: dois lugares de onde tenho belas memórias. Serás sempre bem-vindo ao nosso Brasil.

    • @sergiohoraciodominguez7358
      @sergiohoraciodominguez7358 2 роки тому +26

      @@arlenelelis5575 Muchas gracias amiga. El amor que siento por Brasil me hace sentir que no soy extranjero cuando voy

    • @deolindabaptista1183
      @deolindabaptista1183 2 роки тому +18

      É preciso ter coragem para falar com erros, mas só assim se aprende qualquer língua. O sotaque brasileiro é mais fácil e mais doce que o português, porque os brasileiros abrem muito as vogais a falar. O mesmo se passa com o espanhol de Espanha e o dos países da América latina. Eu tenho mais dificuldade em falar com a pronúncia espanhola de Espanha do que por exemplo, a da Colômbia ou a da Venuzuela.

    • @Kamaleoficial
      @Kamaleoficial 2 роки тому +18

      Não fique com vergonha de falar português, principalmente o falado no Brasil . Nós brasileiros temos a cultura de ajudar sempre, então não fique com vergonha. Abraços

  • @ManoAiron
    @ManoAiron 6 місяців тому +1

    brasileiro aqui, adorei esse vídeo! 🤗

  • @indinalvanepomucenofajardo8403
    @indinalvanepomucenofajardo8403 2 місяці тому +1

    Quanto aprendizado! Muito bom! 👏👏👏👏👏👏👏👏

  • @danielbrito4960
    @danielbrito4960 3 роки тому +459

    Ele é tão fofo evitando falar os palavrões KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK

  • @shirleytatiane
    @shirleytatiane 3 роки тому +1344

    Soube que “porra recheada” em Portugal é o nosso Churros do Brasil kkkkkk

    • @ANNA-nq7us
      @ANNA-nq7us 3 роки тому +21

      Kkkkk

    • @alessandrafeitosa7002
      @alessandrafeitosa7002 3 роки тому +22

      E é verdade mesmo

    • @msrpotato8450
      @msrpotato8450 3 роки тому +33

      É verdade, mais para o norte eh churros, porem nós tmb usamos churros

    • @catarinacardoso6301
      @catarinacardoso6301 3 роки тому +134

      Eu sou de Portugal e nunca vi ninguém usando porra recheada, kkkkkkk

    • @msrpotato8450
      @msrpotato8450 3 роки тому +5

      @@catarinacardoso6301 eh, é mt raro issjksksk

  • @anamariadejesus4775
    @anamariadejesus4775 6 місяців тому +2

    Sou do Rio Grande do Norte e é bom aprender mais sobre os portugueses.

  • @cantinhodaca2402
    @cantinhodaca2402 4 місяці тому

    Adoro ela explicar bem certinho ameii

  • @roger2181
    @roger2181 3 роки тому +571

    Es increíble que siendo hispanohablante, sin haber estudiado nunca Portugués, entienda casi todo lo que hablan, un 95% más o menos, suena muy bonito el Portugués y siento que sería muy fácil de aprenderlo para los que hablamos español. Excelente vídeo, saludos desde Colombia.

    • @bonclaudy6682
      @bonclaudy6682 3 роки тому +26

      Italien et français sont aussi similaires.

    • @lenigomes100
      @lenigomes100 3 роки тому +37

      Em espanhol também há palavras q ficam engraçadas o significado por ser muito diferente no Brasil.

    • @roger2181
      @roger2181 3 роки тому +27

      @@lenigomes100 Si Leny, de hecho a mi me gusta ver fútbol brasilero y escuché que el narrador decía "assistir" y pues en español hay una palabra igual que es "asistir", pero luego me di cuenta que "assistir" en español significa "ver" jajajaja, me dio mucha risa, hay muchos falsos cognados entre el español y el portugués, saludos Leny.

    • @joycecorreia5391
      @joycecorreia5391 3 роки тому +5

      O som é parecido mas, o significado é bem diferente

    • @clarissalima9775
      @clarissalima9775 3 роки тому +24

      @@roger2181 assistir no Brasil pode ter dois significados.
      Assistir : ver (exemplo: assistir tv)
      Assistir: dar assistência.( Exemplo: médico cuidando do paciente).
      Realmente as línguas são bem semelhantes. Estou aprendendo espanhol assistindo novelas e séries colombianas na Netflix.

  • @laneamorim1739
    @laneamorim1739 2 роки тому +230

    A palavra " PUTO " também pode ser usada para manifestar indignação aqui na minha região do Brasil. Tipo: " Fiquei PUTO com essa situação". Amei o vídeo. Bem explicativo.

    • @eu2412
      @eu2412 Рік тому +14

      Eles citaram esse uso para puto.

    • @vilmacunha752
      @vilmacunha752 Рік тому +2

      Ele é muito envergonhado, que fofo!

    • @antoniocaladinho7287
      @antoniocaladinho7287 7 місяців тому +5

      Aqui em Portugal não é muito usual mas também é usada a expressão "fiquei puto com a situação"

    • @tomeisele4632
      @tomeisele4632 5 місяців тому +1

      Puto no sul também é homossexual... coisa louca

    • @GuilhermePereira-kv7xj
      @GuilhermePereira-kv7xj 2 місяці тому

      Acho que não só na sua região, mas em todo o Brasil.

  • @sandraaraujo6717
    @sandraaraujo6717 3 місяці тому

    Esse video.e muito educativo ,e vai tirar muita ge te de entrar em.confusao. ATE DOS COMENTARIOS VCS JA PODEM.PESCAR PALAVRAS PRA ESPLICAR O SENTIDO.,PARABENS PELA INICIATIVA

  • @juniorribeiro4388
    @juniorribeiro4388 2 місяці тому

    Parabéns 😂😂😂❤ amei façam mais !!!!

