Google Translate Quiz | Barshens

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 14 січ 2025

КОМЕНТАРІ • 253

  • @Highlander77
    @Highlander77 7 років тому +89

    Stuart's reaction when he hears "The Empire Strikes Back" is absolutely priceless, lol!

  • @IntermezzoR
    @IntermezzoR 7 років тому +39

    "You're tearing me apart Lisa!" - Tommy Wiseau in The Room.
    Result: "You are ripping me off Lisa!"
    Genuinely couldn't stop laughing.

  • @jamesmatthews1982
    @jamesmatthews1982 7 років тому +237

    The best thing is that the auto generated subtitles feature worked almost on "goldy Winx" and "potato parsnip peeler prances petulantly". Unless there was some interference...

    • @lpsowns
      @lpsowns 7 років тому +23

      Yeah they have gotten really, really good over time. If someone has a good quality mic and can enunciate, then the auto-generated subtitles are pretty much spot on. Please shame Stuart in the next video.

    • @LeafShade
      @LeafShade 7 років тому +17

      Yeah, UA-cam's speech recognition has come a long way, I wonder if they are using it with their demonetization algorithms now.

    • @TheIllusiveBlane
      @TheIllusiveBlane 7 років тому

      Stuart*

    • @lpsowns
      @lpsowns 7 років тому

      True, true. I am a shameful fan D:

    • @PaulZeroSolis
      @PaulZeroSolis 7 років тому +5

      +Leaf Shade I believe the speech recognition program does have some part to play in the demonetization algorithm, with it being used by the automated corporate algorithms that search all videos, even privated videos, for copyright infringing content.

  • @authurstretchygreenthing8464
    @authurstretchygreenthing8464 Рік тому +4

    *Barry descends from his chariot, sword and shield in hand while wearing a suit of bronze armor* "My name is Sir Gluteus Maximus. My father is the Emperor, and I shall slay you, King of Dairyland."

  • @VampireofEmotion
    @VampireofEmotion 7 років тому +93

    wow those credits
    Ryan 'funny child (boy)'
    Linton 'sexy' Davies
    and carpets by 'Bongo'

    • @MrDynamite110
      @MrDynamite110 7 років тому +7

      Can you, please translate them all for us who can't read Japanese?

    • @CertifiedDoc
      @CertifiedDoc 7 років тому +4

      ^ Most of them are just the people's names in Japanese. I can't read enough Kanji to translate the ones that aren't, though.

    • @8bpspfreak2
      @8bpspfreak2 7 років тому +5

      By manually writing the stuff into google translate, I get these results:
      Izzie and Chris: absence
      Paul Gannon: Faulty
      Carpets: Bosogo
      Mr. Silverman: "Kō Ri ichi shiruba ichi maso" translated to "Tekliba Silva Maso"

    • @FocusSight
      @FocusSight 6 років тому +2

      8bpspfreak2 ボンゴ not ボソゴ

    • @chickentoast2655
      @chickentoast2655 5 років тому +1

      Ellie Silverman

  • @MrIcecolddd
    @MrIcecolddd 7 років тому +107

    The worst dubbed version of Die Hard was the tv version of Die Hard 2, John McClane says “yippie ki-yay Mr Falcon”

    • @ThePeteyGunn
      @ThePeteyGunn 7 років тому +10

      in german he says yippie ki yay pigcheeks.

    • @primeevil41
      @primeevil41 7 років тому +9

      In Die Hard 3. He says, "Yippee-ky-yay my friend! "

    • @MCOmegaX123
      @MCOmegaX123 7 років тому +7

      This (the "Mr. Falcon" thing)... And I don't know if it's the same on every version that uses that particular censoring, but on the one that I saw, the voice was so not Bruce Willis it wasn't funny, it sounded like some stereotypical British monologuing villain, like Mr. Falcon was some super-spy and not-Bruce-Willis was executing his 'kill him slowly with an easy way for him to get out, and leave the room so I don't know if he's dead or not' plan on him.

    • @PowerGlove79
      @PowerGlove79 7 років тому +1

      Dum Kit and how the guy dubbing Bruce Willis sounds NOTHING like him lol

    • @MrIcecolddd
      @MrIcecolddd 7 років тому +2

      PowerGlove79 he sounds like a Eastern European chain smoker in the dub I’ve watched

  • @TheGoldSwordSquad
    @TheGoldSwordSquad 7 років тому +46

    4:33 is Stuart praying to Slepp

  • @Spike-Prime
    @Spike-Prime 7 років тому +13

    Ahahahahahaaaa!! I put the nerf herder quote into Google Translate three times with different punctuation and it came up with three weirdly different results. Here:
    "Why, you stand up, rely on half and see the palm of Nalf Herder!"
    "Why, you stand up and rely on half and you want to see it dazzling Nalf · Helder!"
    But by far my favourite, and the most ridiculous:
    "Why are you so cool and cute Nalf Herder!"

