⭐ FREEBIE: Watch another episode "My sister lives in America" with the transcript and word by word breakdown - normally this is only for my Patreons but I made it FREE for everyone: www.patreon.com/posts/free-episode-for-93743797 ⭐ Download the transcript and word by word breakdown for this episode by joining my Patreon: www.patreon.com/posts/im-learning-thai-93743152 ⭐ Master the 60 most common Thai verbs: thaiwithgrace.com/verbbook
Wow...🎉 This lesson is very good & helpful in improving learners spoken Thai and better understanding of natural conversation between 2 person chatting about ri.an pa.sa.Thai. Please do more of this type of video. Thank you very much.
Until now, you are the best. You understand that farang, don't ear easily the thaï spoken language and you teach with a slow diction... This is very nice !!
hi thank you for these slow conversations. they are really helpful. Rian phasa thai soong duan, phro yaak mak. Rian yuu tii Chiang Mai. Tonni mii song khruu :) Khop khun khap
When you say "กำลังเรียนอะไรอยู่" you translate it as, "What are you learning?" Am I correct in thinking it's more like "what are you learning there?" because of the "อยู่"?
Hi, No, here the อยู่ is for the present tense (like "ing" in english). The pattern is กำลัง.... อยู่, or you can just say ... อยู่, or just กำลัง.... - all 3 work here.
⭐ FREEBIE: Watch another episode "My sister lives in America" with the transcript and word by word breakdown - normally this is only for my Patreons but I made it FREE for everyone: www.patreon.com/posts/free-episode-for-93743797
⭐ Download the transcript and word by word breakdown for this episode by joining my Patreon: www.patreon.com/posts/im-learning-thai-93743152
⭐ Master the 60 most common Thai verbs: thaiwithgrace.com/verbbook
Wow...🎉 This lesson is very good & helpful in improving learners spoken Thai and better understanding of natural conversation between 2 person chatting about ri.an pa.sa.Thai.
Please do more of this type of video.
Thank you very much.
Until now, you are the best. You understand that farang, don't ear easily the thaï spoken language and you teach with a slow diction... This is very nice !!
Amazing lesson to learn Thai. Thank you 😃
I'm very grateful to find your challence
Thank you,very useful lesson 😊
Спасибі! Я люблю Ваші уроки
Thank you! I like your lessons)
Awesome lesson. Thank you so much.
It's the first time I understood the entire lesson without reading the subtitles 😭😭😭
Nice! That’s a great feeling
Please keep it going! 👏
hi thank you for these slow conversations. they are really helpful. Rian phasa thai soong duan, phro yaak mak. Rian yuu tii Chiang Mai. Tonni mii song khruu :) Khop khun khap
Thank you
I’m glad they help
*Khruu song kon :)
Excellent laid out listening practice, Grace. Thank you very much! 🙏
Thank you
Thank you for the choice of teaching words and the subtitles. Very useful. Khop khun khrap.
감사합니다
덕분에 태국어 공부를 열심히 하고 있습니다
좋은 자료 만들어 주셔서 감사합니다
감사합니다. 화이팅! 열심히공부해요 :)
Nice lesson krub kru
When you say "กำลังเรียนอะไรอยู่" you translate it as,
"What are you learning?" Am I correct in thinking it's more like "what are you learning there?" because of the "อยู่"?
Hi,
No, here the อยู่ is for the present tense (like "ing" in english).
The pattern is กำลัง.... อยู่, or you can just say ... อยู่, or just กำลัง.... - all 3 work here.
@@thaiwithgrace9231 Thank you!! ขอบคุณครับ
❤
Dee Dee👌
Thank you!
You have great lessons, thanks 🙏🙏