DOBLAJES PERRONES - EDICIÓN CHAINSAW-MAN

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 23 чер 2023
  • 🎮 TWITCH: / inusebas
    📺 CANAL SECUNDARIO: • ¡Este jefe me tomó MAS...
    👍 INSTAGRAM: / inusebas00
    ✉ CORREO: inusebas00@gmail.com
    DISCLAIMER I do not own the anime, music, artwork or the lyrics. All rights reserved to their respective owners!!! This video is not meant to infringe any of the copyrights. This is for promote.
    Copyright Disclaimer
    Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law, Act 1976):
    All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, & images used belong to their respective companies.
    Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
  • Фільми й анімація

КОМЕНТАРІ • 604

  • @ElDiosrichiesenpai1908
    @ElDiosrichiesenpai1908 Рік тому +2899

    La razón por la que Power habla como un viejito es porque está poseída por un demonio antiguo, hablando como un japones viejito en el idioma original, algo que es acertado en el doblaje por parte del traductor al usar "bellaco".

    • @javiermendez4858
      @javiermendez4858 Рік тому +318

      y el Denji habla así por que fue criado por los Brayans

    • @DanielMtzMjesus9063
      @DanielMtzMjesus9063 Рік тому +129

      De hecho originalmente power habla asi porque las palabras que usa son por asi decir frases que usaban los piratas, como queriendo imitar un personaje anticuado, al principio cuando lo leí en panini yo pensé que asi decia porque panini le puso palabras ambiguas, pero si traduces ciertas páginas en la versión en japones asi habla realmente aunque al final termina gustando mucho ( Y no, no me fume nada si es real el dato que te estoy dando )✌

    • @ELCRACKLOQUENDERO
      @ELCRACKLOQUENDERO Рік тому +31

      No puedo argumentar nada ante esa lógica...🧐🚬

    • @IamFatcat.
      @IamFatcat. Рік тому +57

      Power en japones: habla un dialecto antiguo que se usaba en la realeza japonesa
      Power en latino: Hagamos que hable como en un doblaje de hace 30 años.
      Unos capos los de adaptación.

    • @jorgeemilianovaldezalvarad1781
      @jorgeemilianovaldezalvarad1781 Рік тому +28

      ​@@IamFatcat.Tampoco había muchas opciones si consideras qué el español no se inventó acá. El español en LATAM más antiguo es el de España, y dudo que a la gente le hubiese gustado.

  • @enriqueu1319
    @enriqueu1319 Рік тому +1158

    Yo al ver Chainsawman en latino la.primera vez: Cuántos modismos y doblaje perron meterán para estar satisfechos?
    CRUNCHYROLL: ÑENGUELE 🤩👍🏻

    • @overdrivelzma.9219
      @overdrivelzma.9219 Рік тому +23

      Para los que no somos de México y no sabemos de Jergas Mexicanas que significa Ñenguele. ? 😒

    • @martindelacruz7252
      @martindelacruz7252 Рік тому +23

      ​@@overdrivelzma.9219 Sería como "A comer"

    • @igrackoz
      @igrackoz Рік тому +28

      soy de méxico y esa palabra nunca la había oído XD

    • @lexeyuzgamer559
      @lexeyuzgamer559 Рік тому +12

      ​@@igrackozya somos 2 jaja

    • @uribesalelam5797
      @uribesalelam5797 Рік тому +27

      En realidad Denji usa el "Ñenguele" como una expresión de felicidad/alegría/exaltación por conseguir algo o tener buena suerte con lo que quería aunque el significado de la palabra es muy distinto ya que se refiere a lo torpe o tonto.
      La palabra se emplea regularmente en el centro, sur y sureste del país aún; es una vergüenza que esos 2 no sepan que onda, les falta barrio chamacos.

