Everyone trying to copy the British. They all just really liked it, everyone used to use it in the 19th century until they all started creating their own distinct national anthems.
Honestly the music used here feels kinda cursed when you realize it is Heil dir im Siegerkranz where most of video about it has a heavy militaristic vibe but now it is played in a more cheerful tone and by anime.... Heil Kaiser dir nonetheless
概要欄にもある通り「皇帝陛下万歳」の歌詞は、元々はデンマーク国王クリスチャン7世の即位を記念して作られたものでした。さらに旋律はフランスからイギリスへと伝った「God save the King」な訳で、ドイツ国民の人気はあまり無かったようですね。 しかし曲自体はロシア・ノルウェー・スウェーデン・ハノーヴァー・バイエルン・ザクセン・ロイス=ゲーラ・リヒテンシュタインなど、多くの国で使われた歌ですから、問題は歌詞の成り立ちにあったように思われます。 対して現在のドイツ国歌は、神聖ローマ皇帝フランツ2世の即位記念としてハイドンが作曲したものです。1797年に神聖ローマ帝国の国歌として採用されましたが、9年後に帝国は解体。 その後は幾度か歌詞を変えながら、オーストリア帝国・オーストリア=ハンガリー帝国・オーストリア第一共和政に渡って歌われ続けました。 いつの間にか北ドイツでも替え歌が流行り、現在のドイツ国歌に繋がるわけですね。
他の方も仰ってますけどこれ英国国歌と旋律同じだから人前で歌ってもギリバレないんですよねwロシア、リヒテンシュタインとも同じってのが欧州王族の血筋のつながりを思わせて面白いですよね
Everyone trying to copy the British. They all just really liked it, everyone used to use it in the 19th century until they all started creating their own distinct national anthems.
日本人が人前で英国国歌を歌う機会無くない?
和訳の語彙がえぐい どういうセンスと知識の蓄積があればこういう和訳になるのか
君主への崇敬の意を表す言葉の引き出しが多すぎる、すごい...
日本語は皇族がありますのでこういった類の言葉が多くて助かります。
英国国歌や露帝国歌と旋律が同じーと言う話題はよく出ているが、元々はブルボン朝フランス王室歌のDomine salvum fac regemに起源があるかもしれない事はあまり語られない
結局この旋律の作者は不明ですね…。
プロイセン行進曲の編曲バージョンのメロディ使ってるのか。
プロイセン行進曲(Preußen marsch)(プロイセン自由国行進曲(Freistaat Preußen marschも)が好きだからちょっと嬉しい
お、気づいてくださる方がいた!
イギリス版君が代行進曲って感じがして好きです。
私は皇帝陛下万歳もプロイセンの歌もいい感じにアレンジされてるので好きなんですよね。
プロイセンの歌も追々作る予定です。
Hail Kaiser dir!
なぜ度々衝突してる英国の曲で作ったんですかね?リクエストなんですが、「日本海海戦」と「軍隊小唄」出来ればお願いします
Honestly the music used here feels kinda cursed when you realize it is Heil dir im Siegerkranz where most of video about it has a heavy militaristic vibe but now it is played in a more cheerful tone and by anime....
Heil Kaiser dir nonetheless
イギリス国歌と同じ曲なんよな。おもしろいわ
Imperial german(and Austrian) marches are perfect
節で息を吸う音があるのが良い
リクエストです。ハンガリーの「Erdély induló」や「Klapka induló」お願いします。
Very well done from Thailand It reminds me a lot of Germany songs sing by Japanese.
概要欄で草
お疲れ様です
Day 4 waiting for a Vietnamese song
Hail, Kaiser!!!
.
.
.
.
.
Next song, I request for Wa state song is, Lox rhax meung vax and Aux muih meung vax
This is great! Especially with unique piano rhythm
イギリス国歌と実は同じ曲
なんか似てると思ったわ
今ドイツ国歌=オーストリアハンガリー帝国国歌
今英国国歌=今リヒテンシュタイン国歌=ドイツ帝国国歌
国歌が共通祖先とか歴史的な何かがあるんでしょうか。
独欧は皇帝が原曲です!
事実上の国歌は「ラインの守り」が果たしていたようです。
「皇帝陛下万歳」の原曲にあたる「God save the King」の旋律は、欧州各国の君主制国家で君主賛歌として採用されてはいましたが、地政学上たびたび衝突する英国国歌の旋律が、ドイツでウケる訳がないですね。
概要欄にもある通り「皇帝陛下万歳」の歌詞は、元々はデンマーク国王クリスチャン7世の即位を記念して作られたものでした。さらに旋律はフランスからイギリスへと伝った「God save the King」な訳で、ドイツ国民の人気はあまり無かったようですね。
しかし曲自体はロシア・ノルウェー・スウェーデン・ハノーヴァー・バイエルン・ザクセン・ロイス=ゲーラ・リヒテンシュタインなど、多くの国で使われた歌ですから、問題は歌詞の成り立ちにあったように思われます。
対して現在のドイツ国歌は、神聖ローマ皇帝フランツ2世の即位記念としてハイドンが作曲したものです。1797年に神聖ローマ帝国の国歌として採用されましたが、9年後に帝国は解体。
その後は幾度か歌詞を変えながら、オーストリア帝国・オーストリア=ハンガリー帝国・オーストリア第一共和政に渡って歌われ続けました。
いつの間にか北ドイツでも替え歌が流行り、現在のドイツ国歌に繋がるわけですね。
なぜ「ドイツ人の歌」がこれに替わって国歌になったんや❗❓🫡🥰😁👍
Hail Kaiser 🇩🇪
Zeppelin!
伴奏と、テンポの遅さが荘厳な感じがして、イイ!
難しそうだけど”サウジ軍”を聞いてみたい....
わたしはサウジアラビアの国歌を……
God save the King (Deutschland verson) haha
これのインストゥルメンタルバージョンはありますか?
インストゥルメンタルバージョンはどこで見つけられますか?
preußenmarsch
でも、このピアノバージョンは?
「従軍婦人歌」お願いできますでしょうか...
初コメです。いつも邦訳のセンスと語彙に感嘆しております。
質問なのですが、音源はご自分で用意されているのですか?
基本的には先駆者様が作ってくださっているMIDI音源や、出版されている楽譜をもとにアレンジして自分で用意しています!
おお、返信ありがとうございます!応援してます!
OMG so cute 😋
Could you link the instrumental version? It’s very good.
Here! ua-cam.com/video/FzoPbRrR07o/v-deo.html
@@RaderMarshalthank you very much. Also would you consider making Gott Erhalte, Gott Beschütze?
Ich bin ein Preuße, kennt ihr meine Farben?
Edit: forgot meine lol
can you make a japanese version of daulat tuanku song?
原曲には5番目の詩がないと思いますが、なぜそれが追加されたのか気になる
皇帝の御稜威は発揮するもので浴びるとしたら臣民なんだが。それにしてもうまく作詞するね。勇躍してがちと口語くさいが。