Mecano - Figlio Della Luna (Hijo de la Luna) ([Videoclip])

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 3 жов 2024
  • Video oficial de Mecano.
    Suscríbete al canal de Mecano en UA-cam: goo.gl/y3ffZP
    Haz clic aquí para escuchar a Mecano en:
    Spotify: goo.gl/iN8BqZ
    Apple Music: geo.itunes.app...
    Deezer: goo.gl/Mf06d7
    Consigue la discografía completa de Mecano en:
    iTunes: geo.itunes.app...
    Google Play: goo.gl/0bWxKw
    Videos más vistos de Mecano:
    El 7 de Septiembre: • Mecano - El 7 de Septi...
    Stereosexual: • Mecano - Stereosexual ...
    Tu: • Mecano - Tu (Videoclip)
    Music video by Mecano performing Figlio Della Luna (Hijo de la Luna). © 1989 Sony Music Entertainment España, S.L. under exclusive license to BMG Rights Administration S.L.
    vevo.ly/UmBkTI

КОМЕНТАРІ • 184

  • @lorenzo1660
    @lorenzo1660 Рік тому +30

    La versione italiana è molto bella, ben tradotta e pronunciata, mantiene tutta la poesia dell'originale spagnolo. Molto emozionante❤

    • @Cazador_de_sirenas
      @Cazador_de_sirenas 5 місяців тому

      Non sono proprio d'accordo, il testo è abbastanza diverso e la storia non è uguale. Ma certo que è ancora bella
      (Sorry for my bad Italian).

  • @ferneyp
    @ferneyp 7 років тому +377

    No había escuchado esta versión. Magnífica como siempre.

    • @nailuraquellugolandaez1067
      @nailuraquellugolandaez1067 7 років тому +6

      Es en Italiano

    • @andresmanzaneque9052
      @andresmanzaneque9052 5 років тому

      En Spotify salen

    • @lennysrangel7411
      @lennysrangel7411 3 роки тому +6

      Y está la versión en francés

    • @ferneyp
      @ferneyp 3 роки тому

      @@lennysrangel7411, gracias, no lo sabía.

    • @lachicamecano5858
      @lachicamecano5858 3 роки тому +1

      ESA LA TRAÉ EL BETA📼 QUE YO TENGO DE MECANO EN CONCIERTO QUE COMPRÉ EN ESPAÑA CUANDO FUÍ HA MADRID HA CONOCER A LOS MECANOS EN PERSONA

  • @oOIchigo_jamOo
    @oOIchigo_jamOo 4 роки тому +130

    Estoy aprendiendo italiano y la música siempre me ha sido una muy buena fuente de enseñanza igualmente. No saben cómo disfruto saber y encontrar canciones que me encanta en italiano.

    • @Malik-Ibi
      @Malik-Ibi 4 роки тому +4

      Aquí una lista de canciones:
      ua-cam.com/play/PL3bN3qL-ZFiEBiadAKvOPkwfL11rik03w.html

    • @oOIchigo_jamOo
      @oOIchigo_jamOo 4 роки тому +3

      @@Malik-Ibi personita desconocida. Eres la mejor persona en el mundo ❤️

    • @Malik-Ibi
      @Malik-Ibi 4 роки тому +1

      @@oOIchigo_jamOo Gracias. Con gusto.

    • @Mia-de8xf
      @Mia-de8xf 2 роки тому

      Miguel Bose tiene una. Se tu non torni

  • @luzelenameza8982
    @luzelenameza8982 4 роки тому +40

    Ana Torroja la canta hermosa en cualquier idioma!