  • @koenvandamme6901
    @koenvandamme6901 7 років тому +66

    I think we can all relate to Stuart's reaction during the Casablanca one.

  • @TheApplepieman99
    @TheApplepieman99 7 років тому +16

    When Barry went broke with his potato quote, auto generate did it flawlessly but when Barry said back to the future, it came up with bathrooms...

  • @AMKpolka5
    @AMKpolka5 7 років тому +78

    ʷᵉ ˡᵒˢᵗ ᵇᵃʳʳʸ ᵃᵍᵃᶦⁿ

    • @aborted4196
      @aborted4196 3 роки тому +2

      It's okay guys I found him under this rock 🗿

  • @7timestheRicki
    @7timestheRicki 7 років тому +13

    Barry's movie quote knowledge is the same as mine, if it's not back to the future I don't know it lmao

  • @gebs123
    @gebs123 5 років тому +3

    As someone who has used a lot of Google translate, I noticed you missed punctuation in some of your quotes. That will mess the Japanese translation up even more. So, good going whoever did that. It made it much more enjoyable for us.

  • @branak
    @branak 7 років тому +13

    Whahaha 7:03 Ashens turns on his internal helium with a button in his neck >_

  • @FeatherWait
    @FeatherWait 7 років тому +7

    Credits:
    Barry Lewis - Barii Ruisu
    Stuart Ashen - Shichuaato Ashon
    Ryan Friend - Weird child (boy)
    Eli Silverman - Erii Shirubaaman
    Paul Gannon - Can't count
    Izzie Jones - Absent
    Chris Bullock - Absent
    Linton Davies - Sexy
    Carpets - Bongo

  • @oharper26
    @oharper26 7 років тому +11

    A good episode would be Barry explaining what he thinks the plots are to films he's never seen @barshens

  • @shuriKen469
    @shuriKen469 7 років тому +12

    that has to be a real Taken sequel quote, even if it's a parody. Barry made it sound like an authentic quote! move over Liam, you've been re-cast!!

  • @burlz
    @burlz 7 років тому +212

    All hail Slepp.

    • @george8860
      @george8860 7 років тому

      HAIL

    • @ashervonsteinlager
      @ashervonsteinlager 7 років тому

      burlz Who or what is Slepp plz burlz

    • @Stone_SeashoresWall
      @Stone_SeashoresWall 7 років тому +7

      I'm not the person you asked but I'll tell you. Slepp (or to give him his full name Slepp the Idol) is a dark god worshiped by Justin Bieber created from a mistranslated article in Sharticles 3. I'll give you the quote:
      'The reason for this should nitlely that aggressive fans at the stage refused to give slepp the idol their bones.'

    • @lil-dt5dw
      @lil-dt5dw 7 років тому +2

      Stone well said. Praise slepp

    • @notNajimi
      @notNajimi 7 років тому +3

      GIVE SLEPP YOUR BONES YOU DOGS

  • @burlz
    @burlz 7 років тому +39

    " Sleep idol loves this video, he is most pleased "

  • @OnlyEpicEmber
    @OnlyEpicEmber 7 років тому +5

    Thank God for Barshens

  • @jakemaguire4214
    @jakemaguire4214 7 років тому +13

    Cousin Dan looks like a giant version of Daniel Gruchy from the Slow Mo Guys

  • @goldensloth7
    @goldensloth7 7 років тому +2

    ashens' smile in the intro always kills me

  • @polishenglish8356
    @polishenglish8356 7 років тому +112

    Ah, problems with basic point counting - that's what we love you for! :D

  • @ikmnification5737
    @ikmnification5737 7 років тому +2

    Surprisingly, the translations into Japanese aren't bad, the translations out are.
    The Karate Kid Translation back didn't even have "Wax on" but the Japanese had the equivalent of "Put on the wax"

    • @goofboy413
      @goofboy413 7 років тому +1

      They're not bad, but they're usually quite literal and drawn out. An actual translator would be able to give more concise translations.

  • @Nytephyre
    @Nytephyre Рік тому

    Fantastic game! If there does come more Barshens I’d love to see this again.

