Спасибо, на примере русского все намного понятнее! Не видела роликов с таким разбором фонетики и правильного произношения, было бы круто, если бы ты сделал такие видео для других языков
Я очень рад, что вы заглянули на мой канал! Да, совершенно точно! Яканье - это даже визитная карточка Белоруссии, там даже моё имя запишут как Аляксей. Правда, я не уверен насчёт Украины. Я, например, из Харькова и не якаю. Но вы согласны, что нормативное произношение [jɪˈzɨk]? Так в Викисловаре и Википедии пишут.
@@AntipodePolyglot Лови, ua-cam.com/video/baXQPi_OHmU/v-deo.html Автор украинец, уроженец города Черкассы, преподает в Киеве. 1-44, 2-42 - "йазык", 19-45, 47-37 - "йавляется" и т.д. Удивительно как раз, что ты так не говоришь. Мне как москвичу "йазык" сразу в уши бросается, это маркер по которому я вычисляю южанина, даже если он не гхакает. У меня приятель из Запорожья родом, они целой тусовкой в Москве осели. Я только по "йазык" понял, что он не местный, в остальном я бы его от москвича не отличил. Спрашиваю, как так, ты с Украины, а почему не гхакаешь? Он грит: "У нас в городе никто не гхакает!" Я грю: "Погоди, а как же твои кореша"? А они все с сильным акцентом говорят. "И правда что". Т.е. человек всю жизнь рос с ними там и не обращал внимание на эту разницу. И так бывает.
@PhoneticFanatic Супер! Я как раз созвонился с мамой и впервые заметил, что она якает. Раньше я замечал только, что у неё фрикативный г, хотя у меня самого взрывной. Фонетика - этот как балкон, каждый раз находишь на нём что-нибудь новое. За это я её особенно люблю. Есть ли особенности моего произношения, которые бросаются в глаза?
@The Creature 911 а я чет вообще не могу понять якаю я или икаю. Мне банально даже на слух в своей речи трудно отличить, произношу я я или и. Ну и помимо этого, когда специально настраиваешься на то, что щас будешь тестировать свое произношение, то уже начинаешь следить за языком, и никакое произношение не кажется более естественным чем другое, - и то, и то кажется нормальным обычным способом сказать слово
Ну хоть кто-то запарился над созданием толковых роликов по фонетике. Это видео - первое, что я вижу на Вашем канале, и, судя по названиям остальных, вы владеете не одним русским. Думаю, разумно бы было разобрать и остальные по столь прекрасному шаблону
Пожалуйста: ua-cam.com/video/gnEy8ax2Zi8/v-deo.html Кстати, ссылка на видео предлагается вверху справа, начиная с первой секунды ролика про русские гласные.
Да, в русском мало гласных фонем, зато у каждой по несколько аллофонов. Через пару недель выйдет разбор акустических параметров русских гласных - практическая проверка того, что я здесь рассказал. Не пропустите!
@@AntipodePolyglot учусь на ин.язе. На предметах, на которых вроооде бы должны были рассказать про аллофоны, ничего подобного не было. автор, спасибо за такой контент
Тоже думаю, что есть более и менее “экономные” языки, например с более и менее напряжённой и чёткой артикуляцией (к примеру французский, насколько понимаю, в целом напряженнее русского). Но если взять энергию голоса (объем выдыхаемого воздуха), то на этом уровне разница в энергозатратности между языками будет минимальной (это лишь моя гипотеза). Например: 1. Фраза на русском: “Это была марионеточная республика”. Затрачиваемую энергию выдоха примем E = 1. Наибольшая порция воздуха и энергии голоса будет приходиться на ударные слоги, которые произносятся, соответственно, более интенсивно, чётко и протяжно. Безударные слоги испытывают компрессию и произноситься невыразительно (расход энергии на них меньше). 2. Фраза на польском (язык без качественной редукции): To była republika maryonietkowa. Ударение в польском динамическое, контраст по длительности между ударными и безударными гласными небольшой. Примем, что для произнесения фразы также затрачивается E = 1. Тогда отличие от русского будет состоять лишь в более плавном и равномерном распределении энергии воздушного потока во фразе, а количество энергии будет таким же. В белорусском / украинском (к примеру) редукция также менее выражена, чем в русском. Возможно нелепые у меня рассуждения (я не компетентный в лингвистике). Просто подумал, что если есть языки с редукцией и без, то, возможно, во внутренней структуре языков есть какие-то компенсаторные / дополнительные механизмы, которые нивелируют разницу в "экономности" произнесения. Немного странно (для меня), что носители одних языков, говорят более экономно, носители других - менее. Хотя, может быть, ничего нет странного, и это просто факт. Не перетруждается же француз, говоря по-французски, это как тренированный бегун: дистанция в километр дается легко, потому что мышцы и прочее настолько привыкли, что не замечают нагрузки.
