Mari Kalkun - Mõtsavele mäng

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 лис 2017
  • Lugu "Mõtsavele mäng" Mari Kalkuni albumilt "Ilmamõtsan"
    Song "The Forest Brother Game" from Mari Kalkun´s album "Ilmamõtsan" ("In the Wood of the World")
    Režiii ja montaaž / Director and editor: Siim Parisoo
    Operaator / DOP: Tair Timmi
    Assistent / Assistant: Marie Reemann
    Grimmikunstnik / Make-up: Kersti Niglas
    Kostüüm / Costume : Triinu Pungits
    Tootmine / Production: Ö Stuudio, Mari Kalkun
    Osatäitjad / Cast: Helgur Rosenthal, Mari Kalkun, Error Tantsukool
    Muusika / Music: Mari Kalkun
    Kokkumäng / Mix: Martin Kikas, Ö Stuudio
    Master: Jaakko Viitalähde, Virtalähde Mastering
    Toetajad / Sponsors: Kubija hotell-loodusspa, Trendwood, FSC, Kultuurkapital
    Erilised tänud / Special thanks: Taavi Tatsi, Martin Kikas, perekond / family Reemann
    Albumit saad siit:
    Bandcamp - marikalkun.bandcamp.com/album...
    iTunes: itunes.apple.com/album/id13108...
    Spotify: open.spotify.com/album/5GkjrJ...
    Apple Music: itunes.apple.com/album/id/1310...
    GooglePlay: Google play - play.google.com/store/music/a...
    LYRICS TRANSLATION:
    I went through the forest,
    sii-saale- soo-saale- seira!
    Through the forest, squatting,
    through the bog, through the fen.
    Who did I meet on my way?
    I met five brothers on my way.
    Men as strong as oxen,
    women as sharp as needles,
    were sitting around the fire,
    there they ate deer meat,
    they drank moss soup,
    they heated bog water,
    they slept in moss beds.
    Sii-saale-soo-saale,
    Sii-saale, soo-saale…
    The forest nurtures them,
    the forest protects them,
    the wings of the forest cover them,
    in the forest like animals,
    like the little birds of the sky.
    ’Come out, brother,
    I will surely catch you!’
    ’No, today I cannot come…’
    www.marikalkun.com
    marikalkun
    MariKalkunMusic

КОМЕНТАРІ • 36

  • @cleodello
    @cleodello 4 роки тому +5

    I love how much this song is connected to nature. It is as if you plunged your hands into the earth and connected to the roots of the forest.

  • @tonisruestes5208
    @tonisruestes5208 6 років тому +18

    Something magic is in your music. It's like travelling to landscapes that only special people can create

  • @kokiriforistima
    @kokiriforistima 6 років тому +9

    I heard this on bbc radio 3 the other week. it's very beautiful

  • @marbistacio
    @marbistacio 4 роки тому +1

    Very good!, thanks for spread Võro music

  • @vladimirshishkin2137
    @vladimirshishkin2137 Рік тому

    Прелестно !

  • @larkoslarkou
    @larkoslarkou 4 роки тому +2

    Congats Mari. Great character and i wish you go higher and higher.

  • @katjakirsche5740
    @katjakirsche5740 6 років тому +9

    Magical Song that gets under my skin. Very special!

    • @meegomae
      @meegomae 3 роки тому +1

      my skin is swamp after 5 y army im mud frog, jk

    • @meegomae
      @meegomae 3 роки тому

      ua-cam.com/video/RwyM1rqhuwc/v-deo.html&start_radio=1

  • @paulopato7765
    @paulopato7765 5 років тому +2

    Ouvi no Programa Raizes da Antena 2 e gostei imenso!

  • @BrookeWaldrup
    @BrookeWaldrup 3 роки тому

    I'm just seeing this now. Wow! 💞

  • @XiangXinWoMenHui
    @XiangXinWoMenHui 5 років тому +2

    Sattusin täna, üle aastate korra raadiot kuulama ja see laul mängis, kohe telefon välja ja lüürika järgi laulu otsima, nüüd juba viimased 3 tundi seda replaynud : ) Väga hea!

  • @kertikollomseidelberg6241
    @kertikollomseidelberg6241 4 місяці тому

    Lapsepǒlve Vǒromaa

  • @ayahluna4463
    @ayahluna4463 Рік тому

    Hermosoooo amo esta canción wonderful i love this song is amazing!!

  • @barcelon1100
    @barcelon1100 6 років тому +5

    Slovak Radio (Rádio FM) aired it on 9th May as one of many European songs against war. Also mentioning the Forest Brothers.

  • @pekkajuhanikoponen
    @pekkajuhanikoponen 6 років тому +1

    Mahtava!

  • @sassen30
    @sassen30 6 років тому +1

    Due at Womad Festival U.K July 2018

  • @reimop9595
    @reimop9595 6 років тому +2

    Mu kodu on punaste pihlade all...

  • @meegomae
    @meegomae 5 років тому +3

    pääle Iron maideni oli hää

  • @fartoolong6816
    @fartoolong6816 6 років тому +1

    I do not speak Estonian. What is this song about? Lovely it is!

    • @juri9276
      @juri9276 5 років тому +3

      That's not Estonian. That's Võro.

    • @crimsun123
      @crimsun123 5 років тому +4

      I went through the forest,
      sii-saale- soo-saale- seira!
      Through the forest, squatting,
      through the bog, through the fen.
      Who did I meet on my way?
      I met five brothers on my way.
      Men as strong as oxen,
      women as sharp as needles,
      were sitting around the fire,
      there they ate deer meat,
      they drank moss soup,
      they heated bog water,
      they slept in moss beds.
      Sii-saale-soo-saale,
      Sii-saale, soo-saale…
      The forest nurtures them,
      the forest protects them,
      the wings of the forest cover them,
      in the forest like animals,
      like the little birds of the sky.
      ’Come out, brother,
      I will surely catch you!’
      ’No, today I cannot come…’
      en.wikipedia.org/wiki/Forest_Brothers

    • @Microphunktv-jb3kj
      @Microphunktv-jb3kj 5 років тому +1

      @@juri9276 That's Estonian, Võro is dialect .

    • @juri9276
      @juri9276 5 років тому +1

      @@Microphunktv-jb3kj Bro Im Estonian... I should know Võro is considered a separate language.

    • @ingasurgunte6353
      @ingasurgunte6353 2 роки тому

      @@crimsun123 , could you please explain the symbolic meaning of this text?

  • @dogloverlcp
    @dogloverlcp 6 років тому +1

    Cautionary tale?

  • @veroniquevanheyningen7819
    @veroniquevanheyningen7819 4 роки тому +1

    What is the pronunciation of the title of the song?

    • @reimop9595
      @reimop9595 3 роки тому

      It is not easy to pronounce ;)

    • @evaleyst
      @evaleyst 2 місяці тому

      See Google Translater: Insert headline and use the small loudspeaker symbol at the bottom of the "Estonian" field.