falloir vs devoir in French

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 104

  • @malinerees4666
    @malinerees4666 Рік тому

    The best explanation of these two verbs, ever!

  • @StephenArcherEssexUK
    @StephenArcherEssexUK 9 років тому +10

    Thanks . I find this not too bad to read but may get confused to write or say. I was taught that devoir means "must" and falloir means "it is necessary

    • @joesoap2014
      @joesoap2014 3 роки тому

      That's exactly what I thought! Devoir - you absolutely have to, and faut - it is necessary that..... so for me I thought that devoir is the more urgent of the two. But I'll bow to the knowledge of a native I think!

  • @legaleagle46
    @legaleagle46 7 років тому

    I always found it fascinating the way the NEGATIVE of "falloir" + subjunctive is translated. For example, "Il ne faut pas que tu y ailles" can mean either "you don't have to go there" or (more commonly) "you must not go there."

  • @jenellvassell3003
    @jenellvassell3003 7 років тому +1

    Oh how I struggled with these two before...merci beaucoup Pascal!

  • @salamparadise9183
    @salamparadise9183 4 роки тому

    ''Il faut travailler'' exact translation is ''it takes working'' it is in a general sense and is not addressed to anybody while ''nous devons travailler'' is a precise addressing of ''we'', so they are not exactly the same.

  • @jaimelefrancais533
    @jaimelefrancais533 4 роки тому

    How can Il faut travailler be used with indirect object ? There is no à preposition here ??

  • @stastnyjakub
    @stastnyjakub 9 років тому +8

    Hi! Isn't there un typo in the sentence "Tu devrais pendre un manteau" (1:03) ? Which is translated as "You should take a coat". I think there should be "prendre" not "pendre".
    Anyway, thanks a lot for these great lessons!

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  9 років тому +7

      +Jakub Šťastný you are right and a typo like that in French is called: une coquille

    • @codelyoko8684
      @codelyoko8684 9 років тому +1

      +Learn French with Pascal Donc, pour dire "a typo" on dit "une coquille"?

    • @codelyoko8684
      @codelyoko8684 9 років тому

      +Learn French with Pascal Donc, pour dire "a typo" on dit "une coquille"?

  • @meganmartinaux6407
    @meganmartinaux6407 3 роки тому +1

    Excellent explanation, merci beaucoup Pascal!

  • @loufederico4769
    @loufederico4769 9 років тому +1

    DGreat presentation, look forward to many more.

  • @dougdina
    @dougdina Рік тому

    Excellent excellent video. You answered several questions that I’ve had for some time. Thank you.

  • @pensatoreseneca
    @pensatoreseneca 4 роки тому

    Is it possible to stick to devoir all the time instead of using “ falloir”?

  • @saumya3065
    @saumya3065 8 років тому

    in the second sentence what does "leur" mean ?

    • @paul-francoisderobert6618
      @paul-francoisderobert6618 8 років тому

      "leurs" ( it should be written with an s in that case: plural form) is a possessive pronoun and means "their" ( parents )

  • @ignaciosabat8528
    @ignaciosabat8528 7 років тому

    Merci, vous expliquez très bien les choses que tu parles dans les vidéos

  • @antoniocardenas8031
    @antoniocardenas8031 6 років тому +1

    Merci Pascal pour ton vidéo très intéressant

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  6 років тому

      Antonio Cardenas merci, vidéo en francés es femenina , pour ta vidéo

  • @pedro_ray
    @pedro_ray 9 років тому +1

    c'était merveilleux la vidéo! merci beaucoup! :)

  • @joesoap2014
    @joesoap2014 3 роки тому

    Thanks Pascal. Very useful, as ever!

  • @shrutijhanwar2702
    @shrutijhanwar2702 8 років тому

    Devoir as can expression of obligation can stand alone without an infinitive e.g. "Je dois" = "i must"......Can falloir also stand alone in the same way without am infinitive e. g. "Il faut" (can this be a sentence???)???

  • @finkjonas7903
    @finkjonas7903 5 років тому

    Why are we assuming IL aurait de venir is a male? I thought IL was neutral?

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  5 років тому +1

      Fink Jonas il aurait dû venir: he should have come; elle aurait dû venier: she..., here il is not neutral

  • @eugeneuzoty4753
    @eugeneuzoty4753 9 років тому +2

    J'adore ça.

  • @dorukyalcinsoy
    @dorukyalcinsoy 9 років тому +1

    Why did you use ''y'' in the sentence of ''Nous devons y aller''? What is the meaning of the sentence?