  • @frulinceteSan
    @frulinceteSan Рік тому +88

    0:52 "y unas tortillas por ahí?" JAJAJAJA

  • @pepebotellas3178
    @pepebotellas3178 Рік тому +297

    Que humilde el dengi pidiendo un ahuacatito y unas tortillitas

  • @Ultimate_Carlos98
    @Ultimate_Carlos98 Рік тому +380

    Denji aún no sufre su evento canónico!
    Spiderman 2099: Solo espera la 2da temporada y película ya confirmada 🤟🏻

    • @Limonio456
      @Limonio456 Рік тому +20

      Los que leyeron el manga: tengo que detenerlo
      Miguel: eso tiene que pasar, no puedes detener un evento canónico

    • @FerRed-fd5wx
      @FerRed-fd5wx Рік тому +24

      Curioso que tanto Miles y Denji compartan actor de doblaje

    • @Limonio456
      @Limonio456 Рік тому +16

      @@FerRed-fd5wx es que denji parker es un spider-chainsaw-man 🤑

    • @gonzalotorres5282
      @gonzalotorres5282 Рік тому +13

      ​@@FerRed-fd5wx
      Miles: *"Vale verga... Mi amor Gwen nos ve. Sin embargo, ¿esto que siento es su lengua? ¡Ay que rico, es muy suave, muy suave! ¡Ay no mames, se me está parando! ¡Ah caray, esto ya no es su lengua...!"*
      _*Peni al ser menor de edad terminó vomitando en su boca_

    • @aldebaram369
      @aldebaram369 11 місяців тому +3

      ​@@gonzalotorres5282
      Amigo mío... Qué turbio

  • @SergioNicolasP89
    @SergioNicolasP89 8 місяців тому +15

    3:12 Me mato el cambio de tono repentino cuando dijo "Merezco algo mejor"

  • @karlaphantomhive3138
    @karlaphantomhive3138 Рік тому +700

    Me encanto el toque que le dieron al doblaje de chainsaw man.

    • @PepLaz0520
      @PepLaz0520 Рік тому +33

      Pues si tanto te gustó te recomiendo que te compres los mangas de Chainsaw Man de Panini porque el traductor del anime también hizo la traducción de los mangas

    • @tomodachiotaku8004
      @tomodachiotaku8004 Рік тому +14

      Ése doblaje es terrible en vez de ver una serie japonesa parece que estoy viendo una telenovela mexicana

    • @Daki935
      @Daki935 Рік тому +32

      @@tomodachiotaku8004 es para darle mas humor pero si no te gusta entonces no hay problema y solo ve el original

    • @yostindario7053
      @yostindario7053 Рік тому +17

      ​@@tomodachiotaku8004cállese usted, no sabe que es una buena adaptación.

    • @overdrivelzma.9219
      @overdrivelzma.9219 Рік тому +2

      @@Daki935 La finalidad total de anime no es la comedia y el doblaje regional Méxicano mata el Humor Japonés que es gracioso por eso no veo animes de comedia o comedia romántica con doblaje.

  • @brunomadero7054
    @brunomadero7054 Рік тому +1330

    Al fin un doblaje con identidad y estilo. A mi los modismos mexicanos le agregan gracia a la serie. No entiendo a la gente que les desagrada.

    • @ArbiterSakura
      @ArbiterSakura Рік тому +105

      Es más que nada por un mame que traen los sudamericanos en contra de México

    • @saparapatepete
      @saparapatepete Рік тому +98

      Debo decir que calzan muy bien con Denji y su actitud casual ante la vida.

    • @ARTHUR119.-29
      @ARTHUR119.-29 Рік тому +39

      Se podría decir que es por el mismo tema de los modismos y es que si investigas a los demás países latinos te darás cuenta que varias palabras que aqui en México se utilizan como insulto o para referirse a alguien, en otro país es distinto, solo te diré que la palabra p3ndejo en México y Perú significan dos cosas muy diferentes, o la palabra vacilar qué en Ecuador significa ligar y en México es como decirle a alguien que le estas viendo la cara de idiot9

    • @hi-pwr
      @hi-pwr Рік тому +13

      al no mexicano se le van a hacer muy "nacos".