  • @Alex-xv3ow
    @Alex-xv3ow 5 років тому +378

    Per chi non fraintenda
    narra la leggenda
    di quella gitana
    che pregò la luna
    bianca ed alta nel ciel
    mentre sorrideva
    lei la supplicava
    fa che torni da me
    Tu riavrai quell'uomo
    pelle scura
    con il suo perdono
    donna impura
    però in cambio voglio
    che il tuo primo figlio
    venga a stare con me
    chi suo figlio immola
    per non stare sola
    non è degna di un re
    Luna adesso sei madre
    ma chi fece di te
    una donna non c'è
    dimmi luna d'argento
    come lo cullerai
    se le braccia non hai
    figlio della luna
    Nacque a primavera
    un bambino
    da quel padre scuro
    come il fumo
    con la pelle chiara
    gli occhi di laguna
    come un figlio di luna
    questo è un tradimento
    lui non è mio figlio
    ed io no, non lo voglio
    Luna adesso sei madre
    ma chi fece di te
    una donna non c'è
    dimmi luna d'argento
    come lo cullerai
    se le braccia non hai
    figlio della luna
    II gitano folle
    di dolore
    colto proprio al centro
    dell'onore
    l'afferrò gridando
    la baciò piangendo
    poi la lama affondò
    corse sopra al monte
    col bambino in braccio
    e lì lo abbandonò
    Luna adesso sei madre
    ma chi fece di te
    una donna non c'è
    dimmi luna d'argento
    come lo cullerai
    se le braccia non hai
    figlio della luna
    Se la luna piena
    poi diviene
    è perché il bambino
    dorme bene
    ma se sta piangendo
    lei se lo trastulla
    cala e poi si fa culla
    ma se sta piangendo
    lei se lo trastulla
    cala e poi si fa culla

    • @dayanesilva6006
      @dayanesilva6006 4 роки тому +4

      Obrigada

    • @mercimedina8481
      @mercimedina8481 3 роки тому +3

      E italiano,,? O e portugues?

    • @alistar2186
      @alistar2186 3 роки тому

      🛐

    • @AldrinigoGaztelu
      @AldrinigoGaztelu 2 роки тому +3

      Gracias por proveer la letra. Se canta mejor así. (Igandea, 2022.ko urtarrilak 9a, 10:55am)

    • @userprofile3781
      @userprofile3781 2 роки тому +1

      Ooh que bien, ahora aprenderé este espectacular clásico en arameo 😎
      :'v

  • @alanchristian6200
    @alanchristian6200 Рік тому +37

    Cancion magnifica, no me esperaba encontrar una version en italiano, lenguas romances, escuchar esta cancion me refresca la mente; y en cuanto respecta a la melodia, es simplemente perfecta.

  • @wilsonhigueragalvis7475
    @wilsonhigueragalvis7475 7 місяців тому +9

    Este tema en cualquier idioma interpretado por Ana Torroja es un bálsamo para el oído y el alma

  • @anavaluos5365
    @anavaluos5365 4 роки тому +23

    En cualquier idioma es exquisita la canción....

  • @antoniocruzlopez6996
    @antoniocruzlopez6996 2 роки тому +7

    La letra de la canción está en cierto modo inspirada en el Cancionero gitano del poeta asesinado en Granada durante la Guerra Civil española (1936), Federico García Lorca. El poeta universal, muerto a manos de falangistas en la madrugada del 18 al 19 de agosto de 1936, escribió este poemario inspirándose en el sentir popular andaluz y, más en concreto, en el mundo, las costumbres y los símbolos que giran alrededor del pueblo gitano: el amor, los celos, la venganza, la luna...De este amor a la cultura gitana y de esos temas sobre el amor, la tragedia y la muerte surgiría su obra de teatro “Bodas de sangre” (inspirada en “Romeo y Julieta”) y llevada a la pantalla en la película del aragonés Carlos Saura en 1981, así como en “Tarantos “de Francisco Robera-Veleta en 1963, con los bailaores Antonio Gades y la famosa Carmen Amaya (gitana). Hemos de tener en cuenta las leyes estrictas del pueblo gitano que entran en contradicción con las ideas actuales de igualdad de género. Pero debemos analizar la letra desde el punto de vista de su época y entender su significado. La mujer era considerada la matriarca, la generadora de vida. La luna, representada en la época clásica por Diana, era la diosa de la caza y mantenía su virginidad. No podía entonces engendrar un hijo. Por eso necesita de otra mujer para que se lo proporcione. En la tragedia lorquiana vemos otro ejemplo de mujer que no puede engendrar hijos: Yerma. La luna es despiadada, el final de la historia le viene como anillo al dedo para atraer su destino: ha de ver a la madre muerta por el padre a causa de los celos para apoderarse del pequeño ser, como una loba Capitolina amamantando a los bebés abandonados. La imagen de los ciclos de la luna (tan relacionados con la mujer: ciclos menstruales), rematan una letra en la que los cambios del satélite seleno se amoldan a los estados de ánimo del bebé: la luna llena es la plenitud, la bendición y la calma. La luna menguante es la negatividad y el desconcierto. Ella lo colmará de parabienes porque para eso concibió su plan. Pero la mujer gitana no debió confiar en la luna porque ya lo dijo Shakespeare: ¡Ah, no jures por la luna, esa inconstante que cada mes cambia en su esfera, no sea que tu amor resulte tan variable.”

