When I was in high school, about a million years ago, I took Spanish, French and Latin because I wanted those language foundations for studying Science. I think it was Gr 10, like 1973-74, my Spanish teacher introduced us to this song. It hit me like a stone in the head. I LOVE this song. Even all these many years later, this melody sometimes comes to me, and I'm just singing! ❤
Esta canción representa el amor de otoño que encontré en mi esposo el hombre que soñé encontrar de adolescente de adulta y ahora en casi mis últimos años aparece Lo Amo y el representa mis sentimientos más puros hacia un ser! Estas palabras son para el en esta bella canción de este gran grupo Mocedades! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
es una canción escrita por el compositor Juan Carlos Calderón y publicada en marzo de 1973 por el grupo español Mocedades. Fue la canción representante de España en el Festival de la Canción de Eurovisión 1973, alcanzando el segundo puesto con 125 puntos, por detrás del país anfitrión, Luxemburgo, con 129 puntos. Aunque no obtuvo la victoria, en la actualidad sigue siendo, con 125 puntos, la canción española con la segunda mayor cantidad de puntos recibida en toda la historia del certamen, después de "SloMo". Alcanzó gran popularidad en Europa, América Latina y Estados Unidos (donde se hicieron varias versiones). El tema fue número #9 en el Hot Billboard
Perfectly translated to English. Example: all other videos translate “el fuego de mi hogar” as “the fire in my home,” a literal translation that misses the spirit of the word “fuego” as employed in that phrase. The correct translation is “the warmth in my home.” This video is the only one that nails this.
Como una promesa eres tú, eres tú Como una mañana de verano Como una sonrisa eres tú, eres tú Así, así eres tú Toda mi esperanza eres tú, eres tú Como lluvia fresca en mis manos Como fuerte brisa eres tú, eres tú Así, así eres tú Eres tú como el agua de mi fuente Eres tú el fuego de mi hogar Eres tú como el fuego de mi hoguera Eres tú el trigo de mi pan Como mi poema eres tú, eres tú Como una guitarra en la noche Todo mi horizonte eres tú, eres tú Así, así eres tú Eres tú como el agua de mi fuente Eres tú el fuego de mi hogar Eres tú como el fuego de mi hoguera Eres tú el fuego de mi hogar Eres tú como el agua de mi fuente
When I was in high school, about a million years ago, I took Spanish, French and Latin because I wanted those language foundations for studying Science. I think it was Gr 10, like 1973-74, my Spanish teacher introduced us to this song. It hit me like a stone in the head. I LOVE this song. Even all these many years later, this melody sometimes comes to me, and I'm just singing! ❤
Eres tú is one of the greatest songs ever! Mocedades of Spain (from the Basque Country) placed 2nd in ESC 1973!
Awww!!!! Que hermosaaa!!!!
Me Encanta!!! ❤🥰
Esta canción representa el amor de otoño que encontré en mi esposo el hombre que soñé encontrar de adolescente de adulta y ahora en casi mis últimos años aparece Lo Amo y el representa mis sentimientos más puros hacia un ser! Estas palabras son para el en esta bella canción de este gran grupo Mocedades! ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Escuche esta cancion a los 12 años y me enamore de su voz hoy con 62 años aun la escucho ❤❤
Hermosa canción y muy bonitos recuerdos
es una canción escrita por el compositor Juan Carlos Calderón y publicada en marzo de 1973 por el grupo español Mocedades. Fue la canción representante de España en el Festival de la Canción de Eurovisión 1973, alcanzando el segundo puesto con 125 puntos, por detrás del país anfitrión, Luxemburgo, con 129 puntos.
Aunque no obtuvo la victoria, en la actualidad sigue siendo, con 125 puntos, la canción española con la segunda mayor cantidad de puntos recibida en toda la historia del certamen, después de "SloMo". Alcanzó gran popularidad en Europa, América Latina y Estados Unidos (donde se hicieron varias versiones). El tema fue número #9 en el Hot Billboard
Perfectly translated to English.
Example: all other videos translate “el fuego de mi hogar” as “the fire in my home,” a literal translation that misses the spirit of the word “fuego” as employed in that phrase.
The correct translation is “the warmth in my home.” This video is the only one that nails this.
I am trying to learn a little Spanish on my own and remembered this song from years ago. This translation makes the most sense to me.
So COOL! I love this song!
wooo this song brings memories from my y at home living hell thanks !!
Como una promesa eres tú, eres tú
Como una mañana de verano
Como una sonrisa eres tú, eres tú
Así, así eres tú
Toda mi esperanza eres tú, eres tú
Como lluvia fresca en mis manos
Como fuerte brisa eres tú, eres tú
Así, así eres tú
Eres tú como el agua de mi fuente
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el trigo de mi pan
Como mi poema eres tú, eres tú
Como una guitarra en la noche
Todo mi horizonte eres tú, eres tú
Así, así eres tú
Eres tú como el agua de mi fuente
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el fuego de mi hoguera
Eres tú el fuego de mi hogar
Eres tú como el agua de mi fuente
Nohelia tu
❤
Love blessings from Uttah usa
❤❤❤❤
Amaya te amo ❤
En inglés siempre será muy diferente.
Te vas a. Comprometer es en serio. Yo no te suelto
Sandy
Bad translation work.