50 Persian conversational sentences with 'اصلا'

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 13 гру 2024

КОМЕНТАРІ • 93

  • @PersianLearning
    @PersianLearning  2 роки тому

    Join my Patreon to support me: patreon.com/persianlearning

  • @dillonjaghory4106
    @dillonjaghory4106 3 роки тому +16

    Slamming the donation button right now because this content is just way too good! Thank you and keep up the good work.

  • @outoftheblue6593
    @outoftheblue6593 2 роки тому +2

    Thank you for saying the translation out loud, I'm learning while biking...

  • @محمدفارس-س3م9ش
    @محمدفارس-س3م9ش 3 роки тому +1

    Best teacher persian on UA-cam

  • @UMBUBA
    @UMBUBA 3 роки тому

    Kheyli mamnoon barae in videotun. Aslan be man komak karde!

  • @sadiem6758
    @sadiem6758 2 роки тому +2

    Keep this content coming 🙏🏽

  • @angelemy7819
    @angelemy7819 2 роки тому +1

    Your videos do useful thank you dir i am learning Persian just by myself

  • @kazima313
    @kazima313 3 роки тому +1

    The best farsi language channel.

  • @alm9343
    @alm9343 3 роки тому +3

    Salam Sir Majid. Persian is a beautiful language and you are a good teacher 💯🌹👍

  • @JOANBAQER
    @JOANBAQER 2 роки тому

    Really I enjoyed this lecture

  • @آسمانكمال
    @آسمانكمال 3 роки тому +1

    دستون طلاااا
    ⁦🇪🇬⁩

  • @мир-н3л4х
    @мир-н3л4х 3 роки тому

    از زحمت شما جهت ترویج زبان شیرین فارسی ممنونم.

  • @nimraemaan7870
    @nimraemaan7870 3 роки тому +2

    Very good please make more content like this I’m loving it I’m going to iran in two months

    • @Mari-bw9ml
      @Mari-bw9ml 3 роки тому

      How nice! Are you going there for study? Just curious because currently borders for tourism are closed

    • @nimraemaan7870
      @nimraemaan7870 3 роки тому

      @@Mari-bw9ml my boyfriend is Iranian I’m going to visit his family ♥️

  • @GoorbayDoost
    @GoorbayDoost 2 роки тому

    خسته نباشید استاد🌹🙏

  • @Garshasp974
    @Garshasp974 3 роки тому

    درود بر شما عمو مجید دمت گرم خسته نباشی نه تا عبارت دیگه مونده فردا کلا تمومه واقعا ممنونم بابتش
    Peace be upon you uncle majid,well done and don't be tired, there are only nine words left , tomorrow is over/it will finish tomorrow,i really appreciate it

  • @fatimaahmed3648
    @fatimaahmed3648 10 місяців тому

    Thank you 🙏🏻

  • @learnurduwithsara1068
    @learnurduwithsara1068 3 роки тому

    amazing thank you so much

  • @salamsalim9880
    @salamsalim9880 2 роки тому

    عالی بو آقا خیلی متشكريم امیدواریم به كارت ادامه بدی

  • @mariaazdam71
    @mariaazdam71 3 роки тому +1

    ممنون 🌷🌷🌷 واقعا عالی و مفید بود

  • @abh8652
    @abh8652 3 роки тому +1

    Thanks

  • @aboali9253
    @aboali9253 3 роки тому +6

    Ostad Majid, I have to tell you that this way of teaching is the best of all ways you had before, because, 1. we can watch your lips while you talk 2. give us a time to think about farsi sentences meaning with your pronunciation before we see the translation in English 3. you say the farsi sentences twice which give us more knowledge and focus and time on how to pronounce as we repeat them after you or sometimes with you…
    Thank you sir so much for your professionalism you reached and accomplished in your teaching journey

    • @emkepeterson5984
      @emkepeterson5984 3 роки тому

      Man kheili movafegham!

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому +2

      so happy to see this way helps you in the best way, the production and editing is much more difficult though😉

  • @Garshasp974
    @Garshasp974 3 роки тому

    درود بر شما عمو مجید خسته نباشی بالاخره تموم شد البته دیروز باید تموم میشد منتها جمعه ها روز استراحته برای همین امروز تموم شد خیلی ممنونم و موفق باشید
    Peace be upon you uncle majid, don't be tired, finally it was finished of course it should have been finished yesterday,but it was day off, i finished it today you,Σε ευχαριστώ πολύ, good job

  • @arthurgapany6683
    @arthurgapany6683 Рік тому

    ممنون

  • @ДжавидШейдабеков
    @ДжавидШейдабеков 2 роки тому +1

    Спосибо.👏👏👍👍👍

  • @Tabyeen14
    @Tabyeen14 2 місяці тому

    عالی

  • @امتیازم
    @امتیازم 3 роки тому

    خیلی عالی کنال تو مجید دادش

  • @sevdaibragimova9983
    @sevdaibragimova9983 3 роки тому +1

    Majid, you are not only talented but also handsome!!! MA SHA ALLAH .

