Reacting to Joseph Gordon Levitt Speaking French - StreetFrench.org

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 26 жов 2024

КОМЕНТАРІ • 299

  • @Street_French
    @Street_French  4 роки тому +5

    Check out our Instagram for DAILY French posts :)
    Instagram: @street_french
    instagram.com/street_french/
    FREE French e-Course: street-french.teachable.com

  • @JorgeRafaelNogueras
    @JorgeRafaelNogueras 4 роки тому +19

    I really love this video series of you commenting on people's French. I also like how positive and encouraging you are: if more French-speakers were as kind and generous as you, I feel more people would dare to speak French in front of native speakers! :-) Merci encore de tes vidéos!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +4

      I'm so glad! that's also why I make those videos to show we're really understanding ^^ it makes me sad when I hear "french people are mean and rude etc..." but me and my friends are absolutely not like that and I've never met anyonne like that :/

  • @DCKiraly
    @DCKiraly 4 роки тому +8

    It's such a delight to listen to your commentaries on people speaking French! You create a lovely relaxed environment in which the viewer can contemplate good non-native French speakers express themselves in this beautiful but complex language. As a French teacher and language learning methodologist myself, I see tremendous value in watching and studying astutely analysed videos like this in order to improve one's own pronunciation, syntax and idiomatic usage. Please keep up the good work!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      aw thanks for this comment :):)

    • @DCKiraly
      @DCKiraly 4 роки тому

      Pas de quoi! Je viens d'ajouter un commentaire au sujet de la prononciation du "r" français et anglais. Peut-être voudriez vous ajouter votre propre commentaire au mien! Je me rappelle les diffícultés de prononciation que j'ai eues moi-même comme jeune anglophone en France dans les années '70. Le 'r' français en particulier me paraissait presque insurmontable jusqu'au moment ou j'ai trouvé le truc que a fonctionné pour moi.

  • @zoec8843
    @zoec8843 4 роки тому +12

    One thing I always appreciate when I try to speak French in France or Belgium is that the person I'm speaking to might correct my pronunciation or grammar, but will stay speaking French unless I wimp out and ask them if they speak English :) I've spent this year trying to learn Dutch, as I live in the Netherlands, and the prevailing attitude is the exact opposite - as soon as they recognise that you're not Dutch, most people will switch to English (although in fairness they will also usually switch back again if I ask them to!). So it's nice to hear you saying that although you can hear his American accent and his mistakes, you can still understand him! I feel the same way when people speak imperfect English :)

  • @antoineduchamp4931
    @antoineduchamp4931 4 роки тому +12

    Madame, you did not speak at too great a length at all..... I have learned more French from you (delivered in the manner of one friend to another) than from anyone else. Also your tone and delivery are calm and patient - so different from the awful and bad-tempered teachers we had as kids. Thank you.

  • @vikramiyer6629
    @vikramiyer6629 4 роки тому +18

    I do the same thing! Whenever I get nervous I start making mistakes that I know are mistakes.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +3

      ah yeah, it's the same for me with English. I make so many silly mistakes when I'm a bit nervous, or I speak with someone I don't know very well haha it happens to all of us^^

  • @jerrypie
    @jerrypie 4 роки тому +6

    I took 5 years of french between middle school and high school and I hadn't really thought about it since then but last night I watched your pastry pronunciation video and I had a dream that I went to France and tried to speak French but realized I forgot the word for "walk". Now I'm in the mood to pick up french again. Your videos are so fun to watch because I understand the french, it's just been buried in my memories. I appreciate your channel.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +2

      aw that's so nice :) yeah definitly try to pick it up again if you have time. you never know you might meet new people and friends along the way too :)

  • @bwalker77
    @bwalker77 4 роки тому +20

    FYI, I'm a Montrealer and we very often pronounce the silent "t"s. An American actor could potentially end up working with a few Quebecers and pick up some of our dialects and prononciations.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +3

      ah interesting! :)

    • @bwalker77
      @bwalker77 4 роки тому +2

      @@Street_French This is a great source to know our little differences: ua-cam.com/video/A9rh3lqdtT0/v-deo.html

    • @orrd
      @orrd 2 роки тому

      I did some Google searches and everything I can find says that in France you are supposed to pronounce the T at the end of huit. Even videos from native speakers in France all seem to say you do pronounce it. But then when you listen to them use it in a sentence it's very light and I can understand why it's questionable if everyone uses it. I think this may be debatable.

  • @Lucky-ei6yh
    @Lucky-ei6yh 4 роки тому +16

    I love this type of video, where you react to celebrities speaking French.

  • @omarmoataz2057
    @omarmoataz2057 4 роки тому +9

    These reaction videos are surprisingly good for someone trying to learn french because we make the exact same mistakes the actors do. I usually try to do direct translations for things I don't know how to say in French from English and it doesn't sound right most of the time and it's also very hard to keep translating on the fly. Speaking is hard enough as it is. Having to think about things in another language and then trying to translate them adds at least a few seconds of lag.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ow I'm glad you enjoy these videos :))

    • @roxanagrande348
      @roxanagrande348 4 роки тому

      Same with me, but when I try to translate from Spanish to French.

  • @roxannew.9349
    @roxannew.9349 4 роки тому +7

    Cool series. Thank you for sharing the beauty of French with us!

  • @nightrider1468
    @nightrider1468 4 роки тому +8

    Many people struggle with the pronunciation but as somebody who also struggled learning french, I can say as an advice,just dont give up and try to use the language as much as you can and watch french tv,youtube videos, films,listen to french radio stations,just dont stop, like one of my professors used to say "your ear has to get used to the language"

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      thanks for sharing this :) we totally agree!

  • @garyamli7676
    @garyamli7676 4 роки тому +5

    Thank you for taking the time to make this video. Your corrections were very thorough, and you taught me a lot. J’aimerais avoir un(e) prof comme vous. Bravo!

