Order in a restaurant in Spanish like a Real LATINO INSIDER

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 27 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 157

  • @springspanish
    @springspanish  2 роки тому +3

    Thanks for watching! Next steps: get a free Essential Spanish Chunking Kit with Spanish resources here 👉 go.springlanguages.com/free-spanish-training-s-v-2029381601

    • @fabioyanez9515
      @fabioyanez9515 2 роки тому

      muy bueno el video! solo una correccion, el termino correcto es hispano o hispanic, no latino, ya que ello incluiria a Francia, Italia y Rumania, ademas que "latinoamerica" es un invento de los franceses, saludos =)

  • @emilyserafamanschot800
    @emilyserafamanschot800 2 роки тому +12

    I got caught in Buenos Aires while ordering a steak. After years of saying "medio asado" for years, I found out, after getting a blank stare from the waiter, that it's "medio jugoso" in Argentina. I enjoy your videos. As a former Spanish teacher, I'm passing them along to my colleagues.

  • @davidcoons5197
    @davidcoons5197 2 роки тому +8

    Este es el mejor video sobre el español en los restaurantes. ¡Gracias Maura!

  • @universal5
    @universal5 2 роки тому +3

    Me gustó tu aclaración sobre América.

  • @SativaSeanLasVegas
    @SativaSeanLasVegas 2 роки тому +3

    Chunk Alert!! Man..that was hilarious - I love your personality. Gracias, I'm re-engaging with my spanish.

  • @sjl197
    @sjl197 2 роки тому +4

    Thanks for elaborating that explanation of terms like vegetarian are needed, having traveled in back country of Mexico with one of those and even explaining it meant no animal products I was often faced with “oh, ok, we have some nice fish” etc

    • @ralphemerson497
      @ralphemerson497 2 роки тому +2

      Vegans are a first world byproduct for those who are coasting by in life and need to create a hardship. As witnessed by me a few years back in a Dominican Republic resort. The obviously upperclass, NYC west side Karen asking the overworked, underpaid, breakfast chef if the eggs being served were by vegetarian raised hens.

    • @anneli1735
      @anneli1735 Рік тому

      @@ralphemerson497 😂 really? 😂🤣😂🤦‍♀️

  • @meridacavediver
    @meridacavediver Рік тому +1

    This was really great and something I am struggling with a bit as I learn. As a gringo living in Mexico the challenge for me isn’t knowing a lot of words as much as it is using them in the right way, tense, and more as a local.

  • @ellenlehrman9299
    @ellenlehrman9299 2 роки тому +7

    I lived in Mexico many years ago as a vegetarian. Nobody had any idea what that was. I also was told by a very proper lady that the polite way to indicate that you’re done is “estoy satisfecha.” And if something is delicious, a Mexican will say , “¡Qué rico!!”

    • @lowercase_limell
      @lowercase_limell 2 роки тому +3

      That’s what my family who live in Mazatlán say.

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +3

      Yes! "Qué rico" is very common too. "Estoy satisfecha" would definitely be a very proper thing to say but of course you can use it if it feels like you. =)

    • @sjl197
      @sjl197 2 роки тому +3

      I traveled backcountry of nararit down to guerrero with a vegetarian. It was painful, but now hopefully many places learnt that fish are in fact animals. Apparently saying, “no meat, not animals” wasn’t enough.

    • @margaritakleinman5701
      @margaritakleinman5701 2 роки тому +1

      One of the best vegetarian restaurants I've ever eaten at was in Mexico City. Also ate at a good one in Tepic, Nayarit. There is a lot of great vegetarian food in Mexico.

    • @christina9238
      @christina9238 2 роки тому

      @@margaritakleinman5701 do you remembert the restaurant? in cdmx now

  • @honeybeejourney
    @honeybeejourney 2 роки тому +10

    I like this topic. I can get confused being that I am a Latina that learned Spanish as a second language.

  • @robertjackson9601
    @robertjackson9601 Рік тому

    New sub. Love the videos, as a beginner I wish the examples were a little more slow paced. I am trying to read in english and spanish while listening and you are off to the next sentence. Glad it's youtube do I can back up. Thank you for these wonderful videos. Great content

  • @Words-of-encouragement.-.
    @Words-of-encouragement.-. 7 місяців тому

    It does something to me every time she does the "🚨Chunk Alert" thing.