  • @JessicaFerreira-kj7ri
    @JessicaFerreira-kj7ri 3 роки тому +937

    Se "bicha" em portugal significa "fila"
    eu imagino um português em uma fila no telefone dizendo :"Rapaz vou chegar tarde to enfrentado uma bicha enorme nem sei que horas vou sair daqui" kkkkkkkkkkkk

    • @ruuan_11
      @ruuan_11 3 роки тому +21

      kkkkkk

    •  3 роки тому +13

      Kkkkkkkkkk

    •  3 роки тому +3

      😅

    •  3 роки тому +35

      Se isso acontecer, um mau-entendido entanto estará "montado"... E pra "desmontar" isso depois será muito engraçado...

    • @PedroSantos-zv7gr
      @PedroSantos-zv7gr 3 роки тому +39

      Em Portugal é raro alguém usar a palavra bicha para designar fila. quando eu era mais novo ouvia os adultos dizer isso, mas deixou de se ouvir.

  • @ligiabarcos8945
    @ligiabarcos8945 Рік тому +119

    Sou do Rio Grande do Sul e aqui usamos as palavras cacetinho pra se referir ao pãozinho e pila pra se referir ao dinheiro 😊

    • @davidson1464
      @davidson1464 Рік тому +17

      Aqui em Fortaleza a gente também usa pila para se referir ao dinheiro. Pãozinho tá mais pra pão de água aqui em Fortaleza

    • @Wanka_
      @Wanka_ 6 місяців тому +4

      Gay

    • @shadowedith
      @shadowedith 6 місяців тому +3

      lá ele

    • @Lucas-ru7ro
      @Lucas-ru7ro 6 місяців тому

      ​​@@Wanka_agora tudo faz sentido kkkkkkk por isso a glr do RS levou fama de boiola kkkk

    • @quostad
      @quostad 6 місяців тому +4

      Cá em Minas usa-se pila e pau

  • @bigplantpapi
    @bigplantpapi 6 місяців тому

    😂😂 estou no meio e vocês me ficam muito feliz, as palavras são entretidas

  • @marialurdes1667
    @marialurdes1667 3 місяці тому +9

    Que lindo o sotaque português de Portugal.

  • @everybodywants
    @everybodywants 3 роки тому +450

    No Sul do Brasil é comum se referir a dinheiro como "pila" ou "pilas". Já perdi as contas de quantas vezes passei vergonha em Portugal quando dizia para um português que determinada coisa custava 10, 20, 30 "pilas".

    • @joaot.7923
      @joaot.7923 3 роки тому +5

      Kkkkkk

    • @Omouja
      @Omouja 3 роки тому +105

      Isso me lembra que aqui no sudeste algumas pessoas falam "pau" neste sentido, tipo "isso custa 80 pau".

    • @melanieribeiro28
      @melanieribeiro28 3 роки тому +82

      @@Omouja Que interessante! Nós aqui em Portugal também dizemos frequentemente isso. "Custa 100 paus" no sentido de custar 100 euros :)

    • @carlossantos-fz7xo
      @carlossantos-fz7xo 3 роки тому +18

      @@melanieribeiro28 Esse termo, vem da.antiga moeda, o escudo. Em euros, também há quem aplique, mas a mim, não me soa tão bem

    • @Alonso-Neto
      @Alonso-Neto 3 роки тому +27

      Aqui no Norte é "conto"

  • @kosmossideral8118
    @kosmossideral8118 3 роки тому +590

    Essa brasileira representa muito bem o Brasil, adorei o vídeo.

    • @juniortelles3023
      @juniortelles3023 3 роки тому +25

      Eu ri com a timidez dele! 😂😂

    • @emersonguesa
      @emersonguesa 3 роки тому +24

      tbm achei, timida mas super simpática!! achei o sotaque brasileiro super limpo sem determinada regiao.. mas ela já esqueceu a palavra "aqui" por isso ela só fala "cá" kkk

    • @paulomanuelsendimairespere3901
      @paulomanuelsendimairespere3901 3 роки тому +4

      Sim, essa brasileira é sensata e equilibrada sim.

    • @raphaelassis5403
      @raphaelassis5403 3 роки тому

      Excelente

    • @davidsmellousa
      @davidsmellousa 3 роки тому

      Foi vixe :)

  • @joaomachado8853
    @joaomachado8853 Місяць тому

    Gostei muito, espero que tragam mais palavras , com as suas diferenças, acho isso importante.

  • @divinopoeta
    @divinopoeta 3 місяці тому +1

    Eu gostei. Achei muito didático! Quanto a palavra "rata" no Brasil normalmente é a fêmea do rato, mas ainda podemos usar quando: alguém passa vergonha por um engano por exemplo! Podemos dizer, " ele deu rata". Ratazana se usa para uma espécie de rato maior.

  • @marianabotelho5549
    @marianabotelho5549 3 роки тому +401

    Minha vó em Portugal foi na papelaria comprar durex e os atendentes falaram pra ela procurar na farmácia, quando chegou lá descobriu oque era kkkkkkkkk

    • @paulo4228
      @paulo4228 3 роки тому +29

      É camisinha, já tive essa experiência kkkkk

    • @edersonmuchal9895
      @edersonmuchal9895 3 роки тому +1

      🤣🤣

    • @amsd1903
      @amsd1903 3 роки тому +10

      Eu não uso camisinha Durex, prefiro a marca Zig Zag, assim posso f*der a torto e a direito! Mariana, a tua piadola já é bem antiga e sem graça!