  • @parkviewmo
    @parkviewmo 4 роки тому +4

    You may inspire me to start studying French again. I love your pronunciation guides. I studied in college and the instructor never helped us with pronunciation, just grammar, and declination of verbs. We were supposed to "pick up" pronunciation from audio recordings. I don't have a particularly good ear. By pointing out that there are nasal sounds, I could start to hear them in the exchanges. You have such a good approach to making mistakes--jump into speaking, make mistakes, correct the, then practice sounds.

  • @Attabasca
    @Attabasca 4 роки тому +14

    I know Natalie Portman speaks many languages including French. She was raised speaking English and Hebrew but apparently has an interest in other languages as well. Perhaps find some videos on her speaking French!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +3

      ah great idea! I'll definitely go check out those videos :)))

    • @Attabasca
      @Attabasca 4 роки тому +2

      @@Street_French Sadly, there doesn't seem to be any that I can find!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      @@Attabasca ow no I'll try to find some if I can :))

    • @grimjowjaggerjak
      @grimjowjaggerjak 4 роки тому +1

      She is in couple with a french dude and lived in france for years, i think thats why she can speak french.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      @@grimjowjaggerjak ah yeah she's with a french dancer , something like that... hope I can find something :)

  • @mackjay2
    @mackjay2 4 роки тому +8

    I find these videos very useful. As a native English speaker I learned French long ago, and lived in France for a while. By the time I returned I was nearly fluent. But there are always things to learn-- idioms and nuances of many words. I think you understand that pronunciation is probably the most difficult thing for non-native French speakers. Many do not hear differences that seem very subtle (on, en, in, un for example) but are very important for spoken comprehension. We often feel self-conscious speaking French, but the more you speak and listen the easier it will be. If I can recommend something: watching a French film with FRENCH subtitles if you find one (on DVD there are many examples). If you know the language well enough to read it rapidly, hearing it spoken by native-speakers at the same time is very good.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      ah glad these videos are useful ! and thanks for sharing your tips and struggles, it's really interesting :)

  • @Matty88K
    @Matty88K 4 роки тому +9

    When speaking of countries, if it's feminine, La France, La Belgique, we say EN France, en Belgique, but if masculine, Le Brésil, le Japon, then it is AU Brésil, au Japon.

    • @didierdelay6623
      @didierdelay6623 4 роки тому

      Thank you!! I'm French and never notice or learn that one.

    • @felicitefelton8434
      @felicitefelton8434 4 роки тому +1

      Et « à », comme si tu dis « je vais aller à Madagascar », ça se dit pas « la » Madagascar ou « le » Madagascar ou « en » Madagascar ou « au » Madagascar ...
      Au moins Joseph G-L il comprend les questions des journalistes... donc pour moi il parle le français même si oui il fait des tas d’erreurs ...

    • @Matty88K
      @Matty88K 4 роки тому

      @@felicitefelton8434 je ne suis pas sur, mais je pense que c'est au Madagascar. On utilise à pour une ville. A Paris, à Mumbai. Peutetre que Geraldine pourrait nous instruire.

    • @felicitefelton8434
      @felicitefelton8434 4 роки тому

      Matty88K je ne crois que tu peux dire « au » Madagascar ... enfin je n’ai jamais entendu des gens utiliser « au » avec Madagascar, moi je dis souvent « à Madagascar » mais oui ça ne devrait qu’être pour les villes ...

    • @fzkxl9931
      @fzkxl9931 4 роки тому +1

      @@Matty88K à Madagascar... I am sure (and I am French) but I don't know the rules... Maybe it's the rule for cities... As someone else said... But no, Madagascar is not a city... But it's neither Le Madagascar, nor LA Madagascar. Just Madagascar.

  • @thaleis
    @thaleis 4 роки тому +4

    I just discovered this channel and I love it !
    I don’t know if you already have done some video about his French speaking skills but one of the celebrities speaking a pretty good French is Freddie Highmore who have a special bond with French culture and language since one of his first movies was “Arthur and the minimoys” by Luc Besson.
    He always makes the effort to make his movies and series promotion tour in French when he has the chance to. He has been in the French show “quotidien” a couple times.
    You should found theses videos easily on UA-cam...

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      Hi welcome to our channel ! glad you enjoy our vids :) thanks I'll definitely look into it:)

  • @otherwords1375
    @otherwords1375 4 роки тому +13

    In truth, "it's beautiful outside the window" isn't a very natural construction in English either ("it's beautiful outside" flows much better.) Here's my theory: he quickly scanned the room for objects whose names he knew in French, then crafted the sentence around that constraint. I'm guilty of occasionally doing that in my second language, which happens to be French, as well: fitting the idea to my vocabulary, rather than fitting my vocabulary to the idea.

    • @Attabasca
      @Attabasca 4 роки тому +1

      Very true. As an English speaker I would never say, "it's beautiful outside the window." There is simply no reason to acknowledge or reference the window. We would just say, as you said, "It's beautiful outside." We could say, "The view from this window is beautiful" or even "The view from here is beautiful."

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +2

      ah yeah interesting theory, probably ^^

  • @Evan.Arapis
    @Evan.Arapis 4 роки тому +6

    Hi, I'm a native Greek speaker, I taught myself some French during my early teens because I was fascinated by French movies on TV like Belmondo, Funes and Fernandel, later on my main reason for loving the French language was French BDs, comic books and French women with their incredibly sexy accents.. This is a very well-done series of videos about the French language, congratulations !

  • @dannyjames6846
    @dannyjames6846 4 роки тому +4

    Merci beaucoup mon cher. It was a treat for me to see this star speaking in French. That Joseph guy was pretty cool too

  • @dorothypaul4642
    @dorothypaul4642 4 роки тому +4

    I'm so glad I discovered your channel! This video was fun to watch! Merci!