  • @paulbarrionuevo
    @paulbarrionuevo 2 роки тому +5

    Para los aperitivos en Ecuador usamos la palabra "piqueo". :)

    • @paulbarrionuevo
      @paulbarrionuevo 2 роки тому

      Hello I'm english learner if you want to practice your spanish with me will be amazing.

    • @PepicoHellines
      @PepicoHellines 2 роки тому +2

      picar/picoteo/picotear en España. Saludos

  • @anneli1735
    @anneli1735 Рік тому

    ❤ I really do love this one soooo much ❣️ Have to watch it again and again 😉 Laura at her best 😂

  • @courtneynicole767
    @courtneynicole767 2 роки тому +3

    Surprised she didn't say "(comida) entradas" for appetizers. I guess it's more common for Caribbean Spanish.

  • @jeffhadley2752
    @jeffhadley2752 2 роки тому +1

    Great information, thank you! The flipping from one screen to the next rapidly is a bit distracting when you are trying to repeat what is said.

  • @johnschoonmaker-tm3ll
    @johnschoonmaker-tm3ll Рік тому

    Excellent video, thanks for posting!@

  • @rubiginosaa
    @rubiginosaa 2 роки тому +3

    So "on the side" would just be "aparte"? I always thought it's something like "al lado"

    • @karlhess9514
      @karlhess9514 2 роки тому +5

      Aparte meaning separate. Al lado is directional.

  • @gonzalogonzalez04
    @gonzalogonzalez04 2 роки тому +2

    En Colombia también decimos "como cosa rara" para decir "para variar". En muchos restaurantes en Colombia le preguntan a uno: "quiere incluir el servicio en la cuenta?" De esa manera se puede pagar la propina con la tarjeta. 😀

  • @ksmith2852
    @ksmith2852 2 роки тому +4

    Yaaay! Thank you for including the word for appetizers in Chile! I don't think Me gustaría is used to order food in a restaurant in Chile...never heard it or said it. Me gustaría is mostly followed by an infinitive..like Me gustaría ver el menú..o Me gustaría tener la receta! "Somos cinco" is used a lot to let the person know what table we need. Is "para variar" used in Chile?

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +3

      You're welcome! Thanks for watching! "Me gustaría" is definetely a textbook thing. I never use this either. I don't know if chilenians say "para variar". They probably understand it, though.

  • @franzferdinand9560
    @franzferdinand9560 2 роки тому +1

    Gracias por el video, pero creo que lo mas importante falta, cual son formas differentes para pedir la comida? Sí, puedo pedir con "me trae (un poco) ..." pero que hay más?

  • @davidcoons5197
    @davidcoons5197 2 роки тому

    Outstanding summary of how to order in Spanish- gracias

  • @sonqasawa2622
    @sonqasawa2622 Рік тому +1

    ¡Estoy llena!

  • @TimXMan1000
    @TimXMan1000 2 роки тому

    Amazing video thank you very much

  • @tomate3391
    @tomate3391 2 роки тому +3

    Siempre me he preguntado si hay una diferencia entre reserva y reservación. Creo que el uso depende de la región, verdad? Tengo la sensación que en España _reserva_ es más común. Cómo es en Hispanoamérica?

  • @fraa888grindr6
    @fraa888grindr6 2 роки тому +1

    Pasé las últimas tres horas creando un diálogo, en español, entre el personal del restaurante y un hombre. Ha volado a Europa, a Madrid, para cenar con una mujer que conoció en línea. Él espera, pero ella nunca llega. Tiene pasaporte y billete de ida.
    Supongo que este es el primer acto. Yo lo llamo, Un Avión a España.
    Estaba inspirado.

  • @tromboneJTS
    @tromboneJTS 2 роки тому

    5:56 Entradas?

  • @lanzknecht8599
    @lanzknecht8599 2 роки тому +21

    An important question you forgot, at least for foreigners about the food in Mexico: "Es muy picante?" The answer is always the same: "No se preocupe, señor, es normal!" and after one bite you have the feeling as if there is a burning coal in your mouth. 🥘🔥😵

    • @mattgoodmangoodmanlawnmowi2454
      @mattgoodmangoodmanlawnmowi2454 2 роки тому +4

      Reminds me of renting at a pensión in Quito. Took my first shower. Complained to owner/manager that the shower water was cold, in Spanish. To which she replied “It’s not cold. It’s natural. “

    • @MeAVE243
      @MeAVE243 2 роки тому

      🤣

    • @mattgoodmangoodmanlawnmowi2454
      @mattgoodmangoodmanlawnmowi2454 2 роки тому +1

      @@MeAVE243 It was the beginning of my being able to comprehend multiple different cultural viewpoints. Until then my default idea had been that the world looked pretty much the same to everyone, that what was viewed as normal was pretty much the same everywhere. Once I got fairly proficient in Spanish that was an even bigger eye opener.

