Video này rất hay mình có suy nghỉ về cái này hồi lâu rồi. Theo mình nghỉ là chêm hay ko ko quan trọng. Chủ yếu là cách nói chuyện của mình có duyên và lịch sự với người kế bên mình là ai thôi. Được phép chêm tiếng Anh khi cả 2 điều hiểu từ đó là gì, mắc công hỏi lại hay bị người khác ghét, và chêm vào ít thôi. Chủ yếu nói sao có duyên và lịch sự thôi. Các bạn ở Việt Nam nói chuyện ở Việt Nam chêm tiếng Anh thổi mái, ko sao. Nhưng tránh nói với người Việt ở nước ngoài họ ko hiểu.
yeah giao tiếp thì quan trọng là hiểu nhau thôi, miễn trao đổi thông tin hiệu quả là được, chủ yếu hai phe cần bỏ cái tư tưởng nghĩ bên kia thế này thế nọ đi cho khách quan
Hiện tại mình đang phát triển ngôn ngữ tiếng Hàn, tiếng Anh nhưng mình chỉ chêm ngoại ngữ vào khi nói với người phù hợp thôi. Còn lại đối với người Việt mình sẽ dùng thuần Việt. Đó là cách tôn trọng đối phương. Đôi khi chính mình cũng cảm thấy ba gai khi đối phương chêm tiếng Anh quá nhiều trong câu nói tiếng Việt, dù mình ko phải lúc nào mình cũng thế. Chêm vừa vừa thôi thì còn dễ chịu ạ. hihi ^^
Cài này thì tuỳ:) Mình nghĩ là chia 2TH: -Vô tình: kiểu nhiều lúc ngôn ngữ lẫn với nhau xong mình cũng đành dùng từ tiếng khác. Không cần ph ở mt nước ngoài mà như mình có 1 đợt cũng bị chêm TA trong giai đoạn cày nước rút ielts. -Chủ động: là kiểu mà họ cố tình chêm vào để flex rằng mình biết ngoại ngữ hay mới đi nước ngoài hay đại loại vậy. Mình nghĩ khoe thì cũng là quyền của họ thôi, họ bỏ công bỏ sức thì mới có thành quả là như vậy nhưng nhiều lúc nó thật sự rất là khó chịu cho ng nghe:))
- Nên có cái nhìn thoáng hơn và khách quan hơn về việc chêm tiếng Anh, không phải ai cũng cố tình chêm và nếu bạn không phải đối tượng người nghe của người ta thì thôi lướt qua đi đừng ý kiến (chỉ bàn về việc NÓI). - Được mấy cái điểm ai eo, viết được dăm ba câu bình luận tiếng Anh, hiểu được mấy cái jokes tiếng Anh mà chưa bước chân ra khỏi Việt Nam để SỐNG và TỒN TẠI ở một nước nói tiếng Anh thì trình độ của bạn chưa tới mức như bạn nghĩ đâu, đừng tưởng ai không thích chêm cũng là không biết tiếng Anh.
Video này rất hay mình có suy nghỉ về cái này hồi lâu rồi. Theo mình nghỉ là chêm hay ko ko quan trọng. Chủ yếu là cách nói chuyện của mình có duyên và lịch sự với người kế bên mình là ai thôi. Được phép chêm tiếng Anh khi cả 2 điều hiểu từ đó là gì, mắc công hỏi lại hay bị người khác ghét, và chêm vào ít thôi. Chủ yếu nói sao có duyên và lịch sự thôi. Các bạn ở Việt Nam nói chuyện ở Việt Nam chêm tiếng Anh thổi mái, ko sao. Nhưng tránh nói với người Việt ở nước ngoài họ ko hiểu.
yeah giao tiếp thì quan trọng là hiểu nhau thôi, miễn trao đổi thông tin hiệu quả là được, chủ yếu hai phe cần bỏ cái tư tưởng nghĩ bên kia thế này thế nọ đi cho khách quan
em cũng đang học tiếng Nga và tiếng Anh như anh Bino và cảm thấy mình rất có duyên với ngôn ngữ
anh là động lực của em học ngôn ngữ đó anh bino ạ
ayyyyy cảm mơn e rất nhiều, keep it up!
Mở kênh mới rồi hay quá 😅
11:11 clip this and make it viral please 🙏
Hiện tại mình đang phát triển ngôn ngữ tiếng Hàn, tiếng Anh nhưng mình chỉ chêm ngoại ngữ vào khi nói với người phù hợp thôi. Còn lại đối với người Việt mình sẽ dùng thuần Việt. Đó là cách tôn trọng đối phương. Đôi khi chính mình cũng cảm thấy ba gai khi đối phương chêm tiếng Anh quá nhiều trong câu nói tiếng Việt, dù mình ko phải lúc nào mình cũng thế. Chêm vừa vừa thôi thì còn dễ chịu ạ. hihi ^^
Cài này thì tuỳ:) Mình nghĩ là chia 2TH:
-Vô tình: kiểu nhiều lúc ngôn ngữ lẫn với nhau xong mình cũng đành dùng từ tiếng khác. Không cần ph ở mt nước ngoài mà như mình có 1 đợt cũng bị chêm TA trong giai đoạn cày nước rút ielts.
-Chủ động: là kiểu mà họ cố tình chêm vào để flex rằng mình biết ngoại ngữ hay mới đi nước ngoài hay đại loại vậy. Mình nghĩ khoe thì cũng là quyền của họ thôi, họ bỏ công bỏ sức thì mới có thành quả là như vậy nhưng nhiều lúc nó thật sự rất là khó chịu cho ng nghe:))
- Nên có cái nhìn thoáng hơn và khách quan hơn về việc chêm tiếng Anh, không phải ai cũng cố tình chêm và nếu bạn không phải đối tượng người nghe của người ta thì thôi lướt qua đi đừng ý kiến (chỉ bàn về việc NÓI).
- Được mấy cái điểm ai eo, viết được dăm ba câu bình luận tiếng Anh, hiểu được mấy cái jokes tiếng Anh mà chưa bước chân ra khỏi Việt Nam để SỐNG và TỒN TẠI ở một nước nói tiếng Anh thì trình độ của bạn chưa tới mức như bạn nghĩ đâu, đừng tưởng ai không thích chêm cũng là không biết tiếng Anh.
a bino hiện tại đang sống ở đâu vậy ạ
Hi a
khê lô e
Binochêmtienganh:)
vaizz ô a mới xăm à