  • @MGVA1982
    @MGVA1982 4 роки тому +8

    The French R is so different from the English R it feels almost impossible to not overpronouce it... but I suppose that's better than not trying at all. I would also add that second language speakers of English almost never pronounce the English R exactly right either

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      a yeah interesting :)

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 4 роки тому

      French R: sharp
      Spanish R: festive rolling
      English R: smooth roll
      [just a joke]

  • @nerdyguy1152
    @nerdyguy1152 4 роки тому +3

    In order to learn a language we all must first toughen up and get prepared for harsh criticism made by native speakers. That’s a good way to improve ourselves

  • @peticabogar
    @peticabogar 4 роки тому +7

    He picked up the typical French intonation quite well, which is sometimes more important than the pronunciation of individual words. In the second clip he sounds a lot more natural, good job!

    • @paranoidrodent
      @paranoidrodent 4 роки тому +1

      Intonation and common filler phrases go a long way to sounding natural. A friend of mine has limited French but who grew up in the Montreal area. He has a limited vocabulary and what is to my ears an obvious accent. However, he knows how to intone well, pronounce the phonemes fairly well and contract words and phrases very naturally and casually from having listened to French spoken around him and picking up basic conversational French from other kids, shopping and such. In short, he's got broken but very vernacular conversational French (including an impressive command of Quebecois cussing which sometimes comes out if he stubs a toe or something - he says it's more satisfying when in pain than swearing in English). At his workplace, a lot of folks assume he's a native francophone with an odd regional dialect they aren't familiar with (apparently a lot of folks mistake him for an Acadian) and/or a francophone who's been functioning outside his native language too long because he's got a natural pacing and lacks the formal stilted phrasing typical of second language speakers who learned French formally and later in life. He just *sounds* so much like a native speaker even when he struggles to remember words. His formal schooling in French mostly just helps him out if he's writing or trying to sound more professional (shifting to a more formal register).

    • @peticabogar
      @peticabogar 4 роки тому +2

      @@paranoidrodent Pas pire ça ! Sacrer en Québécois, what the tabarouette! :)
      I also like to play around with filler words when I'm speaking French. Sometimes I just go on for a minute with phrases of the sort bon ben, oui mais non, enfin bref, chais pas, et puis voilà quoi :D

    • @paranoidrodent
      @paranoidrodent 4 роки тому +1

      @@peticabogar A different anglophone friend of mine jokes that he can keep a conversation going endlessly with just "ouais", "ben..." and the occasional "et ben la la!". 😀

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      yeah true! it's really interesting :)

  • @matt4054yt
    @matt4054yt 4 роки тому +6

    2:34 This would be overly pedantic in other contexts, but since this is a learning video, it should be "les Belges", not "les belges". The reason is that in this phrase, "Belges" is a (proper) noun, not an adjective, as in "les bières belges". Capitalization rules vary between languages (think about German, where every noun starts with an uppercase, or English where "Belgian" would always be capitalized, even as an adjective). Even typographic rules vary, for instance in French you should always put a space before a question or exclamation mark, unlike in English where you shouldn't.

  • @rainbowbubbles4088
    @rainbowbubbles4088 4 роки тому +14

    I would like you to react to Timothée chalamet's french. He seems pretty good and it would be really interesting to know how you react to it. Anyway I'm really enjoying this reaction videos.

    • @sebastienchamarande5710
      @sebastienchamarande5710 4 роки тому +1

      Chalamet is really good indeed! He doesn't make any mistakes really... You can spot a slight accent once in a while, but you couldn't tell where he's from. Like I have some American, Italian and Dutch friends who have exactly the same accent :)

  • @noelsamson876
    @noelsamson876 4 роки тому +3

    the "r" sound in "rumeur" discussed in the video reminded me how hard I had to practice the French "r" sound and when I finally got it i forgot how to roll my "r" when speaking italian or spanish. I'm glad that sound is used in portuguese as well

    • @paranoidrodent
      @paranoidrodent 4 роки тому +1

      If it's any consolation, the various English "r" sounds don't feel natural to francophones either and it's very hard to completely lose the wrong "r's" as part of an accent between the two languages (English dialects that roll their Rs just do it so differently from French, much deeper in the throat than even Canadian French does). If you've nailed your Rs, great job!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah interesting :)

  • @leejay2418
    @leejay2418 4 роки тому +8

    This is the most helpful channel - so fun and practical. Thanks guys!

  • @andreao.miranda.6817
    @andreao.miranda.6817 4 роки тому +16

    Omg, I pronounce the "r" like him, I'm always so self conscious about it hahaha

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah yeah if you pronounce it like him then you're doing a great job! :)

  • @jenny-got7199
    @jenny-got7199 4 роки тому +3

    wow wow wow !Joseph Gordon-Levitt is my favourite film star. Inception ,The walk and Star Wars: The Last Jedi also amazing

  • @villanelleveeeee
    @villanelleveeeee 4 роки тому +13

    could you react to this youtubers called damonandjo's french? they both speak french and have spent a lot of time in france, even attended a university there

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      ah yeah that's a great idea :)

    • @gracepearson5905
      @gracepearson5905 4 роки тому +1

      Yeah, and Damon actually lives in Paris currently and has just bought an apartment there

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +2

      @@gracepearson5905 ah yeah yeah I saw his latest vids that's cool :)

  • @channelmce
    @channelmce 4 роки тому +2

    J'aime beaucoup ces vidéos à l'écoute d'acteurs parlant français. Il est plus facile de comprendre ce qu’ils disent quand ils ont prononcé chaque mot sans liaison et leurs erreurs me donnent l’espoir que ce n’est pas seulement moi qui lutte.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah je suis contente de voir que ces interviews vous motivent :):)

  • @jscorpio1987
    @jscorpio1987 4 роки тому +58

    He’s hot so he can make all the mistakes he wants. 😍

  • @kimbarbeaureads
    @kimbarbeaureads 4 роки тому +9

    I love that boy.