  • @look007456
    @look007456 2 роки тому +1

    hi,majid,come from china

  • @easthockey888
    @easthockey888 2 роки тому +1

    Hi Majid, I'm confused about #41. I thought when we conjugate the verb خواستن with another verb in the subjunctive form, we are expressing desire, not need. If you asked me to translate phrase #41, I would say "You don't WANT to do that at all." Where does the 'need' come from in that sentence?

  • @MuhammadHusnain1
    @MuhammadHusnain1 3 роки тому +1

    مجید اصلا استاد خوب است

    • @mehdi-vl5nn
      @mehdi-vl5nn 3 роки тому

      اصلا
      have negative meaning and that makes your sentence wrong , I assume your point is something like "you are the one , you are a good teacher"
      استاد فقط خودت ،مجید استاد خوبی هست

    • @MuhammadHusnain1
      @MuhammadHusnain1 3 роки тому

      @@mehdi-vl5nn اصلا
      meaning taken are actually

    • @mehdi-vl5nn
      @mehdi-vl5nn 3 роки тому +1

      @@MuhammadHusnain1 as a native speaker i know the meaning bro 😅

  • @claudiapatry9454
    @claudiapatry9454 2 роки тому +1

    Ah ! My. NEW LOVER Been Surprised the First Time ...We Met. ! .👉 Because ...I. ASK. Him ...HIS NAME. IN. PERSIAN/FARSI ! .BECAUSE ...I WAS SURE ..HE WAS A PERSIAN ! & OR THURKISH ! ..BUT. I WAS S RIGHT ! ..HE IS EVEN THE BOTH !🤩 HE. WAS WITH HIS FRIENDS &. I HEARED THEM TALK & I FOUND THEIR. ..LANGUAGE ..WAS ..SOFT ...TO MY EARS. &. I. WAS SURE THEY WERE. PERSIANS ! ..👍 ...KHODA. HAFEZ ! 👋👋🤗

  • @existence_consciousness_bliss
    @existence_consciousness_bliss 3 роки тому

    در کدوم حرف ها ازت تشکر کنم اقای عالی!!

  • @awesomezhivalo7127
    @awesomezhivalo7127 3 роки тому

    عالی👌🔥

  • @Garshasp974
    @Garshasp974 3 роки тому +1

    درود بر شما عمو مجید بازم دستت درد نکنه خسته نباشید فقط یه سوال من اگه الان متن فارسی رو به انگلیسی ترجمه کنم بهتره یا انگلیسی به فارسی شما چی فکر میکنی؟
    Peace be upon you, uncle majid,do not be tired again and thank you so much just i have a question,if only now i translate the persian text into English it's better or vice versa, do you have a idea?/what do you think ?

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому

      گرشاسب جان اگه انگلیسی یاد میگیری بهت توصیه میکنم برای اینکه کلمات رو بعدا بتونی استفاده کنی حتما از فارسی به انگلیسی یاد بگیر، این روشی بود که خودم برای یادگیری هر زبانی استفاده کردم، چرا که در ابتدا در هر صورت مجبوری افکارت رو از زبان اول به دوم ببری و ترجمه کنی، و اگه لغت رو پیدا نکنی بیشتر شنونده خوبی میشی تا گوینده. بعدها که زبان بهتر شد، روند اتوماتیک میشه تا حدودی.

    • @Garshasp974
      @Garshasp974 3 роки тому

      @@PersianLearning درود برشما دستت درد نکنه عمو مجید خیر ببینی اتفاقا اینجوری خودمم بهتر یاد می‌گرفتم ولی باید مطمئن میشدم که راه درست هست یانه و دیگه اینکه بازم ازت ممنونم

  • @kamiljalilov1767
    @kamiljalilov1767 2 роки тому

  • @ШухратИбрагимов-л3л

    Магид привет как дела спасибо тебе что я очень больше научился Персидский язык благодарю дай бог тебе успех зелёный дорога у тебя какой желание спуститься Я из Узбекистан город Самарканд мне очень равиться иранская и язык и я изучаю от тебя каждый день твои ролики каждый день я следую тебе помогает Спасибо тебя спасибо спасибо до свидания до свидания Я алий Мадад