    • @saparapatepete
      @saparapatepete Рік тому +33

      @@hi-pwr No soy mexicano, pero encuentro que le queda bien

  • @angelantoniofigueroarosas9290
    @angelantoniofigueroarosas9290 11 місяців тому +169

    Es mejor doblaje que he escuchado, las conversaciones se sienten naturales, y realmente dan risa por lo real que se siente el mame entre personajes

    • @Hasharin14
      @Hasharin14 7 місяців тому +4

      ¿¿¿???
      Toda la vida llevan quejandose de que el doblaje español es una mierda porque tiene modismos pero ahora que tienen uno para ustedes y por fin saben lo que es tener un buen doblaje localizado ahora resulta que es el mejor doblaje que han escuchado.

    • @mac4117
      @mac4117 7 місяців тому +7

      @@Hasharin14 En mi vida había escuchado que la queja del doblaje español era por los modismos, la gente que no le gusta es simplemente por la manera que hablan que es diferente a la de aquí, que eso no es algo objetivamente malo

    • @jeffreymason858
      @jeffreymason858 6 місяців тому +1

      ​@@Hasharin14
      Ñ E N G U E L E🗿🤙

    • @lasendadelaguilayt9115
      @lasendadelaguilayt9115 4 місяці тому

      @@mac4117 Pues vives debajo de una piedra. Si o entiendes un tema mejor no hables de el.

    • @DarkPsychoMessiah
      @DarkPsychoMessiah Місяць тому +1

      @@Hasharin14 Tal vez si España usase mas de dos actores de doblaje a la vez.

  • @alanmorales5155
    @alanmorales5155 Рік тому +47

    5:38 ya me quiero ir palabras inmortales de la tierna Kobeni

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +44

    2:47 y salio el memazo 🗿🗿🗿

  • @luisortizmartinez9543
    @luisortizmartinez9543 Рік тому +185

    4:28 Hermoso!!!! 👏Un momento literario en la historia del animé

  • @luismarquez5038
    @luismarquez5038 Рік тому +83

    Como me gustaría que la mayoría de los doblajes de animes actuales fueran así, muy parecidos a la manera creativa en que usaban los modimos como en los 90s y 2000s.

    • @Alam_Gutz
      @Alam_Gutz 5 місяців тому +1

      Creo que dependería la serie, por ejemplo a Chainsawman le que perfecto porque Denji un "chaka" y tiene una ambientación moderna pero si usaran un doblaje así en Demon Slayer que se desarrolla en la era taisho (1912-1926) o en Frieren que es de alta fantasía se escucharía de la chingada

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +47

    3:12 Denji: Opresor.. OPRESOR!! Aki Es UN OPRESOOOORRR!! 😫😫😫😩😩😩🤣🤣🤣🤣

  • @abii8411
    @abii8411 Рік тому +297

    Al fin te echaba de menos. El doblaje de Chainsaw Man es genial, me encanta

  • @theincinofireshield
    @theincinofireshield Рік тому +77

    Ecoloco: Es el nombre de un personaje de una serie mexicana antigua llamada Odisea Burbujas, el cuál se caracterizaba por ensuciar y contaminar todo lo que estaba a su alrededor.

  • @joseheredia9894
    @joseheredia9894 Рік тому +38

    Me lo vi en su idioma original, pero viendo el doblaje que le dieron ahora me siento con la obligación de disfrutarlo una segunda vez ahora con el doblaje que esta de pvta madr3

  • @dangelomuhammad7714
    @dangelomuhammad7714 Рік тому +47

    Yo en el trabajo luego d 3 minutos de haber llegado XD 2:03

  • @Melalink
    @Melalink Рік тому +163

    Power habla como viejito porque en japonés todas las expresiones que usa son de adultos mayores, indicando que fue poseída por un espíritu muy antiguo. El traductor pensó en darle expresiones de pirata para que tuviera el mismo impacto.