  • @Bfolks84
    @Bfolks84 4 роки тому +15

    Do timothee chalamet!!

  • @barraqali336
    @barraqali336 4 роки тому +3

    Interesting and useful. Well done!

  • @CaffeAddict
    @CaffeAddict 4 роки тому +4

    He also pronounced the "u" in rumeur correctly. Lots of Americans can't handle the French "u". It's hilarious to hear them say Déja vu}.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah yeah you're right I was so focused on the R that I didn't notice that :)

  • @Opal_Por
    @Opal_Por 4 роки тому +1

    Bonjour from Thailand!
    Why do I just see your chanel? If I saw you 2 years before, it will make me be into FRANCE so much when I lived in France. I really love French desserts and wine. Love your chanel
    Très bien !!!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah thanks ! glad you enjoy our vids! :)

  • @andrewcoates4952
    @andrewcoates4952 4 роки тому +3

    I have only been learning French for perhaps 6 months and I make these same mistakes as I am trying to say exactly what I would say in English. Learning to express yourself in another language is the most difficult compared to just saying a direct translation of the words

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +2

      yeah definitely ! it's a whole different process that takes a lot of time :)

  • @ivetterodriguez1994
    @ivetterodriguez1994 4 роки тому +3

    I've noticed that sometimes I vibrate the French r. It's like a weird hybrid between the Spanish r and the French r. It's still in the back of the mouth.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah good you're at least close :) better than not trying at all :):)

  • @vivarino1521
    @vivarino1521 4 роки тому +9

    I feel like I over do the ‘r’ . Feel so so dumb haha

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      haha no it's ok it's better than not pronouncing it at all. ^^

  • @HeidiSchneiderMusic
    @HeidiSchneiderMusic 4 роки тому +4

    Salut! J’adoreee la vidéo. Je suis Américaine, je vous regardez de NYC! 🥰🇺🇸

    • @scottlibrando639
      @scottlibrando639 4 роки тому +2

      HeidiSchneiderMusic Salut! J’adore la video aussi, et je viens de Californie! VIVE LA FRANCE LOL

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      aw cool :):)

  • @TheReverses78
    @TheReverses78 4 роки тому +13

    Can you do a Quebec accent video??

    • @paranoidrodent
      @paranoidrodent 4 роки тому +1

      There no single Quebec accent (not even as an accent when speaking English, although there you do notice some broad trends). New World French is a family of dialects (like American English is), most of which are found in Quebec and in some cases barely comprehensible to each other when the accent is thick. We have several regional dialects of French (Montreal alone has a few) and at least one distinctive English dialect (probably three or more - there's Montreal English which is peppered with French, the Irish-sounding (or rather originating) English from Shannon north of Quebec City (a little pocket of Irish culture that's been around since the 19th century I think), the First Nations dialects and the folks up near Labrador sound more like Newfoundlanders than other Canadians).
      That being said, there are broad differences between our dialects and European French dialects that get more pronounced in casual speech. Even in formal speech, the slightly different phonetics (especially the D's and T's - we don't clip them but instead drawl them into "Dz" and "Ts" with some vowels (I and U) - Tu m'a dis would be pronounced "Tsu ma dzi" with a flatter a in m'a), vocabulary (lots of old fashioned words that faded out of use in France - rather different anglicisms too) and pacing (we tend to talk fast, with fewer pauses) are pretty consistent and differ from European French.
      Way too many videos on other channels present East End Montreal street slang as "Quebec French", which is about as absurd as saying all Brits speak with thick Cockney or Glaswegian accents or all Americans sound like they're from Boston, Chicago or Mobile.
      I know this channel has several Quebecois viewers. Perhaps some would be willing to help if they want to tackle the differences in dialects. Sadly, my own French is a mashup of four different regional dialects (I'm an army brat and moved around a lot) so I can't effectively replicate a particular regional dialect (and confuse people trying to pick out where exactly I'm from) even the one my parents are from.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +3

      ok :) but I can only react to it. I don't know anything about how people speak in Quebec^^

    • @paranoidrodent
      @paranoidrodent 4 роки тому +1

      @@Street_French Voici des accents régionaux canadiens. ua-cam.com/video/roowxGr-E68/v-deo.html

    • @TheReverses78
      @TheReverses78 4 роки тому

      @@Street_French here one ua-cam.com/video/rhbrR4-Z5fw/v-deo.html

  • @thedreamerrrrrrrr
    @thedreamerrrrrrrr 4 роки тому +3

    Such a great video 🤩

  • @artifex1707
    @artifex1707 4 роки тому +2

    It was very helpful, thank you!

  • @Tee-xt1cv
    @Tee-xt1cv 4 роки тому +2

    The r isn't hard for me because I learned Swedish as a teenager, and the southern Swedish r's/Danish r's are similar. They also have a way of pronouncing in the middle-back of their mouths as the French do, whereas Californian English (where I'm from) is pronounced more in the front of the mouth. Super interesting!

  • @afergie76
    @afergie76 4 роки тому +8

    Can I just say that made Joesph even hotter in my eyes.

  • @alexseguin5245
    @alexseguin5245 2 роки тому +2

    "Il est quelqu'un que j'aime aussi" is actually correct French, though perhaps not how a native person would say it.

  • @johns80schick
    @johns80schick 4 роки тому +3

    Hugh Laurie speaks french in an awards show as a comedic bit to annoy Helen Mirren. What do you think of his french?

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      aw cool thanks for the recommendations :) I'll check them out!