  • @questame
    @questame 3 роки тому +1

    Bester Kanal um persische zu lernen 👍
    Videos in deutscher Sprache wären auch mal toll:).
    Und eine Erklärung der Aussprache von " Re" ر
    Wann mache ich meine Zunge bei der Aussprache an den Gaumen...? 🙈

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому +1

      Danke für dein Kompliment. Ach das 'R' für Deutsche😩 das is was genau was in Bayern z.b,s ausgesprochen wird. Die richtige R 😜 oder auf Englisch

    • @questame
      @questame 3 роки тому

      @@PersianLearning Dankeschön für deine Antwort :).

    • @Nikita-yz5do
      @Nikita-yz5do 3 роки тому

      Lernen sie Persisch ??

  • @saiedamirir1772
    @saiedamirir1772 3 роки тому

    سلام بنده سعید اهوازی هموطن شما هستم الان 10 ساله استرالیا هستم خداییش اینها رو بلد نبودم زبون خیابانی رو بلدم خداییش کارت حرف نداره مثل معلم کار کشته قدیمی میمونه

  • @easthockey888
    @easthockey888 3 роки тому +1

    Hi Majid thanks for the video. I made flash cards out of all the phrases. I think there's a typo on #50, انقدر should be اینقدر.

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому

      both of them correct in spoken language, however it is better to write it as اینقدر 👍

    • @easthockey888
      @easthockey888 3 роки тому

      @@PersianLearning I see, thanks!

    • @easthockey888
      @easthockey888 2 роки тому

      @@PersianLearning Hi Majid, I'm confused about #41. I thought when we conjugate the verb خواستن with another verb in the subjunctive form, we are expressing desire, not need. If you asked me to translate phrase #41, I would say "You don't WANT to do that at all." Where does the 'need' come from in that sentence?

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  2 роки тому +1

      @@easthockey888 very good point, you inspired me to make a video on this phrase😉 "nemikhaad" (literally: it does not need) means sometimed there is no need, it's not needed.
      I will make a video on it, or a post on Patreon.

    • @easthockey888
      @easthockey888 2 роки тому

      @@PersianLearning looking forward to it!

  • @ملتقىدجلةوالفرات
    @ملتقىدجلةوالفرات 3 роки тому +1

    What is انجام دادن؟ isn't "to do or to make" supposed to be كردن؟

  • @Art.Pariabiya
    @Art.Pariabiya 3 роки тому

    اصلا اصل کانال زبان خودتی 👍🏼✌🏼

  • @grantjoyce1573
    @grantjoyce1573 3 роки тому

    You make great videos Majid, but may I make a suggestion? That you don't say the English translation since you have the English written. Your English is excellent but I find that when learning a language it is best to stay in that language and to not switch back and forth. This also makes the video longer which is a challenge for busy people. Thanks for your fine work.

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому +5

      This is what I used to do, then many suggested that I say also the translation, so that when they are only listening in the car or when walking or doing housework, they can use lessons like podcast 🤷‍♂️

  • @Garshasp974
    @Garshasp974 3 роки тому

    درود بر شما عمو مجید بازم ممنون فقط عمو یه سوال تو جمله
    She doesn't have a good voice at all
    این (have) که گذاشتی درسته یا باید( has) بذاریم
    Peace be upon you uncle majid, thank you so much again,i only have a question uncle,it wasn't better we used from has instead have at (she doesn't have a good voice at all)

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому

      وقتی don't یا doesn't میاد که منفی کنه و کلا بعد از هر فعل کمکی، فعل اصلی باید به صورت مصدر و صرف نشده (بدون هیچگونه تغییر و اضافات) به کار بره.

    • @Garshasp974
      @Garshasp974 3 роки тому

      @@PersianLearning درود برشما دستت درد نکنه عمو

  • @عايدالطرفي-ث7ت
    @عايدالطرفي-ث7ت 3 роки тому

    سلام
    شما معلم خوبى داشته باشى

  • @existence_consciousness_bliss
    @existence_consciousness_bliss 3 роки тому

    یک سوال دارم که چی فرق " با هم" و "هم دیکه" دارند۔ توضیح بدید لطفا۔ اصلا سر در نمیارم۔

    • @mehdi-vl5nn
      @mehdi-vl5nn 3 роки тому

      از کیبرد فارسی استفاده کنید سئوال نامفهوم هست

    • @existence_consciousness_bliss
      @existence_consciousness_bliss 3 роки тому

      @@mehdi-vl5nn درست کردم.