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  9 років тому +7

      +Boris Vian As I always say about the verb Aller, it does not like to be alone in short sentences, it needs y or en: Nous devons y aller = we need to go (there = y)

    • @anirudhkulkarni3989
      @anirudhkulkarni3989 9 років тому +2

      +Learn French with Pascal you are awesome pascal!

  • @MiCa-zd8iq
    @MiCa-zd8iq 4 роки тому

    Merci beaucoup, Proffesseur Pascal.
    IL faut que je comprenne ( verb present du subjunctif)
    ou
    Il me faut comprendre (verb infinitf) ?

  • @donnasmith3433
    @donnasmith3433 9 років тому +4

    Merci! C'est tres utile!

  • @adamcrookedsmile
    @adamcrookedsmile 9 років тому

    très bien, superbe! C'est du bon aide pour moi qui parle une langue germanique comme langue maternelle.

  • @swapnilmodak6673
    @swapnilmodak6673 6 років тому

    For "you need a pen" we can say "il te faut un stylo" or not??

  • @adamcrookedsmile
    @adamcrookedsmile 9 років тому

    I have always coupled 'devoir' with a duty, promise or obligation: he must work because he promised to
    and 'falloir' with necessity: He must work to keep the bank from taking the farm.
    is there any such distinction?

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  9 років тому

      +adamcrookedsmile il doit travailler pour vivre, il lui faut travailler pour vivre. the limit is not that clear actually between these two verbs

  • @othatdawg
    @othatdawg 8 років тому +1

    Merci pour la vidéo!

  • @joseRodriguez-ib9zd
    @joseRodriguez-ib9zd 8 років тому

    Hi Pascal i have a doubt.. hope you can help me
    Les enfants doivent le respect à leur parents
    or
    Les enfants doivent le respect à leurs parents ?

  • @qingcusumano3873
    @qingcusumano3873 5 місяців тому

    c'est tres bon. Merci beaucoup.

  • @noHyable
    @noHyable 9 років тому

    Bonjour, Pascal, merci pour vos cours, car je les trouve très utiles et pratiques. Une petite question: dans la phrase "Les enfants... à leur parents" faudrait-il plutôt utiliser "leurs"?

  • @downsunrise
    @downsunrise 8 років тому

    Tres bonne video, mon francais est encore petit, mais je veux continuer avec mon apprentisage!!!! J'esperer apprendre beaucoup avec toi, salutations!!!!

  • @sylviegaspar7773
    @sylviegaspar7773 5 років тому +3

    Une autre coquille... Il faut ajouter un "s" à ''leur" ... Ils doivent le respect à LEURS PARENTS (adjectif possessif pluriel)

  • @nah9932
    @nah9932 7 років тому

    It's most important.

  • @swim66
    @swim66 2 роки тому

    Excellent 😊

  • @abulthuis3
    @abulthuis3 9 років тому

    Wow! Excellent!

  • @mgnizam
    @mgnizam 9 років тому

    Pascal... Je pense que le verbe "pleuvoir" aussi est comme le verbe "Falloir". Il pleut , Il pleuvait, Il a plu . Il ne doit être utilisé que avec pronom Il. Y a- t - il d'autres verbes comme Falloir ou Pleuvoir ?

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  9 років тому

      +Neo Crystal il mouille, il neige, il vente...

    • @mgnizam
      @mgnizam 9 років тому

      +Learn French with Pascal Ah.... oui.... On utilisons toujours en courant... J'ai oublié .. Merci...

  • @antoniocardenas8031
    @antoniocardenas8031 6 років тому

    Merci pour ta vidéo 👍👍😀😀

  • @RosieBee463
    @RosieBee463 5 років тому

    Merci bcp un deuxieme fois.

  • @some1no1anon
    @some1no1anon 5 років тому

    Thank you!

  • @MiCa-zd8iq
    @MiCa-zd8iq 4 роки тому

    Proffesseur Pascal,
    D’abord, Il fault que je comprendre la lecon, puis je dois e’tudier par coeur. ( Est-ce que cette sentence est correct ?)

  • @saleemchoudhury6224
    @saleemchoudhury6224 5 років тому

    More clear idea then other falloir videos

  • @m.a.lapointe2520
    @m.a.lapointe2520 6 років тому

    tu devrais is better translated as "you ought to"

  • @vilvile
    @vilvile 6 місяців тому

    “Les enfants doivent le respect à leur parents”, or leurs?

