@@FrenchTrulyTV hello, your command in both languages (French and English) is indeed remarkable. French is more difficult than English. Have you attended a bilingual school?
the French subjunctive mood is very difficult for Americans to understand. the explanations we are frequently given are tedious and confusing. Virginie, in her inimitable fashion makes it easy to understand. and her attractive and engaging personality make it all enjoyable!
I really watched it more than 100 times. But not because I didn't understand it (it was actually clear for me on the first time) but you said (10:04) it. So I did it Edited: Thank you very much for your help. I had my exam today and I went awesome!!! it wish you all the best with this UA-cam chanal!
Thank you so much, you're all videos is helping me for learn french ^^ Can i request the theme for your next video? I wanna you upload about Conditional please.
Merci Paul! I am French-American actually :-) I used to live in the US and now I live in France where I'm studying and teaching French via my online school! Voilà vous savez tout :-)
Subjunctive Present= 3인칭 복수 어근 + -e,es,e,ions,iez,ent이지만 발음 변화는 의외로 간단하고 1군 동사의 경우는 nous, vous의 경우에만 어근 뒤에 i 추가 penser, croire, esperer, trouve 들은, 긍정문에는 indicaf / 부정문에는 subjonctif 사용 * tu est -> tu soit
thanks for the video! it's very useful! But I have a question about the phrase "a moins que" which is in your video 5:59, in english it's "you speak", in french "tu ne parles", is it a typo? Or we have to use negative expression when we use subjonctif tense and the phrase "a moins que" together? thanks for your explanation in advance!
No it is not a typo. We use a negative expression for exemple: " A moins que tu n'avances... " =( unless you move on...) I hope you understand what I wrote I'm not English..
Just one thing: It should be "...that he apoligize" in the subjubctive. That he apologizes in using the indicative. In English, the subjunctive form is that in the dictionary entry.
Quelle est la diffèrence entre Conditional et Subjonctif en termes de ''Desire'' ou ''Wish''.Les deux temps Ils sont tres similaire donc Comment on peut les distinquer ?
I thought il est became c'est when it meant it's. Eg, c'est possible que ?? Also, as a Spanish teacher I see my students struggle with the subjunctive too. Spanish use the subjunctive for so many weird things. Ella esta' acostumbrado a que tu' no siempre estes preparado. I truly dont understand why the subjunctive is needed in that clause lol.
La vidéo était très très utile comme toujours.. mais je pense qu'aussi en français 'que' peut être omis dans la conversation courante comme il le fait en anglais..??? par exemple: I want her to leave, on peut justement dire je veux tu partes(Dans langage courante seulement bien sur )??? Ou C'est bizaare en francais??? J'suis curieuse....!!!
Merci Justina :-) et non le "que" ne peut pas être omis en Français et on ne peut pas dire "Je veux tu partes" On doit dire "Je veux que tu partes" I want you to leave.
@@thierryf67 You misunderstood. I meant that qui and que CANNOT be left out (just as you are saying) but it would be nice if it could because I had trouble with them at the time. But I knew that you can't leave them out.
Must = devoir (present tense) I must leave. Je dois partir. You must help me. Vous devez m'aider. Should/ought to = devoir (in the conditional) I should/ought to leave soon. Je devrais partir bientôt. You should/ought to help me. Vous devriez m'aider. I have to= I must, I am obliged to) je dois + [infinitif] I have to go now, or I'll miss my train. I don't want to go but I have to. Je dois partir maintenant ou je vais rater mon train
Hahaha you know what I always did keep the British "example" I don't know why! I lived in the UK for 7 years before making it to the US and some things I never let go off for some reason! Like "till" instead of "cashier". I just came back from a vacation week in London and everyone there thought I was American :-)
A small thing: You misspelled "judgment". Yes, I know, I've made this mistake many times too, since "judgement" seems correct. But there is no "e" in the middle...
I've only ever known it as "judgement". A quick check on Word Reference shows that (I think) judgment is American English and judgement is British English.
This was not helpful in the least. You didn’t explain how to conjugate verbs in the subjunctive and half your sentences were wrong because you didn’t conjugate the irregular verbs correctly. Complete waste of 10 minutes.
I didn’t understand the video, AT ALL -cause you failed to define subjunctive & indicative mood. you assume, instead, your viewers have a great grasp, already, of English & French grammar. I don’t care for that...
You are absolutely right, I did assume people knew the difference between indicative and subjunctive :-) but I'm also sure you can find a video that will teach you that and then complete with this one :-) one short video is never going to cover every single question that may come to mind, it's just part of a learning path.