Нужно видео про звуки в диалектах русского. Хотя бы которые были... И то что осталось в говорах. Просто вот это "лиса" через именно 'и' напомнило, что есть какой-то говор где именно так говорят. Мой интерес вообще в южных говорах, как родина ближе к южным. Хотя почти не слышал никогда. А прабабушка уже даже "мене" перестала говорить, "мне" и "меня" теперь. Телевизор, вокруг все так говорят, да и близость к городским условиям сделали своё дело. Ещё знаю что у прапрабабушки была какая-то привезённая издалека черта, но уже не помню какая, не свойственная вообще нашим регионам. Ещё южные говоры часто строго различают открытые и закрытые о и е. Но сам не слышал к сожалению. Да, Орловская область, зона орловско-курских диалектов... Пока их не выкосили(
@@НектоНеизвестный-в1р >>> Постепенно множились наблюдения. Тот же звук [ô] нашли в других говорах - отдельных вятских, воронежских, курских, костромских, рязанских, тульских. Но в море народных диалектов эта особенность - различение [о] и [ô] - все-таки большая редкость. И каждый такой говор вызывает внимание исследователей. Первая статья в гугле. Много южных городов, если не все Собственно под ударением и различаются. И возникли из разных типов ударения, которые раньше были. Вроде этотне особо исследуют, и довольно недавно вообще заметили
@@НектоНеизвестный-в1р нет. Просто под ударением разные. Хотя это может быть индивидуально для говоров. Когда было ударение восходящее, там закрытый о, который как [уо], когда нисходящее, то просто открытый о как наш почти. Ещё чаще всего закрытый о там, где был раньше ъ, и в словах, которые легко отдавали ударение на предлог. Вроде так, по крайней мере прочёл это сейчас. Но по карте если смотреть, больше всего в простом акании, не диссимилятивном
Дисклеймер: Этот комментарий является техническим и был создан исключительно для личного пользования. Этот комментарий не является комментарием вовсе. Он не отражает мое мнение и служит только для использования таймкодов и символов IPA, чтобы внимательнее вслушиваться в произношение, звучащее в ролике. Я использую этот комментарий исключительно для своих потребностей и хочу остаться максимально честным с любым пользователем, который увидит этот комментарий. Вы можете ставить лайки или оставлять комментарии, но это не является целью моего “комментария”, о чём считаю важным предупредить. Я пишу свои таймкоды и символы IPA в ответах на этот комментарий, потому что по другому они могут исчезать из-за алгоритмов UA-cam. Я уважаю ваше право действовать как угодно в отношении этого "комментария", если вы считаете, что это может помочь мне или другим людям в изучении фонетики. Но я прошу вас не писать ничего лишнего или несущественного, чтобы не загромождать раздел комментариев. Спасибо за понимание и уважение!