  • @colmoe
    @colmoe 7 років тому +14

    New challenge:
    Quote->Japanese->Hebrew->Swahili->English

    • @JutlandAngel
      @JutlandAngel 7 років тому +2

      And maybe use song quotes, would help Barry, I think.

    • @TheSmart-CasualGamer
      @TheSmart-CasualGamer 3 роки тому +2

      I often do English > Russian > Swahili > Danish > Welsh > English.

  • @bloodrunsclear
    @bloodrunsclear 5 років тому

    7:31 I would have figured the quote was 'Evacuate? In our moment of triumph? I think you overestimate their chances!' (but that's from A New Hope anyway)

  • @23Scadu
    @23Scadu 7 років тому +1

    Carpets... Bongo? Good job, Google Translate.

  • @ambassador269
    @ambassador269 7 років тому +1

    YES YES YES Ashens get's it too! That's exactly the part of Taken that had me in stitches the first time I watched it too. What 16 year old follows U2 around Europe???!

  • @sadonion4378
    @sadonion4378 7 років тому +13

    to be fair, im as bad as barry when it comes to movie quotes.

  • @neobaggins3718
    @neobaggins3718 7 років тому +10

    Transcription of auto subtitles from the subscribe end screen: "Another Nicole Dokus Tiki Baba anata WA hi shatters."
    Poetry.

  • @therunawaykid6523
    @therunawaykid6523 6 років тому +2

    Stuart doing his pale man impression from pans labyrinth at 4:32

  • @blakecasimir
    @blakecasimir 7 років тому

    This is a brilliant idea, please do more rounds of this!

  • @aborted4196
    @aborted4196 3 роки тому +2

    WE MISS BARSHUNS

  • @taurus1234
    @taurus1234 7 років тому +4

    Are they making the chair and laptop smaller to make DAN look GIANT!

  • @isolationary
    @isolationary 7 років тому +32

    Those japanese credits are a riot

    • @TBoy623
      @TBoy623 7 років тому +11

      Barry - Barry
      Stewart - Stewart
      Ryan - Funny child ( boy
      Eli - Eli [transliterated wrong is: eri- should be: i-rai]
      Paul - Bad Count
      Izzie and Chris - Absent
      Linton - Sexy
      Carpets - Bongo

    • @isolationary
      @isolationary 7 років тому +6

      Mr Flibble Sorry! I just saw this! The translation is as follows, folks:
      Barry Lewis - Barry Lewis
      Stuart Ashen - Stuart Ashen
      Ryan Friend - A Strange Child (Boy)
      Eli Silverman - Eli Silverman
      Paul gannon - Delinquent Count
      Izzie Jones - Absent
      Chris Bullock - Absent
      Linton Davies - Sexy
      Carpets - Bongos
      And the voice at the end says : If you are lonely then you are a dentist.

  • @justme002
    @justme002 7 років тому

    Barry's lack of... everything never ceases to amaze me. At least he got this one with two hints, unlike him trying to figure out that Pompeii was destroyed by a freaking volcano.

  • @AsymptoteInverse
    @AsymptoteInverse 7 років тому

    I'm liking these movie quizzes Ryan's doing.

  • @MarkW1210
    @MarkW1210 7 років тому +1

    Keep up the great work and funny videos!

  • @scareball1
    @scareball1 6 років тому +1

    The only time people are actually make the auto-generated subtitles mess up, is the only time they actually work.

  • @Jacqueline_Hyde
    @Jacqueline_Hyde 6 років тому +2

    "godly Winks"
    -UA-cam captions.

  • @VinnytotheK
    @VinnytotheK 7 років тому +1

    If a Barshens quiz isn't convoluted, is it truly a Barshens quiz?

  • @antster1983
    @antster1983 6 років тому +1

    Barry: Potato parsnip peeler pranced... petulantly on the...
    Paul: We've lost Barry again!

  • @peacexlove
    @peacexlove 7 років тому +4

    It said Godly Winx.
    ALL HAIL THE GODLY WINX!!!

  • @johanreviews7587
    @johanreviews7587 7 років тому +61

    When did Ryan(cousin Dan) become a freaking giant?

    • @83rockboyyo
      @83rockboyyo 7 років тому +4

      watch the "back to the future poor mans cosplay",......he's huge

  • @-SeventeenF
    @-SeventeenF 7 років тому +1

    Wait. Why is this not "Bars vs Hens"? It's got scores on their faces and everything.