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +2

      Hahaha, so true. Granted, that happened to me in the south of the US as well. And I LOVE spicy food!

    • @kirbyelsereno
      @kirbyelsereno 2 роки тому +3

      I have never had a problem in Mexico. I say “pica? They have always been honest. I still try a tiny drop just to be sure. :)

  • @honeybeejourney
    @honeybeejourney 2 роки тому +2

    I like the wig and how it gives you a different personality.

  • @HunterMann
    @HunterMann 2 роки тому +2

    In Mexico I hear the word bocadillos for appetizers.
    Question: The title uses the term “Latino“ I’m assuming that also includes Latina? Also what about Hispanic? I almost feel like these are gringo word inventions. I met a guy from Lima Perú who was studying at a university in California. He had been in the US for two years, I asked him what was an awkward thing for him in USA.
    He said “Being called a latino is really strange. I grew up in a well educated family in a big city and I’ve never been called Latino and have never used that term. When I first enrolled at the University I was asked if I wanted to be part of the Latino student club. I thought that was rather odd. My girlfriend, who is from India was ask if she wanted to join the Asian student club. Come on people, almost half of the world are Asians if you want to look at it geographically. Perhaps we need to stop using terms that are a general designation?”

  • @TexyHampp
    @TexyHampp 2 роки тому +2

    A star is born 💃🏽

  • @stopthatluca
    @stopthatluca 2 роки тому

    Me encantan los chunks

  • @blotski
    @blotski 2 роки тому +3

    To what extent is the term 'latino' used outside of the USA?
    I ask because I realised recently that some Americans don't realise the wide variety of different racial types encountered across the Americas. There are Latin Americans of European, African, Asian, Indigenous backgrounds and all the various people of mixed race. Sometimes when Americans see South Americans who are maybe black or blond haired & blue eyed or Asian (biggest Japanese community outside of Tokyo is in São Paolo, Brazil) they say 'they're not Latino'. My guess is because they only think of the Spanish speaking communities common in the USA who I guess are mostly from Mexico and Central America and if you don't look like them you can't be 'latino'. But do people from Chile, Argentina, Colombia etc refer to themselves as 'latino' anyway?

    • @eaglenoimoto
      @eaglenoimoto 2 роки тому

      In all of Northern Europe, it refers to a person from Latin America - Spanish, Italians, Portuguese or French would definitely not consider themselves „Latino“, despite all speaking a Latin based language (actually, virtually all languages of Europe are).

    • @anneli1735
      @anneli1735 Рік тому

      Speaking of “Americans” are you referring to people from USA? Since all of them from north to south are Americans 😉

  • @kurchak
    @kurchak 2 роки тому

    I love all your costumes you do 😂

  • @falynn3879
    @falynn3879 2 роки тому

    omg you have such a standard Spanish accent

  • @tonyt3428
    @tonyt3428 2 роки тому +1

    Bien Clase🥰

  • @aelder5057
    @aelder5057 2 роки тому +1

    I'm confused. This sounds like Mexican Spanish instead of Castilian - I can't tell if your videos teach Spanish for Spain - some say they do but then many mention Mexico and I don't hear the "th" sound in this video...

    • @anneli1735
      @anneli1735 Рік тому +1

      Most probably you are referring to „castillano“ which is spoken in parts of Spain (besides Catalán, Gallego, Vasco) and the official language of Spain - often internationally mistaken as „Spanish“ in general. Actually there is only a small part of hispanohablantes speaking castillano. The majority of hispanohablantes are living in the Americas and Caribbean.
      This channel is teaching Latinamerican Spanish spoken in the Americas and Caribbean with a lot of differences like the pronunciation, different use of words even by countries. There are videos about those differences on several channels available - very interesting. For example Brendas channel „Hola Spanish“ provides comparisons between España, Argentina, Venezuela and Mexico. This is the yt video to look for: 5z-P8WfHL2s

  • @ksmith2852
    @ksmith2852 2 роки тому

    When the waiter brings chips and salsa..in Mexico..do they reuse what is not eaten? A native told me that it is not like the United States where we dip chips right into the bowl of salsa because it is just for our table.