    • @tomodachiotaku8004
      @tomodachiotaku8004 Рік тому +7

      Mentira así sólo hablan los mexicanos lo demás hispanos no usamos ésas palabras

    • @Jesanq
      @Jesanq Рік тому +12

      ​@@tomodachiotaku8004 que parte de las expresiones que usa power son mexicanas, todas aon palabras en español que son muy poco usadas en estos tiempos

    • @elburro1847
      @elburro1847 11 місяців тому +2

      ​@@JesanqBribón, y ya

    • @eniorivas4519
      @eniorivas4519 11 місяців тому +10

      ​@@elburro1847mi abuela dice bellaco y somos de Venezuela xd

    • @elburro1847
      @elburro1847 11 місяців тому +1

      @@eniorivas4519 Yo pensé que esa palabra era moderna, gracias al Gay Bunny

  • @alanledesma5495
    @alanledesma5495 Рік тому +111

    3:43 😂😂😂😂😂 adoró está conversación

  • @Kairu-San
    @Kairu-San 7 місяців тому +7

    KND y el pibe motocierra
    🤝
    Tener Libertades creativas de doblaje

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +48

    0:24 y por eso hay que cuidarse del demonio de las bolas 🌚🌚🌚

  • @javzgaming141
    @javzgaming141 Рік тому +34

    Que buen doblaje. Hasta ganas de ver el anime me dieron XD

  • @soyluisalexsandovalcastaneda
    @soyluisalexsandovalcastaneda Рік тому +36

    2:12 referencia a las leyendas?

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +24

    3:31 asi es.. la kobeni no le hace asco a la chamba 🗿🗿🗿🤣🤣

  • @skoryuroborus9677
    @skoryuroborus9677 Рік тому +46

    InuSebas: Por el precio de UN doblaje perron, llevate DOS! 😄
    Yo: Ves Vivi! Esas si son ofertas!!😆

  • @alex_godinez
    @alex_godinez Рік тому +49

    8:48 KAMEKO (カメコ) es como se le llama en Japón, a los fotógrafos amateur que se dedican a fotografiar modelos y cosplayers en convenciones o cualquier tipo de eventos. ^^

    • @imthenomad
      @imthenomad Рік тому

      Kameera Otoko?

    • @alex_godinez
      @alex_godinez Рік тому +3

      @@imthenomad el nombre viene de KAMERA kozou (カメラ小僧) literalmente: chico de la cámara. Una muestra más de como les encanta acortar nombres y palabras. Gracias por preguntar! 😸

    • @ariandiaz8707
      @ariandiaz8707 Рік тому

      Cual es el nombre del segundo anime que sale del doblaje? XD

    • @alex_godinez
      @alex_godinez Рік тому +1

      @@ariandiaz8707 creo que es Uzaki chan, no se el nombre completo, pero así lo encuentras ^^

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +16

    5:14 ah bueno, basado 🗿🗿🗿🗿

  • @shinigami2D
    @shinigami2D Рік тому +86

    Ojalá y pronto salga una edición de doblajes perrones de Kanojo mo Kanojo (Girlfriend Girlfriend), también se tomaron muchas libertades con la adaptación al español latino... 😂

  • @nataliamegho8318
    @nataliamegho8318 Рік тому +19

    3:08 las prácticas be like:

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +9

    7:57 thanos: AAAHH ROSI!! Me AGRADA ESTE CHICO!!!.JPG 😃😃😃

  • @stefanomardones6511
    @stefanomardones6511 Рік тому +29

    8:51 ❤ adoro ese anime!

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +13

    6:22 ah caray.. esas si son ofertas 👀👀👀

  • @Eurony69
    @Eurony69 Рік тому +55

    Segun power es un demonio antiguo y por eso es que utilisa esa frases epicas 😂

  • @elcafedealexis9230
    @elcafedealexis9230 Рік тому +157

    1:34 en el manga power vivía en el bosque cerca del campo por mucho tiempo,en japón muchas personas de la tercera edad viven ahí y utilizan expresiones formales o viejas, por eso las traducciónes de esas palabras se traducen a las formalidades del español

    • @tomodachiotaku8004
      @tomodachiotaku8004 Рік тому +3

      Mentira así sólo hablan los mexicanos lo demás hispanos no usamos ésas palabras

    • @yveltal1249
      @yveltal1249 Рік тому +28

      @@tomodachiotaku8004 Flaco, las palabras "bellaco" y "bribón" no fueron, no son, ni serán exclusivas de México. Son arcaismos del español en general. Si de verdad piensas que esas palabras "solo se dicen en México", solo puedo desearte mucha suerte.