I have not yet made such a video but you are definitely giving me an idea :-) La différence entre indicatif, conditionnel, impératif, subjonctif, etc. In the meantime, I would just type in google: difference between indicative & subjunctive in French :-)
Your grasp of both languages is remarkable.
Merci :-)
@@FrenchTrulyTV hello, your command in both languages (French and English) is indeed remarkable. French is more difficult than English. Have you attended a bilingual school?
@@stephjans6411 i disagree English is harder 😭
By far and away the best and most accessible, easiest to understand explanation of this subject there is on UA-cam! Huge thanks!
Si on regarde cette vidéo 100 fois, j’ai peur qu’il y a beaucoup de personnes t’aime 🥰
Merci beaucoup Madame, tu m’aides vraiment.
the French subjunctive mood is very difficult for Americans to understand.
the explanations we are frequently given are tedious and confusing.
Virginie, in her inimitable fashion makes it easy to understand. and her attractive and engaging personality make it all enjoyable!
simp
Super useful. Thank you very much -
I haven't counted the number of times I have listened to this .... but it's quite a few!
Thank you for making this video. You described it beautifully. Make it simple and easy to understand. Your videos are so inspiring and motivating.
This is the best video on subjunctive and when it is used. Thank you.
This is the most "useful" vidéo I've seen on the subjunctive thus far. Great delivery and thanks for the examples 👏🏽
You are very welcome!
I really watched it more than 100 times. But not because I didn't understand it (it was actually clear for me on the first time) but you said (10:04) it. So I did it
Edited:
Thank you very much for your help. I had my exam today and I went awesome!!! it wish you all the best with this UA-cam chanal!
Hahahahaha!
Thank you very much for your help. I had my exam today and it went awesome!!! I wish you all the best with this UA-cam chanal!
It's an awesome video! You've put so much effort, so much well-appreciated effort. Thanks girl!
Why thank you so much for expressing your gratitude :-)
Amazing video! A hundred times, will I surely watch it!
The negative form blew my mind!)
:D same here
Great explanations. Mercy
Great lesson. I like all these useful examples.
Your English is outstanding
Je trouve cela tres utile!
vos exemples sont excellents pour que je comprenne complètement le subjonctif (j'espère)
Thank you so much, you're all videos is helping me for learn french ^^ Can i request the theme for your next video? I wanna you upload about Conditional please.
Bonjour Virginie! Merci beaucoup pour ton lesson! Ils ont tres important pour moi!
Great video, love the example sentences!
You speak both languages beautifully. You are French living and teaching French in the United States?
Merci Paul! I am French-American actually :-) I used to live in the US and now I live in France where I'm studying and teaching French via my online school! Voilà vous savez tout :-)
Subjunctive Present=
3인칭 복수 어근 + -e,es,e,ions,iez,ent이지만
발음 변화는 의외로 간단하고 1군 동사의 경우는 nous, vous의 경우에만 어근 뒤에 i 추가
penser, croire, esperer, trouve 들은, 긍정문에는 indicaf / 부정문에는 subjonctif 사용
* tu est -> tu soit
You have cleared my biggest doubt in French language
Merci pour la leçon de grammar subjective. J’ai beaucoup appris.
So many examples about love and relationships. Is she communicating personal messages? :D
This was so helpful, thanks!
Excellent. Merci.
Excellent lesson!!
Avez-vous une liste des verbes subjonctifs couramment utilisés?
You just saved me for my French test
Why is it not used for the verb "esperer" or for clauses like "j'espere que..."?
Thanks for the great video. Cheers!
thanks for the video! it's very useful! But I have a question about the phrase "a moins que" which is in your video 5:59, in english it's "you speak", in french "tu ne parles", is it a typo? Or we have to use negative expression when we use subjonctif tense and the phrase "a moins que" together? thanks for your explanation in advance!
No it is not a typo. We use a negative expression for exemple:
" A moins que tu n'avances... " =( unless you move on...)
I hope you understand what I wrote I'm not English..
But how to form the conjugation of subjontif. Is there is any rule ?
Brilliant!
Merci beaucoup
Just one thing:
It should be "...that he apoligize" in the subjubctive.
That he apologizes in using the indicative.
In English, the subjunctive form is that in the dictionary entry.
Meric beacoup! Il faut que tu fasses des videos sur tous les temps francais!!
Good ideas!! Felicitaciones
Quelle est la diffèrence entre Conditional et Subjonctif en termes de ''Desire'' ou ''Wish''.Les deux temps Ils sont tres similaire donc Comment on peut les distinquer ?