    • @marianabotelho5549
      @marianabotelho5549 3 роки тому +5

      @@amsd1903 kkkkkkkk ok amigo

    • @cerqueira9767
      @cerqueira9767 3 роки тому +18

      @@amsd1903 ueh que cara maluco kkkk

  • @jandermuniz2113
    @jandermuniz2113 3 роки тому +906

    "Cacete" no Brasil tem mais um significado, que a minha conterrânea "esqueceu" de falar. Kkk

    • @hawknsss
      @hawknsss 3 роки тому +65

      Pra mim é um chingamento, pênis e um pedaço de madeira aq no RJ

    • @coldmastergto
      @coldmastergto 3 роки тому +67

      @@hawknsss aqui no sul
      Cacete é a mesma coisa que Pau, pênis, peru
      Ou "Cacetinho" que acredito que seja o pão francês

    • @JessicaFerreira-kj7ri
      @JessicaFerreira-kj7ri 3 роки тому +5

      @@hawknsss 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

    • @JessicaFerreira-kj7ri
      @JessicaFerreira-kj7ri 3 роки тому +5

      @@coldmastergto morri😂😂😂😂😂😂

    • @Dr3DPrint
      @Dr3DPrint 3 роки тому +19

      É também usado como uma interjeição de “surpresa”! Heheheheheh

  • @lucianolima9114
    @lucianolima9114 Місяць тому

    Legal , foram leves com assunto que muitas das vezes são tabu parabéns

  • @almirdesouza1
    @almirdesouza1 5 місяців тому

    Muito bom, gostei bastante do vídeo de vocês

  • @lucasherissontrindade9888
    @lucasherissontrindade9888 3 роки тому +721

    No Brasil, principalmente em São Paulo, da onde sou, Puto, é um sentimento de raiva, indignação, revolta... haha (Estou Puto, Putasso, putinho)

    • @Halil_Braun
      @Halil_Braun 3 роки тому +1

      oh

    • @Nice-uy4he
      @Nice-uy4he 3 роки тому +26

      Lucas Herisson Trindade, aqui em BH também! Tô P da vida.

    • @leandromoreira1709
      @leandromoreira1709 3 роки тому +10

      Aqui em fortaleza também.

    • @sonidemoura3774
      @sonidemoura3774 3 роки тому +22

      Usamos também to puto da vida, puto da cara, quando estamos furiosos.

    • @chupameusculh0es493
      @chupameusculh0es493 3 роки тому +9

      Em Portugal tambem. Tem muitos significados
      Adultos não usam puto para se referir a rapazes

  • @EuMess
    @EuMess 2 роки тому +215

    Uma que quando ouvi em Lisboa fiquei igual a Nazaré foi: "Já lá vou" kkkkkkk fui a um restaurante e pedi à garçonete o cardápio para levar pra mesa. Ela prontamente respondeu "já lá vou". Na hora pensei "Acho que já limparam o salão e não estão mais servindo ninguém". Voltei para a mesa e lá veio ela com o cardápio. Depois entendi que não era "já lavou" e sim "já lá vou" 😂😂😂

  • @rodrigopantoja3921
    @rodrigopantoja3921 6 місяців тому +3

    Eu preciso ver o um episódio de Portuguese with Leo com o Príncipe Ouro Negro, O Rei do Kuduairo.

  • @magridtmoeller6878
    @magridtmoeller6878 3 місяці тому

    Super....aprender é muito bom!!!

  • @karolpopielarz5483
    @karolpopielarz5483 3 роки тому +267

    Em polaco também temos a palavra "kanalia" que também significa uma pessoa muito má 😉
    É muito interessante porque as nossas línguas são dos vários famílias 🇵🇱🇵🇹

    • @eduardocordeiro5212
      @eduardocordeiro5212 3 роки тому +3

      Pode ter vindo do francês

    • @MrBabyBlue1993
      @MrBabyBlue1993 3 роки тому +3

      É realmente interessante 🤗

    • @Derzkiy_Paulo
      @Derzkiy_Paulo 3 роки тому +5

      Em russo a gente sabe essa palavra tambem e que tem origem espanhola ou latinoamericana kkk

    • @srjonesytube
      @srjonesytube 3 роки тому +21

      Canalha vem do italiano "canaglia" que por sua vez veio do latim "canis" (cão)
      Não sei como chegou nas linguas eslavas, como o polaco ou o russo

    • @karolpopielarz5483
      @karolpopielarz5483 3 роки тому +1

      @@srjonesytube obrigado por explicação!

  • @cosmesouza5986
    @cosmesouza5986 8 місяців тому +57

    ROLA aqui no Brasil também é um pássaro, mas nós a chamamos de rolinha. É também uma variação do verbo ROLAR, quando queremos dizer que algo rolou em algum lugar ou para algum lugar, por exemplo.
    CACETE também usamos quando queremos expressar um estado de irritação, por exemplo, "CACETE, ISSO NÃO ERA PARA ACONTECER!". E é também usado para se referir ao pênis numa conversa popular.

    • @user-gy1cc4kl1i
      @user-gy1cc4kl1i 2 місяці тому

      Com meus amigos brasileiros, cá em Portugal, chamo sempre eles de chupa rola, na brincadeira. Adoro esse termo. 😁

    • @evandroboliveira
      @evandroboliveira 2 місяці тому +4

      Em São Paulo também significa um tipo de pão..

    • @cosmesouza5986
      @cosmesouza5986 2 місяці тому

      @@evandroboliveira Rola ou cacete? Em várias regiões do Brasil, o pão francês ou pão de sal também são chamados de CACETINHO.

    • @cristianedalto466
      @cristianedalto466 2 місяці тому +2

      "Rola" no sentido de "rolar" tem acento diferencial no PB, portanto, o som é diferente: "róla" e não "rôla". Por isso, não se confundem.