    • @mehdi-vl5nn
      @mehdi-vl5nn 3 роки тому

      باهم
      together
      هم دیگر
      each other
      another meaning could be
      together
      باهمدیگه بریم شمال
      باهم بریم شمال
      let's go to the north

    • @existence_consciousness_bliss
      @existence_consciousness_bliss 3 роки тому +1

      @@mehdi-vl5nn خیلی متشکرم که شما توضیح دیدید. گرفتم.

  • @haciakan5691
    @haciakan5691 Рік тому

    🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉

  • @gunhildgattermann7873
    @gunhildgattermann7873 3 роки тому

    is it to emphazise something

  • @claudiapatry9454
    @claudiapatry9454 2 роки тому

    Sorry Majid ..About What I Said ..Than You Should WRITE in DARKER. BLUE ....It's Because sometime My EYES Doesn't See Well ! .Thanks ! ..

  • @Garshasp974
    @Garshasp974 3 роки тому

    درود بر شما عمو مجید خسته نباشی میگم عمو کراوات چه بهت میاد و همون‌طور می‌دونی چون این ویدئو طولانی هست من باید بخش بخش نگاه کنم برای همین شاید چندتا کامنت دیگه بذارم
    Peace be upon you uncle majid, don't be tired,i will tell you what uncle tie is coming to you and as you know because it's a long, i have to watch this video in section ,so maybe i will leave a few comments.

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому

      درود صد چندان به شما گرشاسب جان گرامی، هر کامنتی میذاری یه انرژی تازه به من میدی برای ساخت ویدیوی بعدی 😍🌷

    • @Garshasp974
      @Garshasp974 3 роки тому

      @@PersianLearning Ειρήνη σε σου ,σε ευχαριστώ πολύ
      درود بر شما ، خیلی ممنون

  • @Mohammad-xm5gr
    @Mohammad-xm5gr 3 роки тому

    درود بر استاد گرامی . یک پیشنهاد دارم و آن این است که بهتر است شما که بار سنگین آموزش زبان پارسی را بدوش میکشید از واژگان پارسی استفاده کنید و از روز نخست این سروران با گویش روان پارسی آشنا شوند .

    • @mohadesehmaleki436
      @mohadesehmaleki436 3 роки тому

      درست👏👏👏

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому +1

      محمد جان، من نگرانی و دلسوزی شما رو درک میکنم، قبلا هم خیلی ها این موضوع رو بیان کردن، اما استفاده از واژه های اصیل پارسی بجای کلماتی که از زبان های دیگه وارد شده، کاریه که در داخل کشور و از مدارس و رسانه ها باید شروع بشه تا کم کم زبان عموم جامعه به سمتی بره که واژگان اصیل بصورت معمول و روزانه جا بیافته و به کار بره. در این مرحله است که من به زبان آموز خارجی میتونم این واژگان رو آموزش بدم، در واقع وظیفه من الان اینه که زبان معمول و روزمره رو آموزش بدم که یک خارجی بتونه در سفری که به ایران داره، با دوستهای ایرانی که داره، در اینترنت یا در فیلم و سریال دقیقا بفهمه که چی داره گفته میشه، اگه من بهشون واژگان اصیل و خوشگلمون رو یاد بدم که کمتر استفاده میشه یا اصلا استفاده نمیشه، اونوقت قطعا آموزش من رو زیر سوال میبرند یا کلا علاقه شون برای یادگیری از بین میره، چرا که میبینن اونچه که یاد میگیرن اصلا کاربردی نیست. امیدوارم توضیح بنده کافی بوده باشه، وگرنه شکی نیست که من و شما عاشق زبان پارسی و ایران و فردوسی و شاهنامه ایم🌹

    • @Mohammad-xm5gr
      @Mohammad-xm5gr 3 роки тому

      @@PersianLearning بله درست می‌فرماید. برای آغاز میتوان از سلام آغاز کرد و یاد دادن واژه درود و بدرود و یا خدانگهدار بجای خداحافظ و یا مانند اینها فکر نمیکنم در هدف شما سرور گرامی مشکلی ایجاد کند . پایدار و تندرست و سربلند باشید

  • @alirhm2919
    @alirhm2919 3 роки тому

    من اینجا چه کار میکنم؟😂😂

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому

      😄🌹🌹

    • @existence_consciousness_bliss
      @existence_consciousness_bliss 3 роки тому

      