В беларуском тоже самое. К примеру ДОЖДЖ(дождь), ДЗЕНЬ (день),спасибо вам огромное!!! Устраиваюсь на работу в Польшу. И и мне как беларусу польский хорошо понятен. Буду учиться читать)))
RZ czytamy jako oddzielnie R i Z , jest to wyjątek. Na przykład w słowie marznąć. zamarznąć.Są również słowa z literami x ( ixi - iksi , marka polskiego proszku do prania ). taxi , dżin
michallesz2, вы абсолютно правы. Спасибо за ценное уточнение. Действительно случаются исключения типа marznąć, однако урок предназначен для тех, кто делает первые шаги в польском и приоритетом было знакомство с правилом, редкими исключениями в данном случае мы пожертвовали. Что касается букв X, Q, V, то они встречаются, но в исключительно в иностранных словах.
Тарас Мошовский W Pana wypowiedzi poruszona została kwestia problemu który występuje podczas pisania i podczas czytania danej głoski. Dla przykładu litera Ć i głoska CI nie są sobie równoważne.Ponieważ Ć wymawiamy krótko bez zaciągania " i ". Natomiast CI wymawiamy dłużej z zaciąganiem " i ". Jeśli ktoś poprzez swoją wymowę czyta Ć i CI tak samo to popełnia błąd.Jest to zła wymowa. Taka osoba nie przykłada się aby poprawnie mówić. I dlatego każdy nauczyciel języka powinien zwracać na to uwagę. Dlatego też prawie każdy Polak potrafi odróżnić czy to krajan , czy obcokrajowiec. Takie zmiękczanie głosek w Polsce nazywa się ŚLEDZIKOWANIEM i to jest wyczuwane w takim regionie polski jak Podlasie.Proszę spróbować wypowiedzieć takie słowa: ćpło , ciepło , cepło , czyli z samym " ć " , " ci " , " c " . Okaże się , że różnica jest tak duża , że słowo może stracić swoje pierwotne znaczenie.Podam przykład. Łoś , Łosi. W pierwszym przypadku jest to liczba pojedyncza w mianowniku , w drugim przypadku liczba mnoga w dopełniaczu.
Говоря проще, польская орфография уже успела обосраться кирпичами благодаря некоторым диграфам. Вот они - противоречия, которые *_в части буквы Z_* этимологически или просто хотя бы механически-акустически-артикуляционно ну очень плохо обоснуемы, больше притянуты за уши (правда, вот *_в части буквы R_* обоснование уже есть: RZ (Ř) - это результат искажения RJ). Было ещё одно слово в польском - «barzo» [barzɔ], причём во всех славянских это тоже «барзы», «борзый», «брз» и т. п. Но, когда польский ввёл диграф «rz», он «ВНЕЗАПНО» ссыканул, что в слове «barzo» с «диграфом»-то окажется полная пизда! И как он попытался спасти сытуацйю? А абсолютно по-идиотски - просто «исправив» слово до «barDzo». Хотя во всех остальных славянских такого же выкрутаса не сделали! Не, ну зайэбиста (зайэбисче), правда же?
Dodam jeszcze to iż wymowa głoski " cz " i " sz " w języku rosyjskim jest prawidłowa. Natomiast wymawiając głoskę " ć " i " ś " bardzo często u Rosjan słyszymy jako " czi " i " szi "
Taras, spasibo za vashu rabotu! J s vami nachala uchity polskiy jazik. Tolko odna malenykaja prosjba, vi ne mogli bi pomedlennee chitaty text, osobenno gde dlinnie slova? Slozhno ih tak srazu ponimaty na sluh. Zaranee spasibo!
Спасибо ! Очень понятно! Вы самый лучший из учителей польского! Так доступно и просто никто не объясняет!
Лаконічно, доступно і цікаво. Нічого зайвого. Для почину - саме те, що потрібно. Дякую за Вашу працю.
Дуже гарно подано матеріал! Добавила собі в плейлист, людям буде корисно. Дякую!
Дякую. Гарне пояснення.
Здравствуйте. Благодарю вас, всё очень доходчиво. Добра вам!
В беларуском тоже самое. К примеру ДОЖДЖ(дождь), ДЗЕНЬ (день),спасибо вам огромное!!! Устраиваюсь на работу в Польшу. И и мне как беларусу польский хорошо понятен. Буду учиться читать)))
Большое вам Спасибо очень ценная информация
Спасибо Вам огромное за курс, Вы правда очень мне помогли!
