4:41 Yes, the Italian alphabet itself doesn't use them: J (would have the /j/ sound) → I (because placed there it has the same /j/ sound, was used in ancient spellings) K → CH (because they decided so probably based on Latin, CH can only be used before E and I: CA CHE CHI CO CU /k/, CIA CE CI CIO CIU /tʃ/) W (it is an English letter so we never actually used it) → U (it would be so, but we never had problems as it wasn't used in Latin) X → SS (for example, _saxum_ in Latin became _sasso_ in Italian) Y → I (for example, _Syracusae_ in Latin become _Siracusa_ in Italian, it was pronounced /y/ in Classical Latin but then it became /i/) But actually we use them a lot for English and other words, we call them _lettere straniere_ which means _foreign letters_
The title of Dante's work is "Divina commedia" ,divine commedy, but the title was invented after the Dante's death."Comedia" was the original title. The poem is composed of three chants Inferno, Purgatorio e Paradiso, hell, purgatory and paradise. The poem was the description of the catholic afterlife, but dante put many real contemporary and historical people in his poem. This was his method for expressing his political, religious and philosofical point of view. Putting a contemporary king in "Inferno" hell was a form of political conviction.
I'm a native English-speaker. Never studied Italian at all. But I have studied French and Spanish to intermediate level. I could actually understand about 80-90% of this, enough to get a gist of what's being spoken about. I just miss some words here and there. And then it was super fast I imagine it would be much easier for a native Spanish speaker.
The gesture for easy peasy means, as you said, is "Not very good nor very bad": così così, sufficiente. How is the show on TV tonight? Ummm, "Così così" (it is not very good but not so bad!). Another interpretation of the gesture could be "The situation changed abruptly". I am italian and i had never seen the last gesture with fingers in your video! Never rely on the "Pizza, pasta, mandolin" video on youtube!
I like Italian accent thank you Diego
4:41 Yes, the Italian alphabet itself doesn't use them:
J (would have the /j/ sound) → I (because placed there it has the same /j/ sound, was used in ancient spellings)
K → CH (because they decided so probably based on Latin, CH can only be used before E and I: CA CHE CHI CO CU /k/, CIA CE CI CIO CIU /tʃ/)
W (it is an English letter so we never actually used it) → U (it would be so, but we never had problems as it wasn't used in Latin)
X → SS (for example, _saxum_ in Latin became _sasso_ in Italian)
Y → I (for example, _Syracusae_ in Latin become _Siracusa_ in Italian, it was pronounced /y/ in Classical Latin but then it became /i/)
But actually we use them a lot for English and other words, we call them _lettere straniere_ which means _foreign letters_
ty
The title of Dante's work is "Divina commedia" ,divine commedy, but the title was invented after the Dante's death."Comedia" was the original title. The poem is composed of three chants Inferno, Purgatorio e Paradiso, hell, purgatory and paradise. The poem was the description of the catholic afterlife, but dante put many real contemporary and historical people in his poem. This was his method for expressing his political, religious and philosofical point of view. Putting a contemporary king in "Inferno" hell was a form of political conviction.
I'm a native English-speaker. Never studied Italian at all. But I have studied French and Spanish to intermediate level. I could actually understand about 80-90% of this, enough to get a gist of what's being spoken about. I just miss some words here and there. And then it was super fast I imagine it would be much easier for a native Spanish speaker.
The gesture for easy peasy means, as you said, is "Not very good nor very bad": così così, sufficiente. How is the show on TV tonight? Ummm, "Così così" (it is not very good but not so bad!). Another interpretation of the gesture could be "The situation changed abruptly".
I am italian and i had never seen the last gesture with fingers in your video! Never rely on the "Pizza, pasta, mandolin" video on youtube!
Italian is not closer to Spanish than Portuguese is but it can be that it is easier to understand. There is a difference though.
I would love it if you would send me a link to the video of the Italian man!
Yotobi - Ho fatto Street Photography per una settimana
@@masterjunky863 Thanks so much!
Hi can you make a reaction to "Filipino sings Mexican national anthem" His name is JM Macansantos. Thank you 🙂🙂🙂
Thank you very much for your suggestion, we will take it very much into account.Thanks for watching. Don't forget to subscribe.
Grazie Diego arrivederci😃🇮🇹Muchas gracias por Este video. Saludos desde Italia
Thanks for watching