  • @slyarte
    @slyarte Рік тому +15

    Entrambe le versioni sono fuori dal mondo per bellezza. Un brano unico, tra i più grandi scritti nella storia della musica.

  • @laurentvsparis
    @laurentvsparis 5 років тому +61

    Quando la musica diventa Pura Poesia.....Stupenda ❤

  • @sergiocernadas3964
    @sergiocernadas3964 2 роки тому +12

    En el.idioma que este una genialidad la voz de esta mujer es transportadora

  • @vickyr7188
    @vickyr7188 3 роки тому +9

    Esta versión le quedó tan bella a Ana. 😍

  • @Riccardo89
    @Riccardo89 22 дні тому +1

    La cantante lo canta más fuerte en español y más suave en italiano. Ambas versiones son preciosas. Para nosotros, los italianos, también es muy preciosa por el delicado acento español de la artista, que le da un toque extra de misterio y exotismo.

  • @mtvrca2o
    @mtvrca2o Рік тому +4

    En cualquier idioma esto es un temazo!!!

  • @ugsita
    @ugsita 3 роки тому +8

    A quei tempi non mi piaceva ne la canzone, ne la voce, ne lei.
    Ora non rieso a smettere di sentirla e non riesco a smettere di guardarla, e queste sono due cose indipendenti.

  • @massimociannella9671
    @massimociannella9671 3 роки тому +14

    Bella canzone gitana è sorprendente figlio della luna sublime racconto di ricordi lontani non della propria vita ma di genti è usanze incredibili una favola musicata è cantata alla perfezione

  • @Number_072
    @Number_072 2 роки тому +6

    Este video estuvo perdido para mí por varios años. Me causa una gran alegría volverlo a encontrar al fin

  • @cobyhernan5580
    @cobyhernan5580 3 роки тому +17

    LA VOZ DE ANA EN ÉSTA VERSIÓN TIENE UNA TESITURA HERMOSA, ME GUSTA MAS QUE LA VERSIÓN EN ESPAÑOL.

  • @angelafabregasibanez5956
    @angelafabregasibanez5956 Рік тому +3

    Mejor Grupo de la Historia Española!💃💃💃❤️‍🔥💋🌹♥️👍💫💫💫

  • @phamfarewell3542
    @phamfarewell3542 5 років тому +39

    Magnifico magnifico ! Una obra de arte en todas sus palabras .

  • @ellathekiller2867
    @ellathekiller2867 6 років тому +59

    I don't know Italian but is so beautiful and sad

    • @giacomoleopardi131
      @giacomoleopardi131 6 років тому +6

      Ella The Killer i'm Italian, and yes, this song make me cry

    • @Angela-dc6tc
      @Angela-dc6tc 5 років тому +2

      Listen Son of the moon

    • @capitalcty1144
      @capitalcty1144 5 років тому +23

      This song has many versions , French , German , English , Italian ..but the original version is in Spanish .Mecano is the band that wrote and played this song , They're from Spain .

    • @Taylees
      @Taylees 5 років тому +12

      For me, original (spanish) version is the best one.