Great video Virginie. Gracias :)
I could tell the story between the lines... right? right? hehehehe
De nada Armando :-)
Español :D
i have a quetion which one is correct
j'avais besoin qu'il fasse ça
j'avais besoin de lui pour faire ça
Same wuth "that he love me", etc
I thought il est became c'est when it meant it's. Eg, c'est possible que ??
Also, as a Spanish teacher I see my students struggle with the subjunctive too. Spanish use the subjunctive for so many weird things. Ella esta' acostumbrado a que tu' no siempre estes preparado. I truly dont understand why the subjunctive is needed in that clause lol.
You just made me not fail my test tommorow
La vidéo était très très utile comme toujours.. mais je pense qu'aussi en français 'que' peut être omis dans la conversation courante comme il le fait en anglais..??? par exemple: I want her to leave, on peut justement dire je veux tu partes(Dans langage courante seulement bien sur )??? Ou C'est bizaare en francais??? J'suis curieuse....!!!
Merci Justina :-) et non le "que" ne peut pas être omis en Français et on ne peut pas dire "Je veux tu partes" On doit dire "Je veux que tu partes" I want you to leave.
Non. On doit utiliser le 'que'.
@@mchobbit2951 but it is actually ununderstandable (?) without the "que" ou "qui", in french. sorry.
@@thierryf67 You misunderstood. I meant that qui and que CANNOT be left out (just as you are saying) but it would be nice if it could because I had trouble with them at the time. But I knew that you can't leave them out.
Do you have a video for "you have to" "you must" "you should"?
Must = devoir (present tense)
I must leave.
Je dois partir.
You must help me.
Vous devez m'aider.
Should/ought to = devoir (in the conditional)
I should/ought to leave soon.
Je devrais partir bientôt.
You should/ought to help me.
Vous devriez m'aider.
I have to= I must, I am obliged to) je dois + [infinitif]
I have to go now, or I'll miss my train. I don't want to go but I have to.
Je dois partir maintenant ou je vais rater mon train
Very clear.
Aitana's Book Nook ur name is funny book nook! What is ur nationality
was confused by prendrechecked elsewhere - not correct here. que prenne, prennes , prenne, prenions, preniez and last spelling with double n. prennent
Since moving back to France you have a mixture of an American and British accent. You say 'examples' like a Brit ;)
Hahaha you know what I always did keep the British "example" I don't know why! I lived in the UK for 7 years before making it to the US and some things I never let go off for some reason! Like "till" instead of "cashier". I just came back from a vacation week in London and everyone there thought I was American :-)
A small thing: You misspelled "judgment". Yes, I know, I've made this mistake many times too, since "judgement" seems correct. But there is no "e" in the middle...
I've only ever known it as "judgement". A quick check on Word Reference shows that (I think) judgment is American English and judgement is British English.
@@gamewithgreg I like "judgement" better myself. I always mis-spell it...
Thank you!
Thanks a lot!
3:06 why does si come in this sentence.
Harshith Gowni si means "so" in this context eg je suis si heureux = i am so happy
Si means if not so
@@nikhiltiwari4588 it means both if and so
@@MaddyClaireKS thnks
You are unique
vous êtes très belle comme vos leçons
Great but you didn't give the endings
Merci
Merci :)
Sounds like a hidden message
A lot of information...!
Ha ha and that's an express version ;-)
French Truly TV Oh Moi Dieu! Do I have a lot of work to do...! 😎
Ha ha oui James mais... it's fun and so rewarding! Learning languages is one of my favorite things to do :-) enjoy!
It really seems like the examples she's giving are detailing a story...
With
so complicaed !! anyway thanks.that was great.merci
That's hard .
This was not helpful in the least. You didn’t explain how to conjugate verbs in the subjunctive and half your sentences were wrong because you didn’t conjugate the irregular verbs correctly. Complete waste of 10 minutes.
You are just translating English to French nothing important totally waste of time
I didn’t understand the video, AT ALL -cause you failed to define subjunctive & indicative mood. you assume, instead, your viewers have a great grasp, already, of English & French grammar.
I don’t care for that...
You are absolutely right, I did assume people knew the difference between indicative and subjunctive :-) but I'm also sure you can find a video that will teach you that and then complete with this one :-) one short video is never going to cover every single question that may come to mind, it's just part of a learning path.
which one should be watched prior to this...to have a better understanding. TIA
I have not yet made such a video but you are definitely giving me an idea :-) La différence entre indicatif, conditionnel, impératif, subjonctif, etc.
In the meantime, I would just type in google: difference between indicative & subjunctive in French :-)
Thank you, great vids btw.
Merci!