    • @enrikefernandez8902
      @enrikefernandez8902 Рік тому +14

      ​@@yveltal1249ese wey ya está como los gringos jaja cree que toda latinoamerica habla igual que México 🤣🤣🤣

    • @dhasam
      @dhasam 11 місяців тому +3

      @@tomodachiotaku8004 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +35

    3:03 eso si.. curiosa sorpresa de doblaje joder 👀👀👀 (y eso que despues salio el doblaje castellano)

    • @SamTheHedgehog23
      @SamTheHedgehog23 4 місяці тому +2

      Y fue mejor esta escena o la copiaron y pegaron?

  • @santiagohernandezjonathan2869
    @santiagohernandezjonathan2869 Рік тому +54

    jaajajaj definitivamente en el salón de la fama de los mejores doblajes, no me llamaba la atención hasta que vi el doblaje, los dos animes son muy buenos

  • @martinrueda6005
    @martinrueda6005 Рік тому +21

    6:37 Quien cuando lo vio por primera vez pensó en Mung Daal?

  • @fionabarraza4304
    @fionabarraza4304 Рік тому +13

    9:13 otra de Pokemon!

  • @luisjinete5690
    @luisjinete5690 Рік тому +10

    2:52 Duelo a muerte con cuchillos 😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @Billy-gy4hy
    @Billy-gy4hy Рік тому +16

    Es el mejor doblaje que he oído 😎

  • @diegoescalona2147
    @diegoescalona2147 Рік тому +13

    1:04 ahuevooooooo :v

  • @elpendejo673
    @elpendejo673 11 місяців тому +20

    No eh visto este anime pero e visto que tiene un buen doblaje. Emilio leda personalidad al personaje y el director dirigió bien

  • @luisjarethpastor-tf8xj
    @luisjarethpastor-tf8xj Рік тому +21

    6:45 me mori de risa

  • @LuciusDarkmaar
    @LuciusDarkmaar Рік тому +14

    Para aquellos que son de Venezuela🇻🇪: 02:23

  • @thelegendofmarioX
    @thelegendofmarioX Рік тому +9

    2:06 jajjaja me encanto como logro el dob ahi. -toma nota para cuando haga su desayuno-

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +13

    1:54 😃👍👍

  • @lobonegro2963
    @lobonegro2963 Рік тому +11

    ¿dos doblajes por el precio de uno?😳😳😳 ¡AAAAAA HUUUUUEEEEEVOOOOO!.🤩🤩🤩🤩🤩🤩🤩.
    ¡Ahora uno de la chica calamar!.🙏🙏🙏🙏👍🐺

  • @fionabarraza4304
    @fionabarraza4304 Рік тому +9

    7:46 referencias de Pokemon
    Yo: ahhh como en los viejos tiempos Juance, como en los viejos tiempos

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +11

    4:08 Y mama aki le sigue tocando la limpieza 😔😔😔

  • @abii8411
    @abii8411 Рік тому +17

    No vi Uzaki-chan ni me llama. Pero ese doblaje con referencias de todo tipo es muy god

  • @fionabarraza4304
    @fionabarraza4304 Рік тому +5

    8:45 ay con razón

  • @xmix1853
    @xmix1853 Рік тому +16

    despertar y ver un nuevo video del buen Inusebas..que buen servicio XD XD

  • @blackarmynation1297
    @blackarmynation1297 Рік тому +19

    Aaaaaa power usa esas expresiones tan antiguas porque ella aprendio Japonés antiguo y por eso habla como habla ya que en el japonés antiguo se usaban mucho esas 3xpresiones al estilo de la edad media

  • @paolalopez6991
    @paolalopez6991 11 місяців тому +16

    Esto es por que el idioma de power en japonés es muy antiguo usado por generales de imperios o personas muy importantes y esto era muy difícil de traducirlo sea muy difícil en tonces lo facilitaron con palabras como bellaco, bribon, y granuja. De nada por el contexto 😀👍