  • @emmanuelsilva2590
    @emmanuelsilva2590 3 роки тому +7

    Chale, no se porque me pone triste esta canción, es bellísima

  • @aljssaalj7762
    @aljssaalj7762 5 років тому +40

    MECANO "Figlio Della Luna"💕💕💕
    Per chi non fraintenda
    narra la leggenda
    di quella gitana
    che pregò la luna
    bianca ed alta nel ciel
    mentre sorrideva
    lei la supplicava
    «fa che torni da me»
    «tu riavrai quell'uomo
    pelle scura
    con il suo perdono
    donna impura
    però in cambio voglio
    che il tuo primo figlio
    venga a stare con me»
    chi suo figlio immola
    per non stare sola
    non è degna di un re
    Luna adesso sei madre
    ma chi fece di te
    una donna non c'è
    dimmi luna d'argento
    come lo cullerai
    se le braccia non hai
    figlio della luna
    Nacque a primavera
    un bambino
    da quel padre scuro
    come il fumo
    con la pelle chiara
    gli occhi di laguna
    come un figlio di luna
    «questo è un tradimento
    lui non è mio figlio
    ed io no, non lo voglio»
    Luna adesso sei madre
    ma chi fece di te
    una donna non c'è
    dimmi luna d'argento
    come lo cullerai
    se le braccia non hai
    figlio della luna
    II gitano folle
    di dolore
    colto proprio al centro
    dell'onore
    l'afferrò gridando
    la baciò piangendo
    poi la lama affondò
    corse sopra al monte
    col bambino in braccio
    e lì lo abbandonò
    Luna adesso sei madre
    ma chi fece di te
    una donna non c'è
    dimmi luna d'argento
    come lo cullerai
    se le braccia non hai
    figlio della luna
    Se la luna piena
    poi diviene
    è perché il bambino
    dorme bene
    ma se sta piangendo
    lei se lo trastulla
    cala e poi si fa culla
    ma se sta piangendo
    lei se lo trastulla
    cala e poi si fa culla.🎶🎵🎶
    La canzone il cui titolo originale è
    “Hijo De La Luna” in italiano "Figlio della luna" è un album del 1989 del gruppo spagnolo dei Mecano, pubblicato specificatamente per l'Italia.

  • @elenahesterpacini9276
    @elenahesterpacini9276 2 роки тому +3

    SIMPLEMENTE. ..MARVEILLOSO! !! SUBLIME COMO MECANO GROUP ... 😇😍😻👄❤❤❤💝👍👌✌👏👏👐👐🎸🎶🎵🎤🎹🌹🌹🌹🌈🌛🌜🌕🌒💌💎💎💐🔝💯✅✅✅✅🌠✨❇ ESTHER DESDE FIRENZE ITALIA 😇💜💝✌

  • @JeterSwisherFan88
    @JeterSwisherFan88 Рік тому +6

    Esta canción suena increíble en italiano, al igual que en su español original.

  • @naylulugo1303
    @naylulugo1303 2 роки тому +7

    Existen diferentes versiones en otros idiomas de la canción. Pero esta y la versión francesa son las que más convencen

  • @NickyKun
    @NickyKun 3 роки тому +11

    8 лет искал эту песню и наконец-то нашёл

  • @motorclipvideos
    @motorclipvideos 8 років тому +36

    Enhorabuena al Canal!!!! Por fin suben más videos únicos como este.

  • @ateneaessabia0399
    @ateneaessabia0399 3 роки тому +5

    3:32
    Me encanta el giro de cabeza 😂

  • @AlexanderHernandez-zo2ee
    @AlexanderHernandez-zo2ee 2 роки тому +3

    No sabía que ella misma la cantaba en francés y en italiano pero en todas me deja embelesado

  • @antoniocruzlopez6996
    @antoniocruzlopez6996 2 роки тому +5

    COMMENTARY ON THE SONG “SON OF THE MOON”.
    The lyrics of the song are in a certain way inspired by the Gypsy Songbook of the poet assassinated in Granada during the Spanish Civil War (1936), Federico García Lorca. The universal poet, killed at the hands of Falangists in the early hours of August 18-19, 1936, wrote this collection of poems inspired by Andalusian popular sentiment and, more specifically, by the world, the customs and the symbols that revolve around the town gypsy: love, jealousy, revenge, the moon... His play “Bodas de sangre” (inspired by “ Romeo y Julieta”) and brought to the screen in the film by the Aragonese Carlos Saura in 1981, as well as in “Tarantos” by Francisco Robera-Veleta in 1963, with the dancers Antonio Gades and the famous Carmen Amaya (gypsy).
    We have to take into account the strict laws of the gypsy people that contradict current ideas of gender equality. But we must analyze the lyrics from the point of view of its time and understand its meaning. The woman was considered the matriarch, the generator of life. The moon, represented in classical times with the goddess Diana, was the goddess of virginity. Can't spawn. That's why he needs another woman to get a child. In Lorca's tragedy we see another example of a woman who cannot father children: Yerma. The moon is merciless, the end of the story comes to her like a glove to attract her destiny: she has to see the mother killed by the father because of jealousy to seize the little being, like a Capitoline wolf nursing babies abandoned.
    The image of the cycles of the moon (so related to women: menstrual cycles), finish off a letter in which the changes of the seleno satellite adapt to the moods of the baby: the full moon is fullness, blessing and the calm. The waning moon is negativity and bewilderment. She will shower him with congratulations because that is why she conceived her plan. But the gypsy woman should not have trusted the moon because Shakespeare already said it: Ah, do not swear by the moon, that inconstant
    that each month changes in its sphere,
    lest your love be so changeable.”