  • @DjEricSuprasl
    @DjEricSuprasl 4 роки тому +8

    Je sais pas si ca a deja ete fait, mais Evengeline Lilly, de Lost, Ant-man, parle tres bien francais aussi!

  • @bobolpatrick3789
    @bobolpatrick3789 4 роки тому +5

    vous ètes une très bonne pédagogue

  • @flaviolicata4796
    @flaviolicata4796 4 роки тому +3

    Love your vids :)

  • @gdg1963
    @gdg1963 3 роки тому

    The sounds of the vowel "o" can be confusing for me, at times. I used to make a sharp "long O" sound for all "o"s in French. But, I'm finding that the "o"can sound a bit like a "short" O sound, as in "notre".
    More questions later ! ☺

  • @nikolateslaize
    @nikolateslaize 4 роки тому +3

    Another tip for "r" ; in our first year we always spoke with a pencil in between our teeth. French discipline is real! And Maia can you suggest me an online dictionary? Then maybe I can start to comment in French :D

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +2

      ah cool advice :)
      check out wordreference.com and www.linguee.fr

    • @nikolateslaize
      @nikolateslaize 4 роки тому

      @@Street_French thank you :) I also downloaded my old friend Hachette :)

  • @thuantran610
    @thuantran610 4 роки тому +5

    Je viens de découvrir vos vidéos. Je les adore. Avez-vous déjà fait une vidéo de Freddie Highmore? C’est l’acteur principal de « The Good Doctor ».

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      ah non pas du tout je vais voir comment il parle pour une prochaine vidéo merci ! :):)

  • @sunnyland6153
    @sunnyland6153 4 роки тому +6

    I am here to learn some English because I am already fluent in French !

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 4 роки тому

      I came here to have a good laugh, but then realized there wasn't anything to laugh about.

    • @sunnyland6153
      @sunnyland6153 4 роки тому +1

      @@bobbiusshadow6985 .
      Of course there is nothing to laugh at ! The teacher is serious, intelligent and has a perfect accent in both languages. Cheers.

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 4 роки тому

      You're right, I agree ... but I was thinking about that actor.

    • @sunnyland6153
      @sunnyland6153 4 роки тому +1

      @@bobbiusshadow6985 .
      The actor was struggling to speak French the same way I am struggling to speak English ! It's hard to learn another language, isn't it ?

    • @bobbiusshadow6985
      @bobbiusshadow6985 4 роки тому

      私は同意しません Terre Ensoleillée ; )

  • @vieven7964
    @vieven7964 4 роки тому +3

    When he said Il y a quelqu'un..., he probably meant There's someone I'd love to see, not That's someone
    ... (C'est quelqu'un...). Does this difference not translate in French?

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +4

      he says "il est quelqu'un ..." in english you would say "he's someone that inspire me" or "he inspires me".
      In French it doesn't work. it's either "c'est quelqu'un qui m'inspire" or "il m'inspire"

  • @baronmeduse
    @baronmeduse 3 роки тому +1

    At 3:40 didn't he actually say: "Il est quelqu'un que moi j'aime aussi"? Rather than "Il est quelqu'un que j'aime beaucoup"?

  • @padraigadhastair4783
    @padraigadhastair4783 4 роки тому +3

    Good job Joseph. Bien fait!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      "bien fait" means something else in French. for "well done" you can say "beau boulot" or "bien joué"
      "bien fait" on its own like that means "you had it coming". it's not nice!

    • @padraigadhastair4783
      @padraigadhastair4783 4 роки тому

      @@Street_French Pas au Québec chère, c'est courant!

  • @hanishsutaria8105
    @hanishsutaria8105 4 роки тому +5

    Next time please don't edit out your rant that you started towards the end! It's interesting hearing your view on these things, it's more interesting for us than you realise. :)

  • @gutierrezcarlos2575
    @gutierrezcarlos2575 4 роки тому +6

    I am interested in learning French. I would like to know of any websites etc. that I can access to practice conversations with audio etc...Please help, thank you!

    • @HugoFeunoyr91
      @HugoFeunoyr91 3 роки тому

      Babbel site is the most known for it , in any languages you want :)

  • @Rajorn
    @Rajorn 4 роки тому +4

    2:11 Is he saying c'est belle? I thought that "c'est + Adjective" is always masculine. Am i wrong?

    • @edamix3184
      @edamix3184 4 роки тому +4

      No, you are right ! He should have said "C'est beau" :)

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +3

      yeah he should say "c'est beau" :)

  • @Delishamills45
    @Delishamills45 3 роки тому +4

    Please react to Johnny depp speaking French.

  • @Medytacjusz
    @Medytacjusz 4 роки тому +11

    French people often laugh that foreigners pronounce "r" too heavily, but then I watch French movies or listen to French music and it is I, a foreigner, who laughs how heavily "r" is pronounced by native French! And it's not even rare. When you French are angry, want to be especially clear, when you rap or sing, or with certain accents - your R *is* often haRRRRRRRRd as f.....! Even in this video, there's a perfect example when the French interviewer says "RRRRêver" at 6:05 (and also later "tRRavail" 6:36 and "rencontRé" 7:10). I think it happens often after consonants like "t" or "c". I think you French are a bit biased against foreigners here - you pay more attention when it's a foreigner speaking "r" cause you know they often stRRRRuggle.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +3

      ah yeah yeah we definitely pronounce the R very heavily sometimes but there's a difference with what he did. It's not a problem though, he's trying his best to pronounce it and I'll take that before not even trying at all^^

    • @Medytacjusz
      @Medytacjusz 4 роки тому +2

      ​@@Street_French So what you're really saying is that it just sounds a bit different to a native speaker? I guess most foreigners will always sound a bit different in their non-native language regardless of how hard they try.