    • @janecosta6517
      @janecosta6517 Місяць тому +1

      Palavras paroxítonas terminadas em "a", "e" e "o" não são acentuadas. O sentido da palavra na frase demonstra qual a sua pronúncia. 😉

  • @detaporfirio1950
    @detaporfirio1950 Місяць тому

    Ameii esse vídeo de vcs ! Legal saber !🤗👏👏👏🥰

  • @astreafontana8345
    @astreafontana8345 3 місяці тому

    Muito obrigada!amém

  • @emersonguesa
    @emersonguesa 3 роки тому +351

    no brasil antigamente usavamos a palavra gozar tbm como divertir as custas da pessoas, mas no sentido prejorativo, que hj chamamos de Bullying... E gozado tbm pode significar que a pessoa é muito engraçada...!! ou tbm que é uma coisa muito estranha!

    • @fantnio
      @fantnio 3 роки тому +57

      Aqui no Brasil também se diz gozar férias, mas é usado mais oficialmente nos documentos que assinamos pra aproveitar as férias do trabalho.

    • @lxportugal9343
      @lxportugal9343 3 роки тому +8

      @@fantnio Apelido também é usado com último nome mas só em contexto legal, parece-me que só alguns advogados Brasileiros têm esse conhecimento

    • @EdneiMonteiroO
      @EdneiMonteiroO 3 роки тому +17

      Siim, algumas pessoas mais velhas ainda usam

    • @efercost
      @efercost 3 роки тому +26

      @@fantnio Sim! Uma vez minha chefe disse que eu ia gozar 30 dias de férias. 🤣

    • @paulofrancisco8929
      @paulofrancisco8929 3 роки тому +15

      Aqui onde moro (Jaboatão - PE ) se usar gozar para zoar uma outra pessoa exemplo : mãe ele tá gozando da minha cara

  • @fabianajulio942
    @fabianajulio942 3 роки тому +201

    Um dia, no Brasil, fui buscar minha tia portuguesa no aeroporto, vindo nos visitar. Entramos em uma fila (não lembro pra que) que não andava. Havia um homem a nossa frente e minha tia solta a pérola bem alto: "Esta bicha não anda". O homem nos olhou enfurecido e tive que explicar a ele o que, na verdade, minha tia queria dizer. Coitada da minha tia😂

    • @donnieburkie1891
      @donnieburkie1891 3 роки тому +2

      Oi, Fabiana, desculpe violar sua privacidade. Estou passando pelos vídeos do UA-cam agora, e imediatamente me deparei com seu comentário, vi algo em seu rosto que fez meu coração parar e me fez cócegas para enviar uma mensagem a você, é tão incomum e gostaria de saber o que levou a essa conexão, por favor, gostaria de um bate-papo no WhatsApp?

    • @dolmart678
      @dolmart678 3 роки тому +1

      😁😁😁

    • @juniao13
      @juniao13 3 роки тому +20

      Nossa, chorei de rir kkkkkkk' Imagino a cena kkkkkkkkkkkk'

    • @fabianajulio942
      @fabianajulio942 3 роки тому +3

      @@juniao13 😂😂😂😂 imagina eu tentando explicar 😂😂

    • @jonathanlima7908
      @jonathanlima7908 3 роки тому +1

      Kkkkkkkk

  • @rodrigopereira1745
    @rodrigopereira1745 6 місяців тому

    Sensacional, tive crise de risos aqui 😂😂😂

  • @RenanSantos-ro2tu
    @RenanSantos-ro2tu 5 місяців тому

    Adorei que eles também tem o espírito da 5°série 😂😂😂😂, otimo video

  • @tesla_live_2023.
    @tesla_live_2023. 3 роки тому +356

    A brasileira super gente boa, eu Seria amigo dela... Representando bem o Brasil

  • @strikebr
    @strikebr 2 роки тому +80

    Brasileiro ou Europeu, a língua portuguesa sendo bem falada é a coisa mais linda.

    • @anapaulaalves7649
      @anapaulaalves7649 Рік тому +2

      Sendo bem falada*

    • @vnnyxdv
      @vnnyxdv Рік тому +3

      @@anapaulaalves7649 dá no mesmo

    • @berenicecosta1610
      @berenicecosta1610 6 місяців тому

      Zoar no Brasil é gíria, não é formal. Gozar de uma pessoa é o mesmo que zombar, fazer troça.

  • @samuelcassiooliveira8764
    @samuelcassiooliveira8764 5 місяців тому

    Muito bom o vídeo 👍

  • @user-bg4uy8yt3d
    @user-bg4uy8yt3d 4 місяці тому

    Maravilhoso!!

  • @edjanbezerra894
    @edjanbezerra894 3 роки тому +52

    É incrível como falamos a mesma língua portuguesa e temos algumas palavras com sentidos tão diferentes

  • @francielilopes9274
    @francielilopes9274 3 роки тому +163

    Não sei como vim parar aqui, mas adorei. Alguns desses falsos cognatos eu já conhecia. Vocês são divertidos, e eu adoro o sotaque português.

    • @flaviodossantos9723
      @flaviodossantos9723 3 роки тому +6

      Depois do vídeo a gente costuma ficar lendo os comentários com sotaque de Portugal...

    • @davimetal898
      @davimetal898 3 роки тому +2

      @@flaviodossantos9723 verdade que porra é essa kkkkkk

    • @MacBR1977
      @MacBR1977 3 роки тому

      @@davimetal898 na verdade o sotaque brasileiro é o verdadeiro sotaque português, o mais próximo é o sotaque do Carioca.
      O sotaque português btomou esse rumo após a invasão francesa, porque a primeira coisa que um país fazia quando invadia outro era impor seu idioma. Então, quando os franceses foram embora os portugueses voltaram a falar o seu idioma, porém, com esse sotaque que conhecemos.
      Bem o que me contaram certa vez.

    • @joselorenzo8717
      @joselorenzo8717 3 роки тому

      Em Portugal: Rata pode também significar uma mulher matreira, esperta, manhosa... Gozar significa também desfrutar, usufruir ex. Vou gozar as férias na ilha da Madeira.
      Parabéns pelos videos!