  • @fraubathory0418
    @fraubathory0418 4 роки тому +7

    Ogni volta che la sento,mi salgono le lacrime...

  • @SorellaDaniela
    @SorellaDaniela 2 роки тому +5

    Bellissimo brano e voce sublime.
    Sorella Daniela 🙏 🌿 🪔

  • @dayanesilva6006
    @dayanesilva6006 4 роки тому +17

    Eu estava/estou super encantada com o espanhol que de repente eu me deparo com o italiano oo meu deus que maravilha😍🌟

  • @YoJoxo
    @YoJoxo 7 років тому +15

    Saluti, gran interpretación.

  • @dominic4975
    @dominic4975 2 роки тому +3

    Perfecta para bailar a los 15 años

  • @gabrielazambrano578
    @gabrielazambrano578 3 роки тому +3

    QUE hermosa cancion cantada en italiano es hermosa la voz

  • @aguzza
    @aguzza 5 років тому +17

    Capolavoro. Azzeccatissima italianizzazione e resa da parte di Ana Torroja che non snatura affatto il senso del brano.

  • @cleo4684
    @cleo4684 Рік тому +1

    Maravillosa versión!

  • @rosettacampetti76
    @rosettacampetti76 6 років тому +18

    troppo bella🌜❤

  • @aidad.1648
    @aidad.1648 2 роки тому +2

    Stupenda ❤

  • @GrandTheftAutoVITheParadise
    @GrandTheftAutoVITheParadise Рік тому +1

    Best Version♥️

  • @gracielabenitez9255
    @gracielabenitez9255 5 років тому +5

    Me encanta la canción de la luna

  • @carminedidonato8282
    @carminedidonato8282 9 місяців тому +1

    Stupenda

  • @dissolutopunito0408
    @dissolutopunito0408 6 років тому +8

    Bellisima.

  • @ritapalombino5961
    @ritapalombino5961 3 роки тому +2

    Bellissima e anche questo video❤️magnifico e drammatico ma bello❤️

  • @maxxx6
    @maxxx6 5 років тому +8

    Bellissimo pezzo e bella voce , non sapevo che i Mecano fossero spagnoli

  • @carlosfind
    @carlosfind 7 років тому +16

    Excelente canción, esperaba que le subieran el vídeo ya lo había visto en otros canales pero siempre tuve la esperanza de que lo subieran en su cuenta!!

  • @holaUkio
    @holaUkio 4 роки тому +1

    Te adoro mucho Mecano y más como canta Ana Torroja

  • @adanaguirre7845
    @adanaguirre7845 Рік тому +1

    😮 jamas pense ver a la cantante con su pelo largo

  • @yaelarriaga9513
    @yaelarriaga9513 3 роки тому +2

    Me encanta

  • @Darklogic112358
    @Darklogic112358 Рік тому

    2:46
    "HEY PETER, CHECK IT OUT MAN, IT'S THE BREAST EXAM"

  • @risk5797
    @risk5797 7 років тому +8

    fantastica!