  • @fernadaisabelcentenotorriv3970
    @fernadaisabelcentenotorriv3970 Рік тому +55

    me encanta su doblaje me saca una sonrisa jajajaja no me reia asi desde komi-san

  • @citlallipt8329
    @citlallipt8329 11 місяців тому +8

    No e visto el anime pero quien haya dirigido el doblaje tiene mi respeto por dejarle colocar mosdismos, me recuerda a aquellos animes de mi infancia lástima que el doblaje latino tenga tanta libertad😢❤

  • @DanielLatouche-yr5fw
    @DanielLatouche-yr5fw 5 днів тому +1

    Desde hace tiempo quería ver el anime. Acabo de ver la primera temporada.
    Ayer me vi los 12 episodios en Japonés porque me gusta más y de repente me encuentro esto en UA-cam 🤣🤣🤣, les quedó buenísimo.

  • @saldro239
    @saldro239 Рік тому +10

    7:32 Querer buitrear significa que un hombre entabla conversación con una mujer solo para tener snu snu

    • @overdrivelzma.9219
      @overdrivelzma.9219 Рік тому +1

      En otros países de Latinoamerica tienen otro significado que no tiene ninguna relación con el doblaje... 😒

    • @saldro239
      @saldro239 Рік тому +1

      @@overdrivelzma.9219 Bueno yo puse el significado que yo sé, si eres tan amable de compartir los demás significados te estaría agradecido

  • @WarriorTakemikazuchi
    @WarriorTakemikazuchi Рік тому +8

    El doblaje de uzaki chan fue echo en Cuernavaca Morelos que buen doblaje

    • @overdrivelzma.9219
      @overdrivelzma.9219 Рік тому +1

      Con razón el doblaje es regular demasiadas jergas regionales y memes que el resto de Sudamerica no entiende.
      Pd. Lo malo de usar memes es que estos envejecen rápido y verlos después de meses solo te causa Cringe.

  • @danielhuayamis_383G
    @danielhuayamis_383G Рік тому +6

    8:55 olle estaba escuchando eso
    P.S. el Doblaje Perron lo logro una vez mas 👍

  • @elrandomwar3973
    @elrandomwar3973 Рік тому +6

    Un dato curioso, el studio donde doblo chainsaw man, es el mismo donde se doblo el anime de kanokari. Y con memes de sobra

  • @tadeooo13
    @tadeooo13 10 місяців тому +3

    mi compa y yo después de reforza nuestra amistad: 0:24

  • @leonardoaburto4620
    @leonardoaburto4620 Рік тому +8

    Joya de doblaje latino. Ojalá sigan así 😂😂😂😂😂😂😂

  • @wycdr2
    @wycdr2 Рік тому +45

    Gran vídeo Sebas. Te recomiendo el doblaje de Girlfriend, Girlfriend (Kanojo mo Kanojo). Tiene doblajes bien perrones.

    • @quansimpdenanna451
      @quansimpdenanna451 Рік тому +4

      Hasta la fecha me da mucha risa cuando naoya dice.. Si me dejas bien pen..... Perplejo xD

    • @enriqueu1319
      @enriqueu1319 Рік тому +1

      También doblaje perron Gamer en Rehabilitación

    • @wycdr2
      @wycdr2 Рік тому

      @@quansimpdenanna451 También cuando le dice a Saki Saki si también tiene ganas de hacer "el delicioso" xd Así por la cara jaja

    • @overdrivelzma.9219
      @overdrivelzma.9219 Рік тому +4

      Por decir perrones te refieres que usan muchas modismos y jergas Mexicanas que no todos los Sudaméricanos entienden.

  • @lgsus1785
    @lgsus1785 Рік тому +29

    Power habla chistoso porque, aparte de tener un demonio antiguo, mira a los demás por encima del hombro, se siente superior, asi que habla como si fuera parte de la realeza, usando expresiones de emperadores del periodo edo (1600-1800), asi como si estuviera en un show kabuki, lo que es muy antiguo y desfasado.