    • @arnaldocarvalho8990
      @arnaldocarvalho8990 3 роки тому

      @@joselorenzo8717 no Brasil igual, serve para rato também

  • @mariaisabelduarte5597
    @mariaisabelduarte5597 6 місяців тому +2

    O meu cunhado estava em Portugal e chamou um garçom de moço e foi um horror! O garçom ficou ofendidíssimo e começou a esbravejar contra ele, mesmo vendo que era um senhor de quase 80 anos e brasileiro.

  • @CantinhoCurioso864
    @CantinhoCurioso864 4 місяці тому

    A parte do (você já viu um cacete na padaria?) ficou muito engraçado. Kkkkkkkkk Parabéns pelo vídeo. Abraço!

  • @gasparximenes5591
    @gasparximenes5591 3 роки тому +152

    Nós lá em Timor também dizemos que a roupa interior da mulher é "calcinha" e a do homem é "cueca"

  • @girassolprateado
    @girassolprateado 2 роки тому +85

    Adorei. Sou brasileira e moro em Lisboa. Foi muito confuso no início o vocabulário português de Portugal mas depois de 4 anos já me acostumei.

  • @BrazNaFranca
    @BrazNaFranca 5 місяців тому

    Oiiiiii conteúdo maravilhoso💞🙏💯 joinha 10 👍
    Feliz 2024 Deus abençoe grandiosamente 👏👏

  • @NilMaya
    @NilMaya 3 місяці тому

    Legal, gosei bastante kkkk

  • @gb_090
    @gb_090 3 роки тому +69

    "Palavras iguais mais com significados diferentes"
    Eu automáticamente: rapariga🕴️

    • @PlanetadeSakib
      @PlanetadeSakib 2 роки тому

      ua-cam.com/video/dAezSe9kkQg/v-deo.html

    • @akimi_chan_1188
      @akimi_chan_1188 2 роки тому +1

      NOSSA MANO TBM PENSEI NISSO 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @onicea
    @onicea Рік тому +72

    Rindo demais com a reação dos portugueses aos nossos palavrões que para eles tem um significado completamente diferente.
    Eu acho muito charmoso o português de Portugal, é um som muito agradável de escutar.

    • @user-lb8ey3ks4o
      @user-lb8ey3ks4o Рік тому +1

      Obggg

    • @Baianoh
      @Baianoh Рік тому +2

      ​@@user-lb8ey3ks4o para de usar abreviação como se fosse brasileira, fala a língua do teu país.

    • @user-lb8ey3ks4o
      @user-lb8ey3ks4o Рік тому +2

      @@Baianoh mano, é uma abreviação. Se não gostas chora. Até parece que vocês inventam todas as abreviações quando nós literalmente dizemos obrigada também- As abreviações servem para fazer uma palavra mais pequena porque os brasileiros não criaram abreviações

    • @Baianoh
      @Baianoh Рік тому

      @@user-lb8ey3ks4o Usa seu PT-PT tugalandia

    • @Baianoh
      @Baianoh Рік тому

      @@user-lb8ey3ks4o "mano" pelo amor de Deus...

  • @user-cc6cy4yt4k
    @user-cc6cy4yt4k Місяць тому

    Muito bom. Aprendi e me diverti

  • @franco4f
    @franco4f 5 місяців тому

    Durex é uma metonímia (figura de linguagem), quando usamos a marca para se referir ao produto.

  • @jaquelinaramalho3626
    @jaquelinaramalho3626 2 роки тому +80

    Eu sou portuguesa, mas cresci no Brasil. Há 25 anos regressei à Península Ibérica e ainda assim aprendi com vocês expressões de ambos países que desconhecia!

    • @-umdeles
      @-umdeles Рік тому

      Lol.. Tas mesmo desencabrastada..

  • @lusbeyalfonsosantos744
    @lusbeyalfonsosantos744 Рік тому +92

    Yo soy cubana🇨🇺 y vivo en Italia hace 15 años. Hace un año empecé a estudiar portugués en la universidad porque siempre me gustó esta lengua❤️. Descubrí este canal de casualidad y lo adoro!!!! ❤️. Me encanta Leo con su naturalidad y simpatía 🤩😊. La verdad es que rio mucho con estos vídeos. Le deseo muchos éxitos.

    • @Yes-Bean
      @Yes-Bean Рік тому +3

      Hola, yo soy de portugal y vivo en mexico hace unos meses y creo que es bueno que te guste el idioma portugués.
      Muchos saludos
      🇵🇹🤝🇲🇽🤝🇧🇷🤝🇨🇺

    • @mariaangelicamoreira6060
      @mariaangelicamoreira6060 8 місяців тому

      Venha passear no Brasil, venha conhecer Curitiba. Cuidamos bem dos turistas. Aq Ctba/Brasil.

    • @arlonpereira2298
      @arlonpereira2298 5 місяців тому +1

      No brasil, gozação tambem significa zoeira.

  • @francisjacquart9618
    @francisjacquart9618 5 місяців тому

    OBRIGADINHO! GOZEI MUITO!

  • @user-si8st4cu8l
    @user-si8st4cu8l 6 місяців тому

    Excelente vídeo

  • @ninaabrao
    @ninaabrao 3 роки тому +60

    Eu vivi 20 anos em Portugal e estou estupefacta com esse rapaz português que desconhece as peculiaridades da língua portuguesa em Portugal. 😁 Nunca viu/ouviu "cacete" numa pastelaria ou padaria? Desconhece um prato típico da gastronomia, a "punheta de bacalhau"? Você é bastante jovem. Embora eu não seja velha. 😄 Fui professora de português em Portugal e me adaptei facilmente a essas peculiaridades. Mas nos anos 90, as coisas eram diferentes. Estou gostando muito dos vídeos. Obrigada por fazer! 😊

    • @carlosfrazao6889
      @carlosfrazao6889 3 роки тому +3

      Ola, sobre a punheta de bacalhau, muitos portugueses nao conhecem esse prato. Nao e de admirar.
      Numa regiao do brasil tambem tem um prato com esse nome e qua-se longuement conhece.