  • @Вераника-г6ю
    @Вераника-г6ю 5 років тому +4

    💖🥀🌺🌹САМАЯ ВОСХИТИТЕЛЬНАЯ🌼🌼🌼🌼💞

  • @noni533
    @noni533 7 років тому +6

    fabulosos 😘😘

  • @NetherlinElflord
    @NetherlinElflord 3 місяці тому +1

    masterpiece

  • @shenshinookaminokage1502
    @shenshinookaminokage1502 2 роки тому +1

    Primera vez que escucho esta version en italiano

  • @Roger.M.Rivera1983
    @Roger.M.Rivera1983 4 роки тому +2

    Por fin! Gracias por poner esta canción y el video musical disponible aquí para los Estaunidenses. Ojalá que los demás videos serán disponibles también, incluyendo la versión original española de HIJO DE LA LUNA. De verdad MUCHÍSIMAS GRACIAS

    • @diegocabanasmagan8527
      @diegocabanasmagan8527 3 роки тому +1

      Puedes probar a visitar el canal oficial de Mecano ua-cam.com/channels/9P6y7YXtvsxGNynT1y7ORg.html

    • @diegocabanasmagan8527
      @diegocabanasmagan8527 3 роки тому

      También puedes visitar este otro canal, que no es oficial, pero tiene muchísimo material muy interesante y variado ua-cam.com/channels/Npn5Aab-f3j8t_NM9fM3kA.html

  • @anamariaviejoalvarez222
    @anamariaviejoalvarez222 5 місяців тому

    MECANO...M. De maravillosos E..de ESTUPENDOS..C..de CAPITANES..A..de ADELANTADOS..N..de NOVELES ..O..de OSADOS MECANO

  • @nailuraquellugolandaez1067
    @nailuraquellugolandaez1067 7 років тому +8

    Buena canción. Grazie!

  • @MassimoDeLuca-iv6qv
    @MassimoDeLuca-iv6qv 5 місяців тому

    Bellissima canzone, 》EL GABIOTA♧◇♡♤》

  • @nuriamporrasnuria8911
    @nuriamporrasnuria8911 4 роки тому +6

    Voici la version en italien de Hijo de la Luna

  • @marzenaka7865
    @marzenaka7865 6 років тому +2

    bardzo spokojna melodia, smetna ale bardzo konkretna, delikatna-super

  • @agustinapil
    @agustinapil 3 роки тому

    dios que hermoso bárbara hacete in cover

  • @laurajulianarobles5074
    @laurajulianarobles5074 4 роки тому +10

    Link si la estás escuchado en 2020

  • @rhrabadan
    @rhrabadan 4 роки тому +52

    Vengo de escuchar la versión fracesa. De la francesa no he entendido ni una sola palabra, de la italiana lo entiendo todo.
    Para que luego digan que el italiano y el español no se parecen, se entiende todo

    • @neandertalsapiens9995
      @neandertalsapiens9995 4 роки тому +6

      entiendes porque sabes la letra en español, si partieras de 0 entiendes como mucho la cuarta parte

    • @thaleis
      @thaleis 4 роки тому +4

      As a French person, I must say I always been able to understand what the Mecano original lyrics in Spanish said even if I don’t speak the language. I loved their others songs : Bailando Salsa, une Rosa es une rosa, el fallo positivo... etc even if I never learn Spanish.
      Il am able to understand some of spoken Italian but I read it better.
      Languages have some ways to play with you sometimes...

    • @Malik-Ibi
      @Malik-Ibi 4 роки тому

      Aquí la versión francesa con letra y traducida:
      ua-cam.com/video/MEVI8gMPIVI/v-deo.html

    • @mikno4799
      @mikno4799 3 роки тому +1

      Jajajaja exacto! La has entendido igual que yo porque sabíamos la letra en español. Si no me parece que lo único que hubiéramos pillado era el "fliglio de la luna" y gracias

    • @s.c.l5382
      @s.c.l5382 3 роки тому

      Venga ya posturetas, se entiende todo, luego vais diciendo que no entendeis catalán, no entendeis gallego, no entendeis a los andaluces hablando...
      y ahora si, en italiano si se entiende :D
      el payaserío

  • @ellathekiller2867
    @ellathekiller2867 6 років тому +8

    In this song is a gypsi story

  • @AiIssho
    @AiIssho Рік тому

    I can’t understand this song, not one but I feel like I could fight an army with this song playing

  • @bernarditaastudillo3300
    @bernarditaastudillo3300 5 місяців тому

    Lindo

  • @danielesteve8359
    @danielesteve8359 4 роки тому +3

    Tengo grabado este clip desde q se emitió x 1a vez en "Rockopop" hace casi 30 años. En serio hay quien piensa q es nuevo? En serio hay alguien q no sabe q está en italiano? Madre mía, pocos abortos se realiza aún...