А я давно понял, что редукция безударных гласных в русском - это потому что язык этот ленивый, и произнести мОлОкО, округляя губы три раза, немного труднее, чем расслабленное "мылако". И поэтому так непривычно изучать язык, где все гласные надо произносить четко, например, итальянский
При таком подходе к фонетике вы никогда не догадаетесь, что польское "но пшекош" происходит из русского "поперек не скажешь", "не поспоришь". "На О Пре Кож" - здесь одни аллофоны в польском, - следствие нарушения функций языка как физического органа. www.youtube.com/@KUTOGEO
Если "е" и "э" это всего лишь аллофоны, а фонема при этом только одна, то зачем используют две буквы? Bо времена перехода на современный алфавит, можно было оставить только одну из них. Ведь от других букв избавились, которые дублировали обозначение фонем: от "ф" и "θ" осталась только "ф", от "и" и "i" осталась только "и".
С буквами э-е та же история, что и с а-я, о-ё, у-ю. Буквы е, я, ё, ю обозначают либо две фонемы одновременно ([j] + гласный), либо дополнительно смягчают предыдущий согласный. Почему их не отменили, чтобы писать "мьэтр" вместо "метр" или "йэль" вместо "ель"? Возможно, потому что их нужно было бы заменить не одной, а двумя буквами - это неэкономно, тогда резко возрастут расходы на типографию. Если посмотреть на славянские латинские алфавиты, то там нет "лишних" гласных, как в русском. Скажем, по-польски пишется jem (ем), nie (не), ja (я) и т.д. Так что отказаться от е, я, ё, ю в кириллице было бы можно.
@@НектоНеизвестный-в1р Совершенно согласен, буква э остаётся чужеродной для русского языка и её стараются избегать. У буквы ё похожая беда. А вот в близкородственных белорусском и украинском языках такой проблемы нет. Там соответствующие буквы используются более регулярно. Мне иногда думается, что белорусская орфография гораздо адекватнее, чем русская, и на неё стоило бы перейти. Просто на русской орфографии лежит тяжёлое наследие прошлых веков. Все реформы - это латание дыр. А вот орфография украинского и белорусского языков была разработана заново, потому что литературная традиция западнорусского языка была прервана. Можно ремонтировать старый дом, а можно построить новый на основе новых технологий. Вот для украинского и белорусского построили новый дом.
как говорится, "чукча, не выделывайся, - покажи веслом". В русском языке мало слов? Зачем все эти "палатализации и веляризации"? Учитесь объяснять по-русски, мать вашу! И вообще, отрывать фонетику от семантики - это бред сумасшедшего маньяка. В русском языке не 10, а как минимум 16 гласных, поскольку Я может быть как ЙА, так и ИА, Ё - ЙО и ИО, и т.д. Согласные Л и ЛЬ - это тоже разные звуки по семантике, поскольку ЛЬ - это сочетание Л и сверхкраткого И или Е, - стало быть, согласных твердо-мягких не 14, а 28, - и плюс к ним сложносоставные согласные типа Ц, Щ, - которые отражают разные сочетания типа ТС, СЧ , СК , КХ и другие. Разумеется, в отрыве от семантики (смысла) эта фонетика непонятна, - отсюда идея "чередования", привнесенная западной лингвистикой, утратившей связи со смыслами еще на заре лингвистики. Поэтому у них "слово" - не от "лов", а от "рот" - "ВОРТ". То есть, не ловит мысль, а вылетает изо рта. Собственно, автор и демонстрирует подобный подход. Между тем, русский язык - единственный язык с прозрачной этимологией, - где каждый зыук является понятием, и склады понятий образуют слова, как описание явления. Для примера - Ко Б Йе Ль - "к дереву йёт лазить" - описание характерной особенности животного. Здесь как раз очевидно, что между кобел и кобель - разница в Ь означает краткое И, - понятие соединения, - то есть, Л(лезть, стремиться) - одноразовое, а ЛЬ - соединение разных Л, - множественное число, - "лазит". С У - К А - "от около - к окружающему". В Йе С - вес, соответствие пуда соли пуду пуха, соответствие одного обмениваемого товара другому. И так далее. ЕЗДА - йе за до (а - множественное неопределенное, обобщение). www.youtube.com/@KUTOGEO
Учу с внучкой (2 года) гласные и Ваши уроки меня многому научили, спасибо !