    • @joanlynch5271
      @joanlynch5271 4 роки тому

      I wonder if he is mixing the foreign sounds up. He is an actor, so he learns his lines for a script. He isn't trying to be bilingual. I think he was making a German ch for the French r.

    • @deegonz06
      @deegonz06 4 роки тому

      I sometimes notice that in older songs the R is pronounced stronger as well. The examples that come to mind at the moment are Lucien Boyer and Edith Piaf songs. I’ve always wondered if that’s just an archaic form of pronunciation or a distortion that happens naturally when singing.

    • @Zdrange03
      @Zdrange03 4 роки тому

      There are 4 ways to pronounce the R in French, each occurring in specifics contexts. If you use the hard one in places where the soft one is expected, it'll stick out.
      - between vowels or at the end of syllables, its a very soft one, almost inaudible (uvular approximant)
      - after t/c/p/f, it's a hard raspy (uvular voiceless fricative)
      - after g, it's a voiced version of the raspy R above (uvular voiced fricative)
      - after b/d/v, it's light uvular trill, like in the old Edith Piaf songs but lighter.
      Also, depending on the situation, the emphasis, etc one type of R can be substituted for another (for example when he says the word "rêver" alone). Also, some accents, like Alsace ot Belgian usually have more rapsy R's and it sounds weird. Patricia Kaas in her Eurovision song S'il fallait le faire has horrible R's in it.

  • @2eleven48
    @2eleven48 4 роки тому +4

    I love that you say 'gonna' all the time in informal English.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      haha yeah I guess I copy what I hear around me and on youtube ^^

  • @thedavidguy01
    @thedavidguy01 4 роки тому +1

    I watch a lot of French television programs and I notice that the harshness of the "r" sound varies quite a lot in native speakers. Some french people have a very harsh "r"; they almost spit the "r", especially when saying "très". I haven't noticed for sure if it's a regional variation or not. It seems to me that Parisians have a harder "r" in general, but you don't.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      depending on the region the R is pronounced differently true, if you go to Belgium it's much harder too

    • @jangguttok7437
      @jangguttok7437 4 роки тому

      StreetFrench.org easier for arabic speakers to pronounce the french « r » coz there is an arabic alphabet having the same sound

    • @aybrokemyback6739
      @aybrokemyback6739 4 роки тому

      @@jangguttok7437 yes and the other way around, I noticed that as a French I can say names like "Khaled" and English can't. The Kh doesn't work for english

  • @lucasqin7120
    @lucasqin7120 4 роки тому +3

    5:04 you said there are two nasal sounds, can you explain what that means?

    • @zawuz2681
      @zawuz2681 4 роки тому +2

      In French there are a lot of nasalized vowels which is when some air also goes through the nasal cavity when making the vowel giving it a nasally sound, in writing whenever a vowel is followed by an n or m it is nasalized

    • @lucasqin7120
      @lucasqin7120 4 роки тому +1

      @@zawuz2681 oh don't they sound like a vowel + 'n' in english as well though? for example, what is the difference between the french "on" sound as in "bon" vs. the english "one" sound as in "tone"?

    • @zawuz2681
      @zawuz2681 4 роки тому +2

      @@lucasqin7120 While in English vowels do tend to be nasalized when followed by a nasal consonant (n or m) it is not normally to the same extent nor is nasalization phonemic in English whereas in French it is. Phonemic meaning that it is used to distinguish the meanings between words. From wikipedia: "In French, for instance, nasal vowels are distinct from oral vowels, and words can differ by this vowel quality. The words beau /bo/ "beautiful" and bon /bõ/ "good" are a minimal pair that contrasts primarily the vowel nasalization, even if the /õ/ from bon is slightly more open." en.wikipedia.org/wiki/Nasal_vowel
      Keep in mind that in words such as en, bon, enfant, etc. that the n just shows nasalization of the vowel and that the consonant n isn't actually pronounced in those cases (though it would be pronounced in words such as bonne)

    • @lucasqin7120
      @lucasqin7120 4 роки тому +1

      @@zawuz2681 oh... maybe it's just me, but i hear english "bone" and french "bon" pronounced exactly the same way, and i can't seem to hear any difference between the pronunciation of these two words

    • @anthonyrobertson7062
      @anthonyrobertson7062 4 роки тому +1

      Lucas Qin Your brain is probably filling in the "n" sound at the end of "bon". Unless there is liason going on the "n" is not pronounced in the word "bon". That is the bad thing in the beginning stages of listening to a new language especially if it's your first one. Your brain will try to make sense out of what you are hearing and mishear a lot. Trying to force everything to sound like what you are used to, it will try to revert it back to English sounds. It's probably trying to force the nasal "o" sound in "bon" to being more like the "o" in the word "tone". To overcome this you just have to listen to lots of words being pronounced over and over. Also try "spelling-sound correlations in french for beginners" video on the "frenchsounds" channel here on youtube. On that same channel she pronounces "bon" in the video "pronunciation of three french nasal vowels".

  • @truemeg
    @truemeg 4 роки тому +1

    Je le trouve vraiment sexy ... quand il parle français... and his french accent makes him sound perfect although he clearly has some mistakes.

  • @etiennegiudicelli8018
    @etiennegiudicelli8018 4 роки тому +7

    Il faut que t’ecoutes Timothée Chalamet!

  • @markwitmer5498
    @markwitmer5498 4 роки тому +8

    Language is hard, but it is great fun.

  • @isamarysanguinety312
    @isamarysanguinety312 4 роки тому +8

    hooray I’m not 4 years late

  • @clems94250
    @clems94250 4 роки тому +2

    En belgique ils prononcent le t de huit je crois donc c'est pas vraiment une erreur de le dire.
    Comme en angleterre dans le nord ils prononcent meself et pas myself est ce que du coup on peut dire que c'est une erreur? Pas sur
    Bonne video en tout cas 😊

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      ah je sais pas comment ils parlent en détail en Belgique.