    • @AlvesInfinito
      @AlvesInfinito 3 роки тому +5

      Não é muito difícil não conhecer. Normalmente usa-se a palavra baguete e não cacete. Tal como ele disse cacete também é um "palavrão mais leve" usado em vez de caralho, mas acho que é mais usado no sul do país.
      Em relação à punheta de bacalhau, posso estar errada mas não é um prato muito comum em restaurantes, sempre achei que era algo mais comum em restaurantes para os turistas, ou seja mais caros e onde nunca entrei. Além disso tem outros sinónimos, espinheta e carpaccio de bacalhau.

    • @carloss4390
      @carloss4390 3 роки тому +2

      @@AlvesInfinito a baguete e o cacete, como pães são diferentes. A massa do cacete é mais macia e a baguete é mais fina e estaladiça

    • @carloss4390
      @carloss4390 3 роки тому +3

      A explicação é que é lisboeta, não tem uma vivência geral, no país

    • @kauagirao
      @kauagirao 3 роки тому

      Também pensei isso.

  • @RVezaro
    @RVezaro 3 роки тому +159

    No Sul do Brasil, pila pode ser dinheiro, exemplo: toma 10 pila e compra algo pra ti

    • @alessandro4751
      @alessandro4751 3 роки тому +8

      E o dia que fui no saffari quando estava em POA o povo pedindo 5 cacetinho KKKKKKKK

    • @paulabernardes790
      @paulabernardes790 3 роки тому +3

      Apenas no Rio Grande do Sul o pão francês, de sal é cacetinho e mini cacetinho. No Paraná e Santa Catarina é de arregalar os olhos. Eu tirei foto da propaganda no mercado e mandei pros meus amigos, pois os mesmos achavam que eu estava GOZANDO da cara deles😂😂😂😂

    • @fillipesampaio9425
      @fillipesampaio9425 3 роки тому +8

      Aqui no norte tb. Pode usar "pau" também! Juntei 10 pila, juntei 10 pau...

    • @manoel7067
      @manoel7067 3 роки тому

      Como em minha cidade no Estado do Rio.

    • @ivoipf
      @ivoipf 3 роки тому +1

      Em Sampa tb, mas mais para os mais velhos.

  • @Benecarvalho56
    @Benecarvalho56 6 місяців тому

    Rola também é um pássaro aqui no Brasil, é mais comum no interior, mas aqui em São Paulo também tem e como ela é pequena, chamamos de rolinha.

  • @alexpoco
    @alexpoco 6 місяців тому

    Salve salve a todos. Adorei o video. Sugiro fazer o mesmo com algumas expressoes regionais do Brasil. Sitando um exemplo, aqui no meu estado (ES) usamos muito a expressao POCAR. Que quer dizer arrebentar, quebrar, fazer algo alem do esperado. "Nossa fulano, vc pocou a boca do balao - Nossa fulano vc arrebentou, vc foi otimo.

  • @guilhermeroberti6373
    @guilhermeroberti6373 3 роки тому +111

    Aqui no sul do Brasil, "pila" é um sinônimo de dinheiro hahaha! Isso custa 5 pilas... Hahaha

    • @thamyresmelo7151
      @thamyresmelo7151 3 роки тому +4

      Também usamos aqui no nordeste.

    • @luizita7539
      @luizita7539 3 роки тому +1

      Exato

    • @wellingtonjatoba388
      @wellingtonjatoba388 3 роки тому +3

      @@thamyresmelo7151 em que lugar do Nordeste? Nunca ouvi não. Agora fiquei curioso!

    • @roseliaguf4067
      @roseliaguf4067 3 роки тому +4

      Tbm no sudeste do Brasil, como no estado de São Paulo e Minas Gerais, pila é uma gíria para dinheiro.

    • @thamyresmelo7151
      @thamyresmelo7151 3 роки тому +1

      @@wellingtonjatoba388 em Alagoas, sempre ouvi por aqui. E conto também. Tipo... Compre 6 pilas de pão. Ou 6 conto de pão... Deve vir de conto de réis eu acho.

  • @Rey-xe8tk
    @Rey-xe8tk 3 роки тому +64

    Can't believe I've understand what they were saying without subtitles. So proud of me!! Amo vocês!

    • @X4RILAS
      @X4RILAS 3 роки тому

      👏👏

    • @diegocustodio7618
      @diegocustodio7618 3 роки тому +3

      Parabéns, cara, tanto o português de Portugal como o português brasileiro são línguas bem difíceis 😁

    • @aquele_cara_la2834
      @aquele_cara_la2834 3 роки тому +7

      @@diegocustodio7618 é nada. Já sabia desde que eu nasci

    • @gabriellypedrosa8446
      @gabriellypedrosa8446 3 роки тому +1

      @@aquele_cara_la2834 meu Deus eu ri disso veio kkkkkkkkk

    • @diegocustodio7618
      @diegocustodio7618 3 роки тому +1

      @@aquele_cara_la2834 adorei ksksksksks

  • @anazumballbufeira
    @anazumballbufeira 4 місяці тому

    Olha a minha Caroline !!!!! Uma querida !!!! ❤

  • @andersonmonteiro9595
    @andersonmonteiro9595 5 місяців тому

    Maravilha de vídeo, mas a sugestão é de colocar a legenda das palavras em português de Portugal.
    As últimas não consegui entender bem...rsrs

  • @stivenws
    @stivenws 3 роки тому +61

    Rola também é o nome de um pássaro aqui no Brasil, do gênero do columbina, o mesmo dos pombos.
    Aqui no Amazonas e mais comum chamarmos no diminutivo. Rolinha.