    • @toronjaAR2717
      @toronjaAR2717 Рік тому +2

      eso no justifica el mal doblaje

    • @paco0077
      @paco0077 Рік тому +2

      @@toronjaAR2717 No es mal doblaje, como usaban palabras antiguas del Japones no existe una traducción literal ante esas palabras, así que se recurrió a la interpretación y nuestro idioma español es muy rico y variado en palabras que también son muy antiguas y quedaron para el personaje de Power.

    • @toronjaAR2717
      @toronjaAR2717 Рік тому

      @@paco0077 No, no es malo, es horrible. El español es tan rico que pusieron una palabra tan mala para algo que no le queda al personaje y que para colmo lo dice siempre. Eso sin mencionar los errores como cuando gime o cuando habla sin ganas.

    • @overdrivelzma.9219
      @overdrivelzma.9219 Рік тому +1

      @@paco0077 El doblaje es regular malo como dices el Español es rico y variado en palabras pero aún así usan jergas y modismos mexicanos que el resto de Latinoamerica no entiendo del todo con el único fin de sacar momentos epicos para sacar memes forzados como los epicos memes naturales de los doblajes de los 80's 90's y 2000.

    • @brandonmarti2585
      @brandonmarti2585 11 місяців тому +2

      ​@@toronjaAR2717bueno y según tu maestro de doblaje rico en cultura y lenguaje cual hubiera utilizado?

  • @jorgefernandosoria1629
    @jorgefernandosoria1629 Рік тому +9

    jajajaajajaj mi hermano como te la rifas con estos doblajes jajajajajaj o videos, o lo que quieras xddd un abrazo como siempre desde argentina y compartiendo como siempre el canal nwn y como algo extra ahora si tengo ganas de ver la serie del pibe motosierra jajajaja

  • @gabrielpereira7125
    @gabrielpereira7125 10 місяців тому +9

    Los doblajes con libertades creativas son lo mejor que se ha creado :3

  • @ellist463
    @ellist463 Рік тому +4

    8:37 🤑💪 all might

  • @Alan-mu2ow
    @Alan-mu2ow Рік тому +4

    Por esa razón me encanto chainsaw man

  • @lenyhayakawa7353
    @lenyhayakawa7353 Рік тому

    Increíble te quiero más ahora gracias por hacer este video buenardo ❤🤩😎

  • @asumiuzumaki9406
    @asumiuzumaki9406 9 місяців тому +2

    9:14 "reforzar la amistad"? Cómo así senpai?😂😂😂😂

  • @hernantacuri1129
    @hernantacuri1129 Рік тому +7

    Muy bueno Sr.Inusebas se merese mas de lo que tiene, quisiera pedir un doblaje perron de Doraemon xfavor tiene buenos dialogos y de ante mano muchas gracias 😎😁🧐

  • @miguelernesto5961
    @miguelernesto5961 Рік тому +22

    Buen video Inusebas al fin llegó el video de los doblajes perrones del pibe de la motosierra y un buen 2x1 con los de Uzaki-chan :D
    Me gustaría ver los doblajes perrones de las Quintillizas y Spy x Family :3
    Saludos Inusebas :)

    • @enriqueu1319
      @enriqueu1319 Рік тому +1

      De Spy family realmente son muy contados

  • @koremonee
    @koremonee 11 місяців тому +6

    Escoger a emilio treviño para denji fue la mejor decisión de la historia

  • @SilvaSilva_xx970
    @SilvaSilva_xx970 Рік тому +10

    1:25 Power habla cómo viejita ya que en el idioma japonés power habla con un japonés muy antiguo osea no se puede traducir bien a otros idiomas entonces habla cómo viejita por qué el japonés que habla es muti antiguo

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +8

    5:43 y no me digas eso papu (y mas con cierto personaje actual del manga relaciónado con denji que le hacen mas fanfics y memes que.. wtf 😳😳😳)

  • @jaredcarranza5492
    @jaredcarranza5492 Рік тому +2

    Estuvo increíble el video Bro te felicito saludos

  • @shixxen1
    @shixxen1 Рік тому +4

    Lo admito banda, lo vi por el doblaje.