  • @simonatford1
    @simonatford1 7 років тому +1

    For the Empire Strikes Back one I get "Why, you stand up, you rely on half and look like the palm of your hand, Nerf herder"

  • @Black0Star
    @Black0Star 7 років тому +2

    Here's one for Barry:
    "Awesome Scott!"

  • @maxscardanelli6185
    @maxscardanelli6185 7 років тому

    Stuart's scream at the beginning is my new text message tone!

    • @larmustheghost
      @larmustheghost 7 років тому +1

      Max Scardanelli is that the guy from Toska?

    • @maxscardanelli6185
      @maxscardanelli6185 7 років тому +1

      Liam Mallinson Yep. That's Rabea Massaad alright. I live in the same town as him.

  • @theblode1337
    @theblode1337 7 років тому +1

    "heeeyyyyy... who're you calling half a hawk?"

  • @onraj9mm
    @onraj9mm 7 років тому +2

    The first one reminded me of sopranos

  • @delightsleeper
    @delightsleeper 7 років тому +5

    I knew number one from the Sopranos and not the actual source movie haha

  • @cartmanschili
    @cartmanschili 7 років тому +3

    Can we please have some segments where Barry actually has a chance?

    • @turnbull832
      @turnbull832 7 років тому +1

      cartmanschili at this point Barry looks like he would even lose a cook off.

  • @ChrisRutherford95
    @ChrisRutherford95 7 років тому +1

    Look at the captions at 8:38!

  • @floyd75dylan
    @floyd75dylan 7 років тому

    I think you should do another one, but just solely 80s Hollywood movies, just to make it a bit easier for Barry, including a very obscure Back to the Future part III quote.

  • @MidKnightBlue
    @MidKnightBlue 7 років тому +7

    UA-cam thinks Barshens is actually Russians in CC. This is gonna be good

  • @ninjabuddy1
    @ninjabuddy1 7 років тому +1

    I'm so upset I will never have Barry hold me close and call me his sugar bean

  • @Samio352
    @Samio352 6 років тому +2

    MOZZARELLA

  • @ollieb9875
    @ollieb9875 6 років тому

    Stuart thought the lost in translation quote was so obvious that he tried the best to dilute any conversation, to no avail as Eli says it's whiskey. But Barry didn't know anyway. Classic.

  • @mrflibble1259
    @mrflibble1259 7 років тому

    We need another mouth opener game with Eli, they kill me every time.

  • @GoldenBoy1337
    @GoldenBoy1337 7 років тому +1

    The UA-cam automated subtitles did pretty good I'd say..

  • @Narmatonia
    @Narmatonia 7 років тому +1

    I only got the first one because Joey quotes it in Friends :P

  • @FlyGirl774
    @FlyGirl774 7 років тому +2

    ocean man lyrics translated
    Go to the beach and help with the boat
    Either way, this is travel around the world
    Marianne Muncan, green vegetables
    Falling falls
    Do you see the amazing surfing?
    Similarly, human skin can not be compensated
    The sea is above the sea
    Falling falls
    Atlantic, Ocean
    on the beach
    Go to the beach and help with the boat
    Either way, this is travel around the world
    Marianne Muncan, green vegetables
    Falling falls
    Do you see the amazing surfing?
    Similarly, human skin can not be compensated
    The sea is above the sea
    Falling falls
    on the beach

  • @MelissaAndersonTheFutureLegend
    @MelissaAndersonTheFutureLegend 7 років тому +1

    4:32 Godzilla 2017

  • @MrRoboman333
    @MrRoboman333 7 років тому

    To be fair Auto-Translate has gotten a lot better. I really think the accents is what hangs it up

  • @munjee2
    @munjee2 6 років тому

    1:26 it got all the nonsense Barry and Stuart said right but not we lost Barry right after

  • @The97gtrs
    @The97gtrs 7 років тому

    I hope they know there's a website for this...

  • @Willom
    @Willom 7 років тому +3

    Why have you got two This Book Loves You books by pewdiepie?

  • @crimsun7186
    @crimsun7186 7 років тому +4

    There is a site who does that already. It takes your phrase and translates it to 10 languages, then gives you the result back in English, on top of showing the translation steps.

  • @toe102
    @toe102 7 років тому

    hahaha when you lot talk about my work (suntory) as always team amazing videos everyweek

  • @joshonthetube
    @joshonthetube 7 років тому

    We need to do this game again. At least as good as the madlibs..

  • @DavieCalifornia
    @DavieCalifornia 6 років тому

    Screaming the Suntory quote from Lost in Translation into the screen desperately

  • @RetroPlus
    @RetroPlus 7 років тому

    More of these, but next time with song lyrics!