Спа-си-бо!
Dziękuję!)
Большое спасибо за уроки, которые были очень интересны и полезны для изучения польского языка.
Большое спасибо автору!!!
Спасибо!!!)
Супер!
RZ czytamy jako oddzielnie R i Z , jest to wyjątek. Na przykład w słowie marznąć. zamarznąć.Są również słowa z literami x ( ixi - iksi , marka polskiego proszku do prania ). taxi , dżin
michallesz2, вы абсолютно правы. Спасибо за ценное уточнение.
Действительно случаются исключения типа marznąć, однако урок предназначен для тех, кто делает первые шаги в польском и приоритетом было знакомство с правилом, редкими исключениями в данном случае мы пожертвовали.
Что касается букв X, Q, V, то они встречаются, но в исключительно в иностранных словах.
Тарас Мошовский
W Pana wypowiedzi poruszona została kwestia problemu który występuje podczas pisania i podczas czytania danej głoski. Dla przykładu litera Ć i głoska CI nie są sobie równoważne.Ponieważ Ć wymawiamy krótko bez zaciągania " i ". Natomiast CI wymawiamy dłużej z zaciąganiem " i ". Jeśli ktoś poprzez swoją wymowę czyta Ć i CI tak samo to popełnia błąd.Jest to zła wymowa. Taka osoba nie przykłada się aby poprawnie mówić. I dlatego każdy nauczyciel języka powinien zwracać na to uwagę. Dlatego też prawie każdy Polak potrafi odróżnić czy to krajan , czy obcokrajowiec. Takie zmiękczanie głosek w Polsce nazywa się ŚLEDZIKOWANIEM i to jest wyczuwane w takim regionie polski jak Podlasie.Proszę spróbować wypowiedzieć takie słowa: ćpło , ciepło , cepło , czyli z samym " ć " , " ci " , " c " . Okaże się , że różnica jest tak duża , że słowo może stracić swoje pierwotne znaczenie.Podam przykład. Łoś , Łosi. W pierwszym przypadku jest to liczba pojedyncza w mianowniku , w drugim przypadku liczba mnoga w dopełniaczu.
Говоря проще, польская орфография уже успела обосраться кирпичами благодаря некоторым диграфам. Вот они - противоречия, которые *_в части буквы Z_* этимологически или просто хотя бы механически-акустически-артикуляционно ну очень плохо обоснуемы, больше притянуты за уши (правда, вот *_в части буквы R_* обоснование уже есть: RZ (Ř) - это результат искажения RJ).
Было ещё одно слово в польском - «barzo» [barzɔ], причём во всех славянских это тоже «барзы», «борзый», «брз» и т. п. Но, когда польский ввёл диграф «rz», он «ВНЕЗАПНО» ссыканул, что в слове «barzo» с «диграфом»-то окажется полная пизда! И как он попытался спасти сытуацйю? А абсолютно по-идиотски - просто «исправив» слово до «barDzo». Хотя во всех остальных славянских такого же выкрутаса не сделали! Не, ну зайэбиста (зайэбисче), правда же?
спасибо за лекции
КраСауЧиК ! что бы мы без тебя делали!))))
Оставьте ссылки в вк и на сайт где-то внизу или в инфо о Канале.
Спасибо, обязательно в следующих видео буду оставлять в описании: jezykpolski.org - сайт, группа ВКонтакте: vk.com/club47332181
I'm trying to learn Russian and polish, but I have to say polish is doing my head in, can you do an English version of learning the polish abc?
Спасибо Тарас
Слишком сложный текст для чайников в польском, но за теорию спасибо и респект
Спасибо!
Спасибо:)
кратко и доступно
всё очень здорово, но чтение настолько быстрое, что некоторые слова просто невозможно разобрать
Dodam jeszcze to iż wymowa głoski " cz " i " sz " w języku rosyjskim jest prawidłowa. Natomiast wymawiając głoskę " ć " i " ś " bardzo często u Rosjan słyszymy jako " czi " i " szi "
Taras, spasibo za vashu rabotu! J s vami nachala uchity polskiy jazik. Tolko odna malenykaja prosjba, vi ne mogli bi pomedlennee chitaty text, osobenno gde dlinnie slova? Slozhno ih tak srazu ponimaty na sluh. Zaranee spasibo!
Елена, спасибо за замечание. Попробую учесть.
Дивна вимова звуку "ш", навіть у російській...