Спасибо, на примере русского все намного понятнее! Не видела роликов с таким разбором фонетики и правильного произношения, было бы круто, если бы ты сделал такие видео для других языков
Спасибо! А какие языки тебе хотелось бы разобрать?
Супер! Люблю, когда объясняют с примерами. Однозначно like!
Спасибо, рад, что понравилось!
Качественный контент
Спасибо, рад, что понравилось!
Спасибо, молодец!
Рад, что понравилось! Заходите ещё!
Спасибо большое за объяснение
Рад, что понравилось! А какие языки вам интересны?
8:15 "йизык" это смотря где. На юге России, Украине, Беларуси "якают" в такой позиции, "а" не редуцируется и будет "йапонский йазык".
Я очень рад, что вы заглянули на мой канал!
Да, совершенно точно! Яканье - это даже визитная карточка Белоруссии, там даже моё имя запишут как Аляксей. Правда, я не уверен насчёт Украины. Я, например, из Харькова и не якаю.
Но вы согласны, что нормативное произношение [jɪˈzɨk]? Так в Викисловаре и Википедии пишут.
@@AntipodePolyglot Лови, ua-cam.com/video/baXQPi_OHmU/v-deo.html
Автор украинец, уроженец города Черкассы, преподает в Киеве.
1-44, 2-42 - "йазык", 19-45, 47-37 - "йавляется" и т.д.
Удивительно как раз, что ты так не говоришь. Мне как москвичу "йазык" сразу в уши бросается, это маркер по которому я вычисляю южанина, даже если он не гхакает.
У меня приятель из Запорожья родом, они целой тусовкой в Москве осели. Я только по "йазык" понял, что он не местный, в остальном я бы его от москвича не отличил. Спрашиваю, как так, ты с Украины, а почему не гхакаешь? Он грит: "У нас в городе никто не гхакает!" Я грю: "Погоди, а как же твои кореша"? А они все с сильным акцентом говорят. "И правда что". Т.е. человек всю жизнь рос с ними там и не обращал внимание на эту разницу. И так бывает.
@PhoneticFanatic Супер! Я как раз созвонился с мамой и впервые заметил, что она якает. Раньше я замечал только, что у неё фрикативный г, хотя у меня самого взрывной.
Фонетика - этот как балкон, каждый раз находишь на нём что-нибудь новое. За это я её особенно люблю.
Есть ли особенности моего произношения, которые бросаются в глаза?
@@AntipodePolyglot Так, навскидку, как у москвича детектор "понаехавших" у меня нигде не щелкал.
@The Creature 911 а я чет вообще не могу понять якаю я или икаю. Мне банально даже на слух в своей речи трудно отличить, произношу я я или и. Ну и помимо этого, когда специально настраиваешься на то, что щас будешь тестировать свое произношение, то уже начинаешь следить за языком, и никакое произношение не кажется более естественным чем другое, - и то, и то кажется нормальным обычным способом сказать слово
Контент высший класс! Спасибо большое! P.S. Учу французский с нуля
Спасибо! В планах на будущее - разбор французских согласных, а на десерт - произношение в квебекском варианте.
@@AntipodePolyglot Ждём с нетерпением!)
Спасибо. Знание о русских гласных помогает в изучение других языков.
вы так интересно произносите звук т в слове тетя - мое ухо воспринимает его как диалектный вариант мы привыкли к звуку ц в такой позиции
Ну хоть кто-то запарился над созданием толковых роликов по фонетике.