    • @alexanderjlb
      @alexanderjlb 3 роки тому

      Nadie piensa que es nuevo, en todo alguien que no lo haya visto habrá pensado que es un video inédito. Como va a ser un video nuevo si Ana Torroja tiene los labios tan godos como morcillas, Nacho Cano esta drogadicto perdido y demacrado y José Maria cano ahora parece un naufrago con esa barba y pelos largos que lleva.

  • @nikosking397
    @nikosking397 2 роки тому

    Questa canzone la aprendi en mis clases de italiano 😂😂😂

  • @Luna-ho4hz
    @Luna-ho4hz 3 роки тому +62

    Like si vienes a escucharla después de haberla escucharlo cantada por Laura Pausini en la voz

    • @stephaniflores2037
      @stephaniflores2037 3 роки тому +4

      Osea la había escuchado en español pero no en italiano 😯

    • @Luna-th6et
      @Luna-th6et 3 роки тому +3

      @@stephaniflores2037 Me pasa lo mismo siempre la había escuchado en español hasta que Laura la canto en italiano

  • @artemisagracielli
    @artemisagracielli 3 роки тому +2

    Prego Ana Torroja

  • @roxanacapparelli2901
    @roxanacapparelli2901 4 роки тому

    Mecano👏👏👏👏👏👏

  • @PinaCaruso
    @PinaCaruso 4 роки тому +1

    Mi incute un po' di timore.......Ma è bellissima

  • @antoniorossi6107
    @antoniorossi6107 Рік тому

    DIVINI❤️🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘

  • @Ikeow1
    @Ikeow1 2 роки тому

    esa fue la canción más triste

  • @fernandolisi7181
    @fernandolisi7181 3 роки тому +1

    ❤️❤️❤️❤️❤️

  • @elmirador3458
    @elmirador3458 7 років тому +11

    Pobero. Bambino albino.

  • @ИгорьСамосвалов
    @ИгорьСамосвалов 2 роки тому

    Удивительно, насколько итальянская версия лучше оригинала. Как будто она первой писалась.

  • @claudioclaudegottardi254
    @claudioclaudegottardi254 6 років тому +18

    Excelente canción también en italiano, pero prefiero en español porque es más sensual...

    • @yesido5080
      @yesido5080 4 роки тому

      me vale verga!!!...ja ja ja

  • @alexdm4862
    @alexdm4862 5 років тому +2

    Versione italiana con testo tradotto da Marco Luberti

  • @DivelhenDpA
    @DivelhenDpA 11 днів тому

    🌒🌕🌘

  • @stefanorenzi4289
    @stefanorenzi4289 2 роки тому +1

    Una donna rom invoca la luna affinché la aiuti a sposare l'uomo che ama, che però appartiene alla tribù dei Kalé: secondo le leggi rom il matrimonio tra membri di tribù differenti è proibito.
    La luna acconsente, ma chiede in cambio di avere il loro primogenito. Accettare questo accordo avrebbe voluto dire, per la donna, che non sarebbe mai stata in grado di amare il proprio figlio. Pur non detto esplicitamente, lei rifiuta questo accordo con la luna, riuscendo a conquistare ugualmente l’uomo che ama e a rimanere incinta.
    Quando il bambino nasce ha la pelle bianchissima e gli occhi grigi benché l’uomo kalé sia “color cannella”; credendo di essere stato tradito pugnala a morte la donna e porta il bambino su un monte, abbandonandolo. Il bambino, però, non era il frutto di un tradimento, essendo semplicemente affetto da albinismo.
    La luna lo adotta e da quel momento, quando il bambino dorme sereno, diviene piena; se invece piange, cala per fargli da culla. Questa leggenda spiega le fasi lunari.
    Fonte: Wikipedia

  • @BunnyBellasco
    @BunnyBellasco 8 місяців тому

    0:16 por a qui nos podemos mandar un detalle Danielle 😂😂 trucha con los detalles sonriele ala vida 0:53 0:53 0:54

  • @anamariacarballo3514
    @anamariacarballo3514 2 роки тому

    Dedicado a mi hermano mayor: Antonio Luis... hirmąo...biquiños... besos...besos...