    • @samrdossantos3517
      @samrdossantos3517 3 роки тому +5

      Também escuto só no diminutivo. Sudeste aqui (interior de São Paulo).

    • @kdsm0800
      @kdsm0800 3 роки тому +5

      Em Rondônia falamos exatamente isso
      ROLINHA
      Se não me engano o nome fica sendo:
      POMBA 🕊
      POMBA ROLA = ROLINHA , aquela marrom pequena...

    • @anasales3877
      @anasales3877 3 роки тому

      @FILHO DO NOTAG Thanos?

    • @Mimussaturninus
      @Mimussaturninus 3 роки тому +2

      Sim. "Rola" é usado para espécies de pombos que são menores do que, por exemplo, os pombos-domésticos. Mas, como você bem disse, usa-se mais "rolinha", especialmente para as aves do gênero Columbina, que são as menores pombas do Brasil.

    • @anapmota
      @anapmota 3 роки тому +1

      No nordeste também chamam rolinha.

  • @MrKarpovaleksey
    @MrKarpovaleksey 3 роки тому +206

    Feliz Dia Mundial da Língua Portuguesa!

    • @martasampaio9134
      @martasampaio9134 3 роки тому +3

      Obrigada Aleksei.

    • @juancarlosgarcia7260
      @juancarlosgarcia7260 3 роки тому +6

      Boas noites dende Corunha na espanha, a minha fala é moi similar ó portugués, paravens polo programa

    • @riccolins8131
      @riccolins8131 3 роки тому

      @@juancarlosgarcia7260 hablas gallego?

    • @riccolins8131
      @riccolins8131 3 роки тому

      @@juancarlosgarcia7260 o algum dialecto del galaico portugués?

    • @juancarlosgarcia7260
      @juancarlosgarcia7260 3 роки тому +4

      @@riccolins8131 non,o galego e unha lingua de galiza, que é unha rexión na espanha, e unha lingua moi similar ó portugués

  • @lucianediniz2566
    @lucianediniz2566 5 місяців тому

    Gozar também pode ser usado como gozar as férias seria o mesmo que fruir as férias.
    Gostei muito desse conteúdo, muito interessante, aprendi bastante , beijinhos do Rio de Janeiro 😉🌸

  • @bernadetexavier5213
    @bernadetexavier5213 2 роки тому +93

    Muito interessante! Para mim, que sou brasileira, de Minas Gerais, e moro na Itália há quase 40 anos, é uma confirmação de que as línguas se modificam com o tempo. Esta minha conterrânea diz que rapariga no Brasil é prostituta. Eu nunca ouvi com esse significado. E eu me lembro, pelo contrário, que meus pais diziam que, quando eram jovens, se usava como moça muito jovem. Mas para mim era, simplesmente, uma palavra em desuso, antiga. Eu fiquei com o português brasileiro (mineiro) de 1984. Até hoje aprendo novas palavras e expressões quando vou ao Brasil. E, quando falo, muita gente ri e diz que uma palavra que estou usando não se usa mais, que ninguém mais fala! 😅 Os idiomas se transformam continuamente...

    •  2 роки тому +1

      Eliene PinhoFazendas e Antiguidades Minas Gerais, animais e Paisagens.
      1l0 dehS0 ifep1ve0omre3sciro1 às 7ef217:576 ·
      "MINEIRO não fica solteiro, ele fica sorto na bagaceira".
      "MINEIRO não conserta, ele "imenda".
      "MINEIRO não bate, ele 'senta-le' a mão.
      "MINEIRO não bebe um drink, ele "toma uma".
      "MINEIRO não é sortudo, ele é capaz"
      "MINEIRO não corre, ele "dá uma carreira".
      "MINEIRO não percebe, ele "dá fé". (a melhor de todas)!
      "MINEIRO não sai apressado, ele sai "desembestado". (Show essa palavra)!
      "MINEIRO não aperta, ele "arroxa".
      "MINEIRO não dá volta, ele "rudeia". (a melhor do dicionário).
      "MINEIRO não ouve barulho, ele ouve "um trem".
      "MINEIRO não quebra algo, ele "tora".
      "MINEIRO não fica triste, ele fica "encabulado".
      "MINEIRO não desconhece seus conterrâneos , ele pergunta "é Fiii de quem?".
      "MINEIRO não dá bronca, "ele dana".
      " MINEIRO não se dá mal, "se lasca todinho".
      "MINEIRO quando se espanta não diz: - Xiiii! Ele diz: Uaiiii! Minino!
      "MINEIRO não briga, "Quebra o pau".
      "MINEIRO não fica bravo, "vira o zetélo".
      "MINEIRO não fica apaixonado, ele "arrêia os pneus
      Mineiro ė Mineiro, uai

    • @martacostaa
      @martacostaa 2 роки тому

      @ 👏🏾👏🏾😂😅

    • @nandasilva8779
      @nandasilva8779 2 роки тому +15

      Outro choque tu levarás quando ouvires alguém do Brasil dizer "todes" em vez de todos...

    • @pensadorrico4112
      @pensadorrico4112 2 роки тому +4

      @@nandasilva8779 que? Eu nunca vi alguém falar isso, nós falamos todos

    • @Raquel.01
      @Raquel.01 2 роки тому +4

      @@pensadorrico4112 nova linguagem para não binários 😭🙄🙄🙄.