  • @ramikla_047
    @ramikla_047 6 років тому

    Vous êtes nés en France ou quoi?

  • @antoniocardenas8031
    @antoniocardenas8031 6 років тому

    Merci Pascal

  • @ponjadesupa7785
    @ponjadesupa7785 4 роки тому

    Love it🤯😍😎😋

  • @cancan7669
    @cancan7669 8 років тому

    merci beaucoup

  • @oqualcycle
    @oqualcycle 6 років тому

    falloir (francais) = tener (espanol) = to have (english)

  • @aizhanvirgo378
    @aizhanvirgo378 6 років тому

    Merci!!!

  • @akramkhider7576
    @akramkhider7576 8 років тому

    Merci beaucoup. .Pascal

  • @nayanendumisra6764
    @nayanendumisra6764 8 місяців тому

    Merci, beacoup ❤🎉😂

  • @oqualcycle
    @oqualcycle 6 років тому

    devoir = have to

  • @arriesone1
    @arriesone1 8 років тому

    There's a third way in English to say "should have come", "was supposed to have come" .... it's: "ought to have come"!

  • @oqualcycle
    @oqualcycle 6 років тому

    me faut que travailler = je dois travailler = i have to work

  • @mahmoudikhadija9630
    @mahmoudikhadija9630 6 років тому

    I am proud of you .pascal

  • @youssefmokadem5434
    @youssefmokadem5434 6 років тому

    C'est grave , je la kiffe , you see Mon prof , je progresse en français

  • @steven6049
    @steven6049 8 років тому

    J'aime cette vidéo beaucoup, maintenant, je comprends plus
    comment ces verbes fonctionnent.

  • @محمدطلاع-ي9م
    @محمدطلاع-ي9م 9 років тому

    merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

  • @alitopoglu4104
    @alitopoglu4104 4 місяці тому

    🖒🖒🖒

  • @rachelaluko6291
    @rachelaluko6291 7 років тому

    c'est facile pour comprendre

  • @groudonvert7286
    @groudonvert7286 7 років тому

    Même à l'oral je trouve il a fallu horrible, je préfère utiliser le passé simple il fallut.

  • @ramikla_047
    @ramikla_047 6 років тому

    Mes parents pensent toujours qu’il faille que j’en maigrisse

  • @oqualcycle
    @oqualcycle 6 років тому

    me faut que travailler (francais) = me tengo que trabajar (espanol) = i have to work (english)

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  6 років тому

      Amjad Farooq it is not French, no es. francés.

    • @oqualcycle
      @oqualcycle 6 років тому

      je ne comprends pas! comment n'est pas francais?

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  6 років тому

      Amjad Farooq me faut que travailler n'est pas français

    • @oqualcycle
      @oqualcycle 6 років тому

      il me faut que travailler! francais o non?

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  6 років тому

      Amjad Farooq nooon, y me tengo que trabajar tampoco es español

  • @alexsalazar5097
    @alexsalazar5097 6 років тому

    Mr. Dherve,
    In another video in which I had asked you about falloir, you gravely misinterpreted what I was asking you and you did not even remotely address what I was asking you about. There is a video on UA-cam, ua-cam.com/video/lNfpIsy-0pk/v-deo.html, here is the link. I advise that you watch it so you understand what I am asking you. In it, this woman teaches that the verb falloir can be conjugated as
    Il me faut, Il te faut, Il lui faut, Il nous faut, Il vous faut, Il leur faut.
    I asked you in the other video, if "Il nous faut" means we need, how does "Il faut" BY ITSELF mean we need? That is what I asked you that you did not answer me. Now I am asking you straight up, Question #1, how can "Il faut" BY ITSELF, without saying il nous faut, mean WE need IF THERE IS NO nous? That is what I am asking you that you are not understanding and that you are not answering me. That is what I do not get. That is what I do not understand.

    • @Frenchspanishonline
      @Frenchspanishonline  6 років тому

      Alex Salazar dear sir, I am very sorry not understand you as you deserve. I also accept thank you from you when I spend hours to reply to all your comments everywhere.

    • @alexsalazar5097
      @alexsalazar5097 6 років тому

      Mr. Dherve,
      I know I do not always thank you for every reply when you answer me, and for that I apologize.

  • @ramikla_047
    @ramikla_047 6 років тому

    Je pense que ratounet soit mort à cause d’un piège à souris

  • @emranuddin6827
    @emranuddin6827 8 років тому

    merci beaucoup