Это видео - первое, что я вижу на Вашем канале, и, судя по названиям остальных, вы владеете не одним русским. Думаю, разумно бы было разобрать и остальные по столь прекрасному шаблону
Вышло видео о французском, на очереди немецкий:
ua-cam.com/video/7o4W8RJD9wM/v-deo.html
Если что, есть канал "фонетик фанатик". Он тоже выпускает видео о фонетике
Благодарю Вас за видео!
Хочу спросить Ваше личное мнение, является ли /ы/ в русском языке аллофоном к /и/ или же это всё-таки отдельные фонемы.
Hello, you have a great videos i hope you make a new videos. Thank you.
Thanks for watching!
Можно ссылочку на предыдущее видео?😇
Пожалуйста: ua-cam.com/video/gnEy8ax2Zi8/v-deo.html
Кстати, ссылка на видео предлагается вверху справа, начиная с первой секунды ролика про русские гласные.
А я то думала что русская фонетика лёгка по сравнению с английской. кажется я никогда еще так не ошибалась
Да, в русском мало гласных фонем, зато у каждой по несколько аллофонов. Через пару недель выйдет разбор акустических параметров русских гласных - практическая проверка того, что я здесь рассказал. Не пропустите!
@@AntipodePolyglot учусь на ин.язе. На предметах, на которых вроооде бы должны были рассказать про аллофоны, ничего подобного не было.
автор, спасибо за такой контент
Тоже думаю, что есть более и менее “экономные” языки, например с более и менее напряжённой и чёткой артикуляцией (к примеру французский, насколько понимаю, в целом напряженнее русского).
Но если взять энергию голоса (объем выдыхаемого воздуха), то на этом уровне разница в энергозатратности между языками будет минимальной (это лишь моя гипотеза).
Например:
1. Фраза на русском: “Это была марионеточная республика”. Затрачиваемую энергию выдоха примем E = 1. Наибольшая порция воздуха и энергии голоса будет приходиться на ударные слоги, которые произносятся, соответственно, более интенсивно, чётко и протяжно. Безударные слоги испытывают компрессию и произноситься невыразительно (расход энергии на них меньше).
2. Фраза на польском (язык без качественной редукции): To była republika maryonietkowa. Ударение в польском динамическое, контраст по длительности между ударными и безударными гласными небольшой. Примем, что для произнесения фразы также затрачивается E = 1. Тогда отличие от русского будет состоять лишь в более плавном и равномерном распределении энергии воздушного потока во фразе, а количество энергии будет таким же.
В белорусском / украинском (к примеру) редукция также менее выражена, чем в русском.
Возможно нелепые у меня рассуждения (я не компетентный в лингвистике). Просто подумал, что если есть языки с редукцией и без, то, возможно, во внутренней структуре языков есть какие-то компенсаторные / дополнительные механизмы, которые нивелируют разницу в "экономности" произнесения. Немного странно (для меня), что носители одних языков, говорят более экономно, носители других - менее. Хотя, может быть, ничего нет странного, и это просто факт. Не перетруждается же француз, говоря по-французски, это как тренированный бегун: дистанция в километр дается легко, потому что мышцы и прочее настолько привыкли, что не замечают нагрузки.
Нужно видео про звуки в диалектах русского. Хотя бы которые были... И то что осталось в говорах.
Просто вот это "лиса" через именно 'и' напомнило, что есть какой-то говор где именно так говорят.
Мой интерес вообще в южных говорах, как родина ближе к южным.
Хотя почти не слышал никогда. А прабабушка уже даже "мене" перестала говорить, "мне" и "меня" теперь. Телевизор, вокруг все так говорят, да и близость к городским условиям сделали своё дело.
Ещё знаю что у прапрабабушки была какая-то привезённая издалека черта, но уже не помню какая, не свойственная вообще нашим регионам.
Ещё южные говоры часто строго различают открытые и закрытые о и е. Но сам не слышал к сожалению.