  • @wrmonjardim
    @wrmonjardim 11 місяців тому +58

    Parabéns, Leo, pelo canal. Sou um capixaba (pessoa que nasce no Estado do Espírito Santo) apaixonado pela língua portuguesa e que descobriu seu canal muito recentemente. A partir da descoberta, passei a visualizar seus vídeos com regularidade, sempre aprendendo muito e de forma divertida com eles. A seguir, faço alguns comentários acerca de algumas palavras comentadas.
    - CACETE, no Norte e Nordeste do Brasil também tem o significado de um tipo específico de pão, um tipo que é designado por pão francês. Mas CACETE também pode ser uma designação pejorativa para pênis.
    - No Brasil, pelo que vocês comentaram, a palavra GOZAR pode também ter o mesmo sentido que em Portugal, a saber, divertir-se às custas de outra pessoa. Nesses casos, dizemos que alguém gozou de outra.
    - RATA, no Brasil também tem o sentido de "errar", quando alguém se equivoca ou comete uma gafe, esse alguém "deu uma rata".
    Por fim, há o registro de uma história engraçada com a palavra DUREX. Havia um famoso jornal brasileiro que fazia humor político e que se chamava "O Pasquim". Um de seus membros, creio que o cartunista Jaguar, morou em Portugal pelos idos dos anos 70. Nesse período, ocorreu, mais ou menos, o seguinte diálogo entre sua esposa e um atendente de uma loja:
    A esposa dele entrou em uma loja e perguntou ao atendente:
    - O senhor tem durex?
    - Temos sim, senhora.
    - Eu quero um rolo.
    - Um rolo?
    - Sim, eu quero um rolo.
    - Senhora, não vendemos durex em rolos.
    - Não!? Como vocês vendem?
    - Em unidades.
    - Estranho... e qual o tamanho dessas unidades?
    Um tanto constrangido, ele disse:
    - Não sei, talvez uns vinte centímetros.
    - Ah, mas é muito pequeno.
    - Pequeno? Desculpe-me a indiscrição, mas qual o tamanho que a senhora precisa?
    - Talvez uns dois metros.
    O atendente quase desmaiou ao ouvir a resposta. Pela sua reação, a mulher percebeu que não estavam a tratar da mesma coisa. A partir daí ela começou a descrever o produto por outras maneiras e o mal-entendido foi sanado. Ao fim, ela conseguiu comprar a fita e ambos riram muito da situação.

    • @mariaangelicamoreira6060
      @mariaangelicamoreira6060 8 місяців тому +2

      Kkk

    • @cirynalata3612
      @cirynalata3612 5 місяців тому +2

      Um abraço meu conterrâneo

    • @anabelanunes1619
      @anabelanunes1619 5 місяців тому +7

      A propósito do Durex, em 1985 a Odebrecht comprou uma construtora portuguesa e eu era secretária do diretor financeiro. Na altura eu tinha 20 anos e recordo-me de um dia em que esse diretor me pediu durex e eu fiquei aflita a pensar se faria parte das funções de uma secretária tomar conta desses assuntos 😂😂😂. Só passados uns valentes minutos tive coragem de voltar à sala dele e questioná-lo sobre o pedido dele e fui esclarecida. O que para ele era óbvio para mim foi uma situação muito constrangedora 😂😂

    • @JefinFabrete
      @JefinFabrete 5 місяців тому +3

      Você nasceu em Vitória?
      Se nasceu em qualquer outra região do Espírito Santo vc é Espiritosantense

    • @Schimers
      @Schimers 4 місяці тому +1

      Essa última parte foi top

  • @lucioneleao4767
    @lucioneleao4767 5 місяців тому

    Muito interessante

  • @rubervalcoelho2760
    @rubervalcoelho2760 3 місяці тому

    Ótimo !!!!

  • @fabianolflauta8363
    @fabianolflauta8363 3 роки тому +56

    5 de maio - Hoje é o Dia Mundial da Língua Portuguesa, "A Última Flor do Lácio". Parabéns à MAIS BELA LÍNGUA DO PLANETA. Fabiano, Rio de Janeiro - Brasil.

    • @elidingiullo6073
      @elidingiullo6073 3 роки тому +6

      Exatamente. Estou de acordo. A língua portuguesa é belíssima. Eu tenho muito orgulho de falar português. Falo um pouco de alemão, Inglês, portunhol (= mistura de português e espanhol) , falo Italiano. Mas, jamais deixarei de falar a minha língua materna o português.

    • @josecaetano453
      @josecaetano453 3 роки тому

      @Irlan (x_x)
      O Espanhol nāo existe como lingua
      A lingua é o castelhano
      Porque em Espanha existem várias linguas
      O Basco o Catalāo o Andaluz o galego e mais alguns que nāo me lembro

    • @marileyrodrigues5469
      @marileyrodrigues5469 3 роки тому +1

      @Irlan (x_x) ou seu gosto é péssimo!!Alem d ter mau gosto vc também é mau educado! por retrucar, não aceitando o direito dos outros d ter seus próprios gostos!!

  • @abrahamemmanuel639
    @abrahamemmanuel639 3 роки тому +67

    Sou um mexicano que mora no Brasil faz dois anos, e foi muito bacana ver o vídeo, curti de mais. Vontade de ir pra Portugal.

    • @anahoshino2004
      @anahoshino2004 3 роки тому +2

      @André Oliveira Deka Vá se lascar seu português metido a besta

  • @charlespierry5074
    @charlespierry5074 3 місяці тому

    Top demais vocês 😊

  • @djwellttonster
    @djwellttonster 3 місяці тому

    Se não me engano, no passado há aproximadamente uns 20 anos, no Sul do Brasil ainda usavam ou usam Cacetinho pra Pão Pequeno ou pães do tipo Baguette Italiana. Cassete também usado em forma agressiva ou de luta: Vou dar um Cassete em você, vou dar uma cassetada em vocês seus moleques. Minha falecida avó dizia: Vou descer o Cassette em vocês se vocês não pararem de brigar...
    Mas em maioria tem outros significados, sobre Bicha, eu lembro disso quando estava em Faro e Porto para uso de fila...