  • @atlasofcosmos
    @atlasofcosmos 3 роки тому +1

    0:38 1:05

  • @zaurbadalov3838
    @zaurbadalov3838 Рік тому +1

    From TikTok

  • @munkustrap79
    @munkustrap79 3 роки тому +2

    "il gitano folle di dolore" e si apre la camicia. Ma che c'entra?

  • @marialaura1150
    @marialaura1150 Рік тому +1

    Qualcuno da di che Anno è questa versione?

  • @susanaleitao992
    @susanaleitao992 2 роки тому

    Es un poco violento este clip pero la musica me gusta

  • @arielvenadito
    @arielvenadito 8 років тому +7

    será pista de que viene algo nuevo?

    • @criscervantes2477
      @criscervantes2477 8 років тому

      Esperemos que si!!!

    • @erickadriansanchezjimenez9471
      @erickadriansanchezjimenez9471 8 років тому +2

      Dios te oiga. Yo quiero un remaster auténtico en 5.1 de sus canciones en Blu-ray, como los SACD de Depeche Mode, o un filtrado y refinado de las mezclas originales que hizo Luis Fernández Soria (y los otros editores de sus canciones) pero sin comprimir el rango dinámico como hicieron en el "Obras Completas" y en las re ediciones que aparecieron tras Ana-Jose-Nacho: degeneraron sus discos a ruido para audífonos, fue horrible escuchar esos CD incluso en mi mejor equipo.

    • @juanantonio192
      @juanantonio192 6 років тому +1

      Ariel Noriega mecano esta desintegrado de hace años creo

  • @erickadriansanchezjimenez9471
    @erickadriansanchezjimenez9471 3 роки тому

    ¿Por qué no arreglan el Transfer de este vídeo? Se ve horrendo el ruido del entrelazado. Es el único vídeo de Mecano que verdaderamente está bien hecho.

  • @Gian-qr2fs
    @Gian-qr2fs 4 роки тому +3

    Gitana significa zingara

  • @ivansloboan6267
    @ivansloboan6267 6 років тому +9

    Esta no es la verdadera traducción soy italiano . Me gusta mucho esa canción pero en la versión española

    • @jrtolentino2629
      @jrtolentino2629 6 років тому +6

      Ivan slobođan non sempre é facile fare la traduzzione correcta perche cualqune parole non sono uguale, Io sono messicano ma me a piazuto questa verzione

    • @leo073
      @leo073 6 років тому +2

      Io preferisco decisamente la versione italiana

    • @sadychan4476
      @sadychan4476 6 років тому +6

      Pues fíjate, que yo soy española y prefiero la versión italiana. Me gusta más la letra, creo que encaja mejor, y es más dulce.

    • @bardocksaiyajin7718
      @bardocksaiyajin7718 6 років тому +1

      Pues obviamente toda versión en Francés, italiano ó inglés....no es lo mismo que dice en Español, por obvio tiene que llevar diferencia en la versión de diferente idioma..

    • @neyza9822
      @neyza9822 5 років тому +1

      Preferisco la versione italiana ho capito di più che in spagnolo la mia lingua madre 😂

  • @leandroperez8982
    @leandroperez8982 8 років тому +2

    ¿Este grabado nuevo? respondeme mecano porfa saludos desde Uruguay

    • @ycor7201
      @ycor7201 6 років тому

      ete según la ikia salio originalmente luego hicieron la versión en español

    • @enekoeneko69
      @enekoeneko69 6 років тому +5

      +Tsubomin, no creo que saliera primero la versión en italiano. Mecano era un grupo español que componía en castellano. Esta canción también tiene una versión en francés. ua-cam.com/video/hAqBD7KXgPU/v-deo.html

  • @crokolilfox5043
    @crokolilfox5043 4 роки тому

    Es latin?

  • @TheCroctopuss
    @TheCroctopuss Рік тому

    Melodia indubbiamente splendida ma testo discutibile: romanticizzare un femminicidio e un tentato infanticidio è inaccettabile nel 2022.

  • @ilvince
    @ilvince 2 роки тому

    ha pesantemente "ispirato" Alan Menken nella stesura di "le campane di Notre Dame"