  • @Willom
    @Willom 7 років тому

    Were those credits done by Google translate by any chance?

  • @TheLastPhoen1x
    @TheLastPhoen1x 7 років тому +1

    They even got a batsu-game!

  • @theotakux5959
    @theotakux5959 7 років тому

    No quotes from Quest for the Gamechild?

  • @woolenhat5796
    @woolenhat5796 7 років тому

    Liked this game.

  • @KatastrophicNoodle
    @KatastrophicNoodle 7 років тому +1

    8:37 'eighties TV commercial for Allah day' - Captions

  • @Kinkajou420
    @Kinkajou420 7 років тому

    Stuart turned into the god damn pale man from Pans labrinth at 4:31

  • @heikkiremes5661
    @heikkiremes5661 7 років тому

    I know "Here's looking at you, kid" from Return of the pink panther. Guy Gadbois at your service.

  • @GmodPlusWoW
    @GmodPlusWoW 5 років тому

    Real talk? A film about Bryan Mills struggling to find himself would be a bloody interesting spinoff. It would be on-par with that weirdly-translated classic Turning Into Stevens.

  • @lonewolfette
    @lonewolfette 7 років тому

    I came here to chew bubble gum and kicked my ass, I am all out of bubble gum.

  • @keepingsilence1861
    @keepingsilence1861 7 років тому +1

    Got the Casablanca and Die Hard ones immediately, but not much else :L

  • @captainvsk
    @captainvsk 7 років тому

    I'm gonna need a recipe for that spicy 12 bean chili con carne

  • @Hobointhehallway
    @Hobointhehallway 7 років тому

    Closed captions handled Barry fine, oddly

  • @part-slimer
    @part-slimer 7 років тому

    I can't make out the first clause of the sentence at the end, but the second part sounds like "あなたは歯医者です" which is "you are a dentist"

  • @-SeventeenF
    @-SeventeenF 7 років тому

    1:15 captions would be interested in this for you if we say godly Winx whatever

  • @SamuelJohnKing
    @SamuelJohnKing 7 років тому

    Auto captions actually worryingly accurate.

  • @kirstyhunt4295
    @kirstyhunt4295 7 років тому

    Damn auto captions are on point.

  • @goofboy413
    @goofboy413 7 років тому

    You only translated it to Japanese and back? If you ask me, you have to go through at least five languages when you do this kind of thing.

  • @botulismsauce
    @botulismsauce 7 років тому +3

    Barshens suggest i turn CC on, i do and restart the video. First line is "BARSHENS!" translates as RUSSIANS!

  • @otaking3582
    @otaking3582 4 роки тому

    Strange, I tried putting some more movie quotes through Google translate and they were too competent to make fun of...

  • @Clay3613
    @Clay3613 7 років тому

    #1 is so incredibly obvious.

  • @petrichor2889
    @petrichor2889 7 років тому

    0:44 Instead of copying the translation, pasting into the other side, then selecting English, why didn't you..
    just click on the swapsies arrows ?

    • @PandoraSystem
      @PandoraSystem 7 років тому +1

      I'm pretty sure that function maintains the same text, just swaps the input and output fields for the next translation

  • @KISSBeatle
    @KISSBeatle 7 років тому

    Maybe a game that Barry isn't guaranteed to lose, once in a while? This episode was entertaining, though, don't misunderstand.

    • @dmd8552
      @dmd8552 7 років тому

      #BlameGannon

  • @leonidas566
    @leonidas566 7 років тому

    I am sad now, bono... Where are you

  • @charlockprime
    @charlockprime 7 років тому +115

    Painful to watch. Barry's desperate attempts to tie every quote to Back to the Future. The man needs a movie weekend.

    • @jamesfunnell7075
      @jamesfunnell7075 7 років тому

      Charlock what would you put in your movie weekend?

    • @darak229
      @darak229 7 років тому

      I was hoping the entire time he was gone he was just watching movies and tv shows, but then he came back none the wiser...

    • @lmpst7915
      @lmpst7915 6 років тому

      He falls asleep every time he watches anything.

  • @d1scordia
    @d1scordia 7 років тому

    i google translated the description
    Eat some food in Google's hands, translate French and religious translations ... laugh at a little

  • @jonothanthrace1530
    @jonothanthrace1530 7 років тому

    I think the whole purpose of this channel is to torture Barry.

  • @donkyleone
    @donkyleone 7 років тому

    Wow captions actually worked during barties seizure