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +2

      Ufff, this really depends on the country, the city and the restaurant. It's not a general thing.

  • @shawncoleman
    @shawncoleman 2 роки тому

    Muchísimas gracias por este video. Estoy en la ciudad de Puebla, Mexico ahora, entoces, esta información es muy útil. Mis aplicaciones y libros solo tiene el español de España.
    Soy vegana. Hay buenas opciones aqui en Puebla. Utilizo la aplicación "Happy Cow" para encontrar restaurantes con platillos veganos.

  • @romancantu8994
    @romancantu8994 2 роки тому

    You're so awseome 💪🏻

  • @catirerubio
    @catirerubio 2 роки тому +1

    So, how does one ask for a coffee refill?" Rellena me cafe, por favor" seems not quiet correct to me. I have used "Otra copa, por favor", and the waiter brought another cup of coffee. Digame, por favor.

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +2

      Honestly, the "refill" idea itself doesn't feel very latin american to me, nor Spanish. In the Spanish speaking countries I've been, you'd just ask for another coffee. I hope this helps!

    • @catirerubio
      @catirerubio 2 роки тому +2

      @@MauraSpringSpanish Gracias. Agradezco mucho.

    • @sebastiandm8138
      @sebastiandm8138 2 роки тому +1

      Me das otra taza de café?

    • @sebastiandm8138
      @sebastiandm8138 2 роки тому +1

      Otra tazita de café por favor

    • @margaritakleinman5701
      @margaritakleinman5701 2 роки тому +2

      I think that the practice of continually refilling one's coffee cup, is only in the U.S.

  • @eclaire1804
    @eclaire1804 2 роки тому

    Great video x

  • @michaelgardner8551
    @michaelgardner8551 2 роки тому

    How do I access and save the list of Chunks?

    • @springspanish
      @springspanish  2 роки тому

      You get all our chunks in the Inner Circle here: courses.springlanguages.com/p/spring-spanish-inner-circle-bundle

  • @ralphemerson497
    @ralphemerson497 2 роки тому

    What are your comments on asking for the price on an object in a shop or from a street vendor? Cuánto cuesta o cuánto vale?

    • @krystal5z
      @krystal5z 2 роки тому +3

      Both are good. You can also specifically ask for the price… cual es el precio de __ (la bolsa roja)? ,por ejemplo. Another question you could also ask is “cuanto cobras por___ ? / how much do you charge for ___? O “cuanto me cobraras?” How much would you charge me? 💰

    • @ellenrosen1
      @ellenrosen1 2 роки тому +1

      Also you can say "cuanto sale?" in asking the price of something.

  • @vampiredetective
    @vampiredetective 2 роки тому

    This chanel is so awesome

  • @atheistatheist8116
    @atheistatheist8116 2 роки тому +3

    ¿De qué país es usted?

  • @zigman3105
    @zigman3105 2 роки тому +2

    Isn't quisiera "i would like"

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +2

      Could be. Quisiera = I'd want. Me gustaría = I'd like. But the translations overlap a lot. So, feel free to think of "I'd like" as "quisiera".

  • @Ricardito-s3c
    @Ricardito-s3c Рік тому

    4:45. Nunca he escuchado a un mexicano o venezolao decir, "Vivo en América". He viajado en 43 países y dondequiera que voy me conocen como Americano, pero nunca he escuchado a un mexicano o venezolano llamarse Americano.

  • @sonholvcido
    @sonholvcido Рік тому

    "for a chance" has a sense of sarcasm too?

  • @tomnelson8700
    @tomnelson8700 Рік тому +1

    How common is "porfa" for "por favor" in Mexico? Is it something a gringo should try?

    • @anneli1735
      @anneli1735 Рік тому

      Yes sure! It’s very common in Mexico…

  • @Hootyhoo-jq9vq
    @Hootyhoo-jq9vq 2 роки тому +2

    Esos ojos…estoy enamorado.

  • @lowercase_limell
    @lowercase_limell 2 роки тому +1

    ¡Mil gracias por este video tan útil! Soy vegana y he estado buscando esta información durante mucho tiempo.