Да, Орловская область, зона орловско-курских диалектов... Пока их не выкосили(
@@НектоНеизвестный-в1р
>>> Постепенно множились наблюдения. Тот же звук [ô] нашли в других говорах - отдельных вятских, воронежских, курских, костромских, рязанских, тульских. Но в море народных диалектов эта особенность - различение [о] и [ô] - все-таки большая редкость. И каждый такой говор вызывает внимание исследователей.
Первая статья в гугле. Много южных городов, если не все
Собственно под ударением и различаются. И возникли из разных типов ударения, которые раньше были.
Вроде этотне особо исследуют, и довольно недавно вообще заметили
@@НектоНеизвестный-в1р нет. Просто под ударением разные. Хотя это может быть индивидуально для говоров.
Когда было ударение восходящее, там закрытый о, который как [уо], когда нисходящее, то просто открытый о как наш почти.
Ещё чаще всего закрытый о там, где был раньше ъ, и в словах, которые легко отдавали ударение на предлог.
Вроде так, по крайней мере прочёл это сейчас.
Но по карте если смотреть, больше всего в простом акании, не диссимилятивном
@@НектоНеизвестный-в1р вообще есть диалектический атлас русского языка. И Языки русской деревни. Это "классика". Остальное искать гуглом что попанется
Upd как раз за немецкую фонетику не брался
А какие ещё языки вас интересуют?
Немецкая фонетика выйдет через несколько часов: ua-cam.com/video/fsWFfKUDP0k/v-deo.html
@The Creature 911 И по британскому тоже. Обязательно сделаю, дайте только срок 😉
Охренеть. Хорошо, что я не филолог.
Дисклеймер:
Этот комментарий является техническим и был создан исключительно для личного пользования. Этот комментарий не является комментарием вовсе. Он не отражает мое мнение и служит только для использования таймкодов и символов IPA, чтобы внимательнее вслушиваться в произношение, звучащее в ролике. Я использую этот комментарий исключительно для своих потребностей и хочу остаться максимально честным с любым пользователем, который увидит этот комментарий. Вы можете ставить лайки или оставлять комментарии, но это не является целью моего “комментария”, о чём считаю важным предупредить.
Я пишу свои таймкоды и символы IPA в ответах на этот комментарий, потому что по другому они могут исчезать из-за алгоритмов UA-cam. Я уважаю ваше право действовать как угодно в отношении этого "комментария", если вы считаете, что это может помочь мне или другим людям в изучении фонетики. Но я прошу вас не писать ничего лишнего или несущественного, чтобы не загромождать раздел комментариев.
Спасибо за понимание и уважение!
а)
0:56 *Диаграмма галасных руссого языка.* 9:07
3:17 [kʰæt] *cat* _кот_
3:18 [kʰɐt] *cut* _резать_
3:19 [kʰɑːt] *cart* _телега_
5:08 [ɛ] 5:15
5:09 [e] 5:16
5:10 [vʲesʲ] *весь*
5:12 [e]
5:13 [esʲ]
д)
8:08 [a]
8:09 [o]
8:13 [ɪ]
8:15 [jɪˈzɨk] 8:16 *язык* _"йизык"_
8:21 [a]
8:21 [ɨ]
8:22
8:23 [ʐɨˈlʲetʲ] *жалеть* _"жылеть" (после "ж")_
8:24 [ɫəʂɨˈdʲej] *лошадей* _"лошыдей" (после "ш")_
8:25 [dvətsɨˈtʲi] *двадцати* _"двадцыти" (после "ц")_
10:11 [ɪzʊˈt͡ɕætʲɪ fɐˈnɛtʲɪkʊ] *Изучайте фонетику!*
А я давно понял, что редукция безударных гласных в русском - это потому что язык этот ленивый, и произнести мОлОкО, округляя губы три раза, немного труднее, чем расслабленное "мылако". И поэтому так непривычно изучать язык, где все гласные надо произносить четко, например, итальянский
СПАСИБО🥹🥹🥹
При таком подходе к фонетике вы никогда не догадаетесь, что польское "но пшекош" происходит из русского "поперек не скажешь", "не поспоришь". "На О Пре Кож" - здесь одни аллофоны в польском, - следствие нарушения функций языка как физического органа.
www.youtube.com/@KUTOGEO
Если "е" и "э" это всего лишь аллофоны, а фонема при этом только одна, то зачем используют две буквы? Bо времена перехода на современный алфавит, можно было оставить только одну из них. Ведь от других букв избавились, которые дублировали обозначение фонем: от "ф" и "θ" осталась только "ф", от "и" и "i" осталась только "и".
