【NEUTRINO】朝鮮民主主義人民共和国国歌「愛国歌」/National Anthem of DPRK(東北きりたん・イタコ)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 4 лют 2025

КОМЕНТАРІ • 37

  • @もとみや-g3w
    @もとみや-g3w 4 місяці тому +12

    北の国歌って初めて聞いたけど割と淡白ですね。軍歌の類は濃いのに。

  • @f15-fa.k.a2
    @f15-fa.k.a2 4 місяці тому +9

    おお、最新版ですか!
    なんというか政治体制の大幅な変化が見て取れて変な気分になります。
    ここはアリランでも歌って心を落ち着かせないと()

  • @tsuyoshi_tomobuchi
    @tsuyoshi_tomobuchi 4 місяці тому +9

    歌詞は素敵なんだよな。

    • @RaderMarshal
      @RaderMarshal  4 місяці тому +10

      いつものように、政治体制や指導者を称える歌詞ではないところに好感が持てます。

    • @tsuyoshi_tomobuchi
      @tsuyoshi_tomobuchi 4 місяці тому +5

      @@RaderMarshal 初めて聴いた時、意外すぎてひっくり返りましたよ。

  • @yonkuro9309
    @yonkuro9309 3 місяці тому +9

    ”人民の立てし国”で共和制国家であることに触れている以外は
    意外と政治要素も個人崇拝もない普遍的内容なんだよね

  • @Yuum1st
    @Yuum1st 4 місяці тому +2

    Great work!!! Comrades wants more NK songs!!!

  • @Ryu-Yoshiaki
    @Ryu-Yoshiaki 4 місяці тому +9

    改訂版キター!

    • @RaderMarshal
      @RaderMarshal  4 місяці тому +4

      前向きな歌詞改訂ではないところが引っかかります…。

  • @hanzimaster
    @hanzimaster 4 місяці тому +27

    KCTVは「愛国歌」という名前も使わなくなって、「朝鮮民主主義人民共和国 国歌」とだけ表記するようになりました。

    • @RaderMarshal
      @RaderMarshal  3 місяці тому +6

      あ、そうなんですね!
      てっきりそのままかと思ってました。

  • @えんがわ-e4v
    @えんがわ-e4v 4 місяці тому +5

    三千里・半万年、と大きな数字で続けるのが好きだったんてすけどね……
    曲自体の変更にならなかったのはまだ良かった気がします。

  • @junjinagahama2439
    @junjinagahama2439 3 місяці тому +8

    10月10日は中華民国(台湾)が建国した日なので、中華民国(台湾)の国歌、国旗歌をリクエストします。

  • @岩田有紀子-u1c
    @岩田有紀子-u1c 3 місяці тому +1

    韓国/朝鮮語の勉強のつもりでむこうの歌を色々と聴いているのですが、もし韓国に吸収される形で統一される事に将来なったとしても、第2国歌として残しておいて欲しい良い歌だと思います

  • @Kisantangamu
    @Kisantangamu 4 місяці тому +3

    リクエストで同じく、北朝鮮の歌謡曲「じゃがいも自慢」歌わせてみて欲しいです。

  • @user-シマ
    @user-シマ 4 місяці тому +6

    共産圏の歌って、独裁的な社会主義体制とは違って自由を謳ってる事が多いよね

  • @nomenmasi8964
    @nomenmasi8964 4 місяці тому +5

    音声で遊ばない♪

  • @sankakukitteMusic
    @sankakukitteMusic 4 місяці тому +3

    韓国の『愛国歌』と
    同じ名前の『愛国歌』だけれど、全く違う旋律と歌詞ですね。
    「朝鮮(チョソン)」や「白頭(ペクトゥ)」はこの音で訳すのですね。
    とても勉強になります。 美しい訳詞、ありがとうございます。
    特に「淳風美俗」という四字熟語は初めて見ました。勉強になります。ありがとうございます。

    • @RaderMarshal
      @RaderMarshal  3 місяці тому

      風土を表す特徴的な単語は、無理に訳さずになるべく言語でやりたいですね…。

  • @josdtwqe-0715
    @josdtwqe-0715 3 місяці тому +1

    なんで共産圏の国歌はどこも神曲なんだろう

  • @kazkumamon1261
    @kazkumamon1261 4 місяці тому +3

    人民とか朝鮮の歌詞が入ってなければ北朝鮮とは思えない曲よね。

  • @thayato210
    @thayato210 3 місяці тому +3

    朝鮮中央通信ラジオのOP/ED曲だ(海外ラジオを聞いていた時代の記憶)。

  • @ツナマヨ三等飛行兵
    @ツナマヨ三等飛行兵 4 місяці тому +2

    リクエストでーす!ラバウル海軍航空隊お願いします!

  • @Allegro-ht2eo
    @Allegro-ht2eo 4 місяці тому +2

    いよいよきた やっぱきりたんは国歌合うね

  • @nohohon_115
    @nohohon_115 17 днів тому

    日本語のはずなのに朝鮮語が聞こえてくるゾォ

  • @홍윤기-b4w
    @홍윤기-b4w 8 днів тому

    오 일본어버전 애국가라니...
    ...이런 잘못 들어왔군

  • @ryuthedokkebi
    @ryuthedokkebi 3 місяці тому +2

    大韓独立軍歌はどう?

  • @天空神オニャンコポン
    @天空神オニャンコポン 4 місяці тому +2

    あの歌詞変更時に愛国歌から朝鮮民主主主義人民共和国国歌に変更になりました。南の愛国歌と被るからでしょう。

  • @aleksandersmirnow2157
    @aleksandersmirnow2157 4 місяці тому +1

    Korea has a very beautiful anthem. And this performance ruins it. :(

  • @海道一の弓取り今川義元
    @海道一の弓取り今川義元 4 місяці тому +2

    確かに三千里が消えてる。アイルランドの反英歌出てこい英軍の連中よはもう日本語訳しました?してないならぜひしてほしいです。

    • @RaderMarshal
      @RaderMarshal  3 місяці тому +2

      「出てこい英軍の連中よ」は、テロ組織賛美によりUA-camでは削除されてしまったので、現在ニコニコ動画にて公開しています!