  • @jakobauger6805
    @jakobauger6805 2 роки тому

    Cuando encontré tu canal, pensé que tu nombre fue Chunks, lol.

  • @DJSt3rling
    @DJSt3rling 2 роки тому +2

    04:44 I hear this mistake all the time. America DOES NOT refer to a continent. America refers only to the country of the United States. "America" is not a continent. If you want to refer to a continent, you must use "North America" or "South America". Hope that helps!

    • @anneli1735
      @anneli1735 Рік тому +1

      That’s ridiculous 😂 you must be kidding! It’s really a “mistake” that people from the USA are occupying a whole continent it is geographically! just not geologically with two different tectonic plates 🙄 Americans are living from the very north to the very south called „The Americas and Caribbean“. Hope that helps 😉

  • @10Cnote
    @10Cnote 2 роки тому

    En inglaterra, nunca nosotros pasamos los platos en mi experiencia pero unas familias tienen diferentes costumbres en la mesa. Durante la comida nunca tu probas a tomar la comida de un plato de un ingleso o inglesa sin su permiso. Una respuesta mala va a viene.

  • @dawna-ba-da-bing
    @dawna-ba-da-bing 2 роки тому

    Thanks for the vegan translations!! Soy vegana!

  • @morrowdoug
    @morrowdoug 2 роки тому +13

    Actually, in English, "America" refers to the United States - just as it does in French, German, Swedish, and many other languages. "The Americas" would be the proper English language term to refer to the collective of North and South America, which in English are considered to be two separate continents. The fact that the Spanish homonym América refers to everything from the the Yukon to Ushuaia does not change the meaning in English - a different language. Similarly, in English the demonym "American" refers to citizens of the United States, not to residents of all of North and South America, despite the fact that /in Spanish/ the word "américano/a" means exactly that. In English there is simply no term that equates to "estadounidense" other than "American." Again, we are two separate languages. The fact that words sound very similar in two languages does not mean that they mean the same thing.

    • @chaserock4675
      @chaserock4675 2 роки тому +4

      ¡Bien dicho! Ojalá más hispanohablantes lo entendieran.

    • @ang1692
      @ang1692 2 роки тому +2

      Wouldn’t the English equivalent to estadounidense just be United States? We also say the USA which is a way to be 100% sure they’re only talking about America

    • @morrowdoug
      @morrowdoug 2 роки тому +7

      @@ang1692 No - estadounidense would refer to 'citizen of the United States,' i.e. American. An equivalent term would likely sound something like ‘Unitedstatesian.’ Because such a term does not exist in English, it’s time for (angry) Spanish speakers to stop trying to force their conception of the world onto a foreign language.

    • @ang1692
      @ang1692 2 роки тому +2

      @@morrowdoug Yeah you’re right we don’t have an English equivalent. Other than just saying “I’m from the United States” or the specific names of the states like Floridian, North Carolinian, New Yorker, etc. I don’t think she meant it in an angry way it’s probably more so just a big cultural difference/gap

    • @RodTwitch
      @RodTwitch 2 роки тому +1

      Don't forget we actually have the word ""America" in the name of our country and that is a lot of the reason we're called "American". Not because of arrogance or disrespect for other Latin American countries.

  • @ksmith2852
    @ksmith2852 2 роки тому

    I hear natives say Que tan..... es esto? But I don't really understand how to use this chunk.p

    • @gonzalogonzalez04
      @gonzalogonzalez04 2 роки тому

      That chunk is used to ask " how ____ is this?" For example, if I want to ask "How spicy is this?" I can say " que tan picante es esto?"

    • @MauraSpringSpanish
      @MauraSpringSpanish 2 роки тому +1

      Put an adjective in the middle. Like: spicy, salty, sweet, etc. That way you can ask how spicy, sweet, salty, etc something or someone is. =)

    • @margaritakleinman5701
      @margaritakleinman5701 2 роки тому

      @@MauraSpringSpanish "Something or someone" , haha I like that. Especially with those adjectives!

  • @brancho8600
    @brancho8600 2 роки тому

    Te parece la actriz se llama bobbie millie brown de Stranger Things.

  • @gregdk3791
    @gregdk3791 Рік тому

    Cuando dices que America significa el continente, no querías decir los continentes? 😁 Un DuoLinguisto de Dinamarca.

  • @wondersnature
    @wondersnature Рік тому

    Excellent content. Your beauty without the wig is a bit distracting.