С буквами э-е та же история, что и с а-я, о-ё, у-ю. Буквы е, я, ё, ю обозначают либо две фонемы одновременно ([j] + гласный), либо дополнительно смягчают предыдущий согласный. Почему их не отменили, чтобы писать "мьэтр" вместо "метр" или "йэль" вместо "ель"? Возможно, потому что их нужно было бы заменить не одной, а двумя буквами - это неэкономно, тогда резко возрастут расходы на типографию.
Если посмотреть на славянские латинские алфавиты, то там нет "лишних" гласных, как в русском. Скажем, по-польски пишется jem (ем), nie (не), ja (я) и т.д. Так что отказаться от е, я, ё, ю в кириллице было бы можно.
@@НектоНеизвестный-в1р Совершенно согласен, буква э остаётся чужеродной для русского языка и её стараются избегать. У буквы ё похожая беда.
А вот в близкородственных белорусском и украинском языках такой проблемы нет. Там соответствующие буквы используются более регулярно.
Мне иногда думается, что белорусская орфография гораздо адекватнее, чем русская, и на неё стоило бы перейти. Просто на русской орфографии лежит тяжёлое наследие прошлых веков. Все реформы - это латание дыр. А вот орфография украинского и белорусского языков была разработана заново, потому что литературная традиция западнорусского языка была прервана. Можно ремонтировать старый дом, а можно построить новый на основе новых технологий. Вот для украинского и белорусского построили новый дом.
как говорится, "чукча, не выделывайся, - покажи веслом". В русском языке мало слов? Зачем все эти "палатализации и веляризации"? Учитесь объяснять по-русски, мать вашу!
И вообще, отрывать фонетику от семантики - это бред сумасшедшего маньяка.
В русском языке не 10, а как минимум 16 гласных, поскольку Я может быть как ЙА, так и ИА, Ё - ЙО и ИО, и т.д.
Согласные Л и ЛЬ - это тоже разные звуки по семантике, поскольку ЛЬ - это сочетание Л и сверхкраткого И или Е, - стало быть, согласных твердо-мягких не 14, а 28, - и плюс к ним сложносоставные согласные типа Ц, Щ, - которые отражают разные сочетания типа ТС, СЧ , СК , КХ и другие.
Разумеется, в отрыве от семантики (смысла) эта фонетика непонятна, - отсюда идея "чередования", привнесенная западной лингвистикой, утратившей связи со смыслами еще на заре лингвистики. Поэтому у них "слово" - не от "лов", а от "рот" - "ВОРТ". То есть, не ловит мысль, а вылетает изо рта. Собственно, автор и демонстрирует подобный подход.
Между тем, русский язык - единственный язык с прозрачной этимологией, - где каждый зыук является понятием, и склады понятий образуют слова, как описание явления.
Для примера - Ко Б Йе Ль - "к дереву йёт лазить" - описание характерной особенности животного. Здесь как раз очевидно, что между кобел и кобель - разница в Ь означает краткое И, - понятие соединения, - то есть, Л(лезть, стремиться) - одноразовое, а ЛЬ - соединение разных Л, - множественное число, - "лазит". С У - К А - "от около - к окружающему". В Йе С - вес, соответствие пуда соли пуду пуха, соответствие одного обмениваемого товара другому. И так далее. ЕЗДА - йе за до (а - множественное неопределенное, обобщение).
www.youtube.com/@KUTOGEO