  • @anakarenmacedogonzalez4786
    @anakarenmacedogonzalez4786 Рік тому +2

    Gran video. ❤

  • @hikurifandubs8252
    @hikurifandubs8252 10 місяців тому +2

    XDD jajaja esta buenísimos los doblajes perrones y ya se extrañaban

  • @vientoerrante
    @vientoerrante Рік тому +3

    2:03 Decisiones que un hombre toma tras una concienzuda cavilación

  • @Goku_Regio
    @Goku_Regio Рік тому +6

    Quien diria que miles morales seria un cazador de demonios en otro universo

  • @macblink
    @macblink Рік тому +7

    disfruté bastante el doblaje con libertades de Uzaki-chan ^^

  • @EllisOficial.
    @EllisOficial. 2 місяці тому

    Denji es sin duda alguna el rey de los perrones en doblaje xd. Por eso aprecio a Emilio Treviño. De esos pocos animes donde han robado varias frases conocidas para hacer más cómico el momento.

  • @geraldinetapia4843
    @geraldinetapia4843 Рік тому +6

    Este doblaje si es bien perron

  • @zobroz8631
    @zobroz8631 3 місяці тому +1

    un nuevo suscriptor por esas grandes ofertas 😼

  • @TheOliverin
    @TheOliverin 7 місяців тому

    Está genial!

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +4

    7:37 ... Eso explica del porque sus peculiares accidentes

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +5

    4:42 y no era broma al final 👀👀 aunque bueno, me le sabotearon 😢😢😢

  • @zedark520
    @zedark520 Рік тому +4

    6:50 y eso que hay gente que le tiene fobia a la oscuridad, pero cuando responden asi pues.. ok 😶😶😶

  • @willyj.rondon3478
    @willyj.rondon3478 8 місяців тому +6

    4:56 Si Massa gana las elecciones en Argentina

    • @Emy-fv5ny
      @Emy-fv5ny 8 місяців тому +2

      Ese en realidad es Milei...En fin, libertario...😜

    • @willyj.rondon3478
      @willyj.rondon3478 5 місяців тому

      @@Emy-fv5ny ya sabemos que no. Eso hacen los zurdos. Más impuestos, más para robar 🤑🤑

    • @willyj.rondon3478
      @willyj.rondon3478 3 місяці тому

      @@Emy-fv5ny Si piensas eso, no has entendido a Milei

    • @Emy-fv5ny
      @Emy-fv5ny 3 місяці тому

      @@willyj.rondon3478 3 meses de desastre y todavía decis eso...Anda felpudo!

    • @Emy-fv5ny
      @Emy-fv5ny 3 місяці тому

      @@willyj.rondon3478 3 meses y esto ya es un desastre...No se puede comprar nada. Llevas 5 mil pesos y solo traes 3 cosas del super y encima se viene otro tarifazo, 5to aumento de nafta y para peor hay epidemia de Dengue...Si sos millonario seguro esto es nada para vos, pero yo tengo q trabajar para vivir y la empresa en la q estoy ya anuncio q va haber despidos.

  • @elfacuxd3926
    @elfacuxd3926 2 місяці тому

    Chainsawman doblajes perrones! *Procede a poner todo el anime*

  • @matokuroi784
    @matokuroi784 Рік тому +2

    Creo que es porque esas frases las decían nuestras abuelas y abuelos y ya no son muy de moda 😊

  • @adonayvillalta3643
    @adonayvillalta3643 Рік тому

    Excelente promoción !

  • @CarlosReyes-gb5bt
    @CarlosReyes-gb5bt Рік тому +3

    0:23 el demonio de las bolas fue por sus bolas y lo atacó

  • @kristophermayen4023
    @kristophermayen4023 Рік тому

    Genial premio doble!

  • @Elchapulincolorado-cn2jd
    @Elchapulincolorado-cn2jd Рік тому +5

    1:43 porque en japonés usa un japones muy antiguo y eso es lo más parecido qué había en español o algo asi

  • @uta_parati
    @uta_parati Рік тому

    hijole, ya me estaba llendo, que guen servicio

  • @yaz2531
    @yaz2531 Рік тому

    POR FIN!