  • @Ben-mx1ip
    @Ben-mx1ip 2 роки тому +1

    Why would text books teach ways of speaking that aren't normal?

  • @dennissanchez4121
    @dennissanchez4121 2 роки тому +2

    Una mesa para dos por favor, Maura y yo. ¿Qué piensas, Maura? Prefieres vino o champagne or algo más? Jeje

  • @catirerubio
    @catirerubio 2 роки тому

    Es correcto pedir la carne "medio raro" por medium rare?

  • @Johnmccoyart
    @Johnmccoyart 2 роки тому

    Estás bien?

  • @mrs.847
    @mrs.847 2 роки тому +2

    I'm trying to learn Spanish but she is speaking way to fast for me to keep up!

    • @eaglenoimoto
      @eaglenoimoto 2 роки тому +1

      It’s targeted at intermediate to advanced learners, don’t worry. The basics she mentions as „textbook Spanish“ are fine for beginners.

    • @anneli1735
      @anneli1735 Рік тому +1

      Slow down the speed 😉 helped me a lot when I got started

  • @fredschwentafsky2641
    @fredschwentafsky2641 2 роки тому

    Tengo una reservasion por dos papusas porque soy gringo.

  • @lemonsqueezy09
    @lemonsqueezy09 2 роки тому

    Are lip injections common in south america? Since both of the teachers have it

  • @kevinbrennan9489
    @kevinbrennan9489 9 місяців тому

    Que si me dejo No Manches!🤷‍♂️

  • @fredrina3063
    @fredrina3063 2 роки тому

    ❤️

  • @PepicoHellines
    @PepicoHellines 2 роки тому +1

    lo de "real latino" me suena racismo wasp asumido. Los hablantes de español son nacionales de diferentes paises, de 4 continentes, no miembros de una tribu.

  • @charlesbromberick4247
    @charlesbromberick4247 2 роки тому +3

    Yo wanto un hamburger.

  • @ghannams01
    @ghannams01 Місяць тому

    I wish you don’t talk too much English and limit the English to the translation text only and little talk if necessary. because here as a Spanish learner I need to hear more Spanish rather than hearing a lot of English. You have a very good teaching skills but please and kindly don’t spoil your lecture by concentrating a lot on English to a limit that as a Spanish learner it sounds to me I am attending a Spanish/English class. In summary I need my ears to hear only Spanish if possible and let the English to be read by my eyes (I.e. text only) only. Thank you so much
    .

  • @MyNguyen-mw8ge
    @MyNguyen-mw8ge Рік тому

    Too fast

  • @georgegarza5041
    @georgegarza5041 2 роки тому

    Ur cute

  • @pablitodecuba
    @pablitodecuba 2 роки тому

    Is it a spanish lesson or a an english one ??? que pena !

  • @leslieshoeb7240
    @leslieshoeb7240 2 роки тому

    Not for beginners.
    Move on. There is better.

  • @renatomacchi2195
    @renatomacchi2195 2 роки тому

    You have no idea of what Latin/Latino/Latina means. You think that Latin is your Mestizo/Dark Skin Color . Not all and Latin is not your Ethnicity and actually it doesn't have anything to do with you the Spanish-speaking people of the Americas. Latin which is the correct way in English refers to the language spoken by the Romans and their Latin Culture which they spread around. To be a Latin it means having inherited the language and culture of the Romance and the languages derived from the Latin known as Romance languages. Please stop denigrating this great Roman Heritage of the Italians and of the Latin Europeans. Latin can only be used when identifying this culture and NOT for personal identification. For personal identification if you're from Mexico you have to say MEXICAN, if you are from Cuba you have to say "CUBAN" etc., etc., but not Latin, not Latino, not Latina, not Hispanic or the latest invention LATINX. You can also say "Latin Americans" when identifying that part of this continent called by the French colonizers "Amerique Latine".

  • @chaserock4675
    @chaserock4675 2 роки тому +1

    I would encourage you to take better measures when it comes to what "America" mean. Being arrogant and wrong will not help your little channel.

  • @tromboneJTS
    @tromboneJTS 2 роки тому

    I made myself a promise not to view videos that are >5O% in English. 👋 bye

  • @lowercase_limell
    @lowercase_limell 2 роки тому +4

    ¡Mil gracias por este video tan útil! Soy vegana y he estado buscando esta información durante mucho tiempo.