  • @leecorbien547
    @leecorbien547 4 роки тому +4

    à Maia de "Street France":
    Votre pronunciation douce de Française est très agreable, à contribuér à votre charactére gentille, -beaucoup de quel'qu'uns autres à influencer de même.
    Arrêtez pas vos vidéos informatifs et pointeurs.
    En bon espoir.
    (excusez mes erreurs.)

  • @robin6290
    @robin6290 4 роки тому +1

    J'ai une question qui ne concerne pas la vidéo. Existe-t-il des églises baptistes à Paris ou ailleurs en France? Je ne trouve pas une église évangélique ou protestante en France en ligne. Merci Maia. :-)

    • @daviddrake4547
      @daviddrake4547 4 роки тому

      www.eglises.org/eglise/?Eglise=5951

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah je sais pas désolé. Même en cherchant sur google maps?
      En France les gens sont plutôt Catholique c'est pour ça :)

    • @robin6290
      @robin6290 4 роки тому

      @@Street_French Google maps! Voila! J'utilisais un navigateur Web différent et je n'utilisais pas google. L'autre navigateur Web n'avait pas beaucoup d'informations.
      Merci et que Dieu te bénisse. :-)

  • @zephyr707
    @zephyr707 4 роки тому

    cool video! what does the interviewer say in french after he mentions offscreen that he is impressed with his french? i can’t pick it out

  • @KO-vv1oz
    @KO-vv1oz 3 роки тому +1

    I thought you don’t say savoir le mot, you should said connaître le mot?

  • @moesadiq6109
    @moesadiq6109 4 роки тому +1

    Salut. What do you think of the way someone like Dalida speaks? I love her and I watch old French tv shows she was on and clearly she has an apparent accent. Is pronouncing R the English way instead of French ( but in french words) totally wrong? Uneducated? Annoying?

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      hi ! yeah she clearly had a stronger accent but it doesn't matter. we don't think it sounds like any of these things, it's just her accent because she came from a different country that's all

  • @wengs4788
    @wengs4788 4 роки тому +7

    Please do lily rose depo and johnny depp

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +6

      ah yeah everyone is asking me to react to Lily Rose Depp but she's half French and she just speaks like me or any other French person so I don't know what to comment on lol

    • @wengs4788
      @wengs4788 4 роки тому +3

      StreetFrench.org oh I see.... how about johnny depp? Or how about Luann de Lesseps of the Real housewives of New York. She is american who was married to a count in France.

    • @lang-ed3bk
      @lang-ed3bk 3 роки тому

      @@wengs4788 lisa kudrow is also married to a french person

  • @11Garrett11
    @11Garrett11 4 роки тому +1

    How much do you think these guys make with the patreon account? Just curious.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +6

      ah if you want to know, it's 250 dollars :)
      We're so so grateful ^^ it pays for our website, for teachable (the platform where we have our e-courses and e-books), equipment to film, programs to edit and sometimes we pay someone to write subtitles on our youtube videos :)

  • @fredericroy
    @fredericroy 4 роки тому +3

    5:10 "Inspiration" : il met surtout une accentuation sur la dernière syllable comme en anglais. Il serait important d'indiquer qu'en français il n' a pas d'accentuation comme en anglais que chaque syllable à la même durée.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      ah non l'accent en français est souvent sur la dernière syllabe. C'est pour ça qu'il force parce que c'est pas naturel pour lui. en anglais ils disent "insPIration".
      et nous on dit pas "INspiration" ni "insPIration" mais "inspiraTION". tout comme "radiaTEUR" et "étaGÈRE" etc... :)

    • @fredericroy
      @fredericroy 4 роки тому

      ​@@Street_French L'accentuation du mot Inspiration en anglais est sur l'avant dernière syllable (reɪ) (je disais dernière car j'incluais le "tion"): /ˌɪnspəˈreɪʃn/ et non sur /pə/. En effet, on accentue jamais le son schwa /ə/ (puis il suffit d'ouvrir un dictionnaire pour voir où se trouve l'accentuation de ce mot :) ). En français il n'y a pas d'accentuation. Chaque syllable à la même durée. www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/inspiration?q=inspiration

    • @fredericroy
      @fredericroy 4 роки тому

      @@Street_French Une explication ici sur les mots terminants pas "tion" : ) ua-cam.com/video/65AgbiwQ6ko/v-deo.html

    • @iamamused
      @iamamused 4 роки тому

      ​@@fredericroy Il y a une accentuation fixe en français, un allongement de la dernière syllabe d'un groupe rythmique (source : La phonétique articulatoire du français - Mélanie Canault)

    • @fredericroy
      @fredericroy 4 роки тому

      @@iamamused Il y a des débats passionnés sur ce sujet ici : www.agoravox.fr/tribune-libre/article/y-a-t-il-un-accent-tonique-en-42348 donc je ne vais pas entrer dans le débat je ne suis pas un expert. Mais moi je n'accentue pas la dernière syllable et les journalistes accentuent la première. Ce n'est pas une règle comme en anglais où c'est obligatoire d'accentuer les mots d'au moins deux syllables au risque de ne pas être compris par un natif.

  • @poleag
    @poleag 4 роки тому +7

    9:40 LOL

  • @andreafaithchong3333
    @andreafaithchong3333 3 роки тому +1

    ahhhh i’m late and this is quite niche but please react to katya from drag race!!!

  • @benmwall94
    @benmwall94 4 роки тому

    Moi je suis américain et je viens de diplômer de l’université avec une spécialisation majeur en français. Cette vidéo était intéressante parce que je n’ai pas su que JGL parle français et je l’adore comme vidéo. Ce que tu as dit sur quelqu’un qui appris les phonétiques français étaient intéressant et j’ai voulu entendre plus. Ne coupes pas haha! Je t’invite de corriger mon français parce que je fait encore des erreurs et c’est mon but de parler couramment. :)

  • @DL-bh8bv
    @DL-bh8bv 4 роки тому +4

    It sounded more like he was saying « c'est belle d'ouvre la fenêtre » ;)

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +4

      ah yeah no that makes even less sense. He for sure says "dehors la fenêtre" :)

  • @WHALEx3
    @WHALEx3 4 роки тому +2

    The r sound really hurts from me. I’m here more for your personality rather than to learn French, but I’ve been trying to pronounce the r sound for fun and it always makes my throat irritated!

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      ah cool :) be careful with your throat haha :)

  • @leecorbien547
    @leecorbien547 4 роки тому

    À Maïa de "Street French":
    Votre pronunciation douce française et qu'est très agreable en on à influencer beacoup de quel qu'un autres d'un attitude gentil.
    À abandonner ces 'series' informatifs et pointeurs oublierait (serait oublier? oublierait?) le cerveau français.
    (Excusez mes erreurs.)
    Rester en sante.
    Remerciements.

  • @brettknoss486
    @brettknoss486 4 роки тому +2

    Is the French r similar to the non rhotic Enlish r?

    • @zawuz2681
      @zawuz2681 4 роки тому +2

      The French r is pronounced in the back of the throat at the uvula as a fricative (meaning air will pass between your tongue and uvula) and sometimes produced as a trill (uvula itself is actually vibrating) en.wikipedia.org/wiki/Voiced_uvular_fricative

  • @JuiceBox22
    @JuiceBox22 4 роки тому +1

    4:15 what’s the difference between du and de?

    • @TheJeffryButnic2
      @TheJeffryButnic2 4 роки тому +2

      De is used for feminine words, while du is used for masculine :)

    • @AshTheGamerIsAwesome
      @AshTheGamerIsAwesome 4 роки тому +11

      De means of
      Du means “of the”, it is a contraction of “de” and “le” (masculine words)
      De la means “of the” (feminine words)

    • @AshTheGamerIsAwesome
      @AshTheGamerIsAwesome 4 роки тому

      Dank also, some expressions naturally use the partitive
      Avoir besoin de- to have a need of, to need
      X préférer de- x’s favorite

    • @JuiceBox22
      @JuiceBox22 4 роки тому +1

      Ok thanks

  • @gchecosse
    @gchecosse 2 роки тому

    Is "je sais pas le mot" correct ? I thought you'd say "je connais pas le mot"?

  • @ChrisKardiake
    @ChrisKardiake 4 роки тому +2

    If you want to continue this series try Kirk Douglas he's amazing..
    ua-cam.com/video/N4UncDBs6w0/v-deo.html

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      ah great idea, thanks :)

    • @ChrisKardiake
      @ChrisKardiake 4 роки тому

      @@Street_French His accent is not very good but he know how to speak french for sure..

  • @scottmcentee3035
    @scottmcentee3035 4 роки тому +12

    Timothee Chalamet next?

    • @mikaelsemexant9336
      @mikaelsemexant9336 4 роки тому +1

      Scott McEntee i’m sure he’s a native speaker

    • @superrmrcool
      @superrmrcool 4 роки тому

      I watched The King and there's a scene where he speaks French to the assassin
      He's also appeared on a talk show in France where he pretty much spoke French

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому

      yeah definitly ! :)

  • @08Pixel
    @08Pixel 4 роки тому +2

    8:15

  • @cochito5521
    @cochito5521 4 роки тому +1

    please react to Lili voice over from tekken 7, btw love your videos!

  • @ba8898
    @ba8898 4 роки тому +2

    Je voulais entendre les ramblings :)

  • @arnoldmbita3862
    @arnoldmbita3862 3 роки тому

    Gia

  • @stefanreichenberger5091
    @stefanreichenberger5091 4 роки тому +2

    On prononce "huit jours" sans "t"? Je savais pas.

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      oui :)

    • @lisowzki
      @lisowzki 4 роки тому +5

      @@Street_French Au Québec, ils le disent avec le t. C'est vrai que ça fait bizarre.. haha

    • @valerieann8007
      @valerieann8007 4 роки тому +2

      @StreetFrench.org. BTW, you were not rambling, you were teaching things we'd like to learn. You may have said them before someone found your channel, but you were saying wonderful teachings we'd do well hearing over and over until they're a part of us. Like 'going to tu', & everything you say. Merci.

    • @littlecornersoftheworld679
      @littlecornersoftheworld679 4 роки тому +5

      Prononcer le "t", c'est pas vraiment grave. Si tu viens au Québec, tout le monde prononce le "t", et dans mon cas, je le prononce vraiment beaucoup mais cela dépend dans quel contexte. Si je dis (par exemple) "8 jours", alors je vais le dire sans le "t" comme "hui jours" mais si je dis seulement le chiffre "8", alors je dis "hui-te". Mais comme je dis au début, c'est culturel (façon de parler, dépendamment de quel pays/région francophone tu es), car je suis du Québec.

    • @bm1554
      @bm1554 4 роки тому +2

      In Canada, we are taught to pronounce the "t"

  • @Gee-xb7rt
    @Gee-xb7rt 4 роки тому

    Americans project, like they are always talking to the back of a room, and it always makes it obvious they are American.

  • @gonzalogimenez3417
    @gonzalogimenez3417 4 роки тому +7

    Please react to Timothee Chalamet speaking French

  • @aliasglilou7914
    @aliasglilou7914 4 роки тому +3

    Il fait beau dehors

    • @Street_French
      @Street_French  4 роки тому +1

      yeah this works too :)

    • @annpaq8342
      @annpaq8342 4 роки тому

      Alias Glilou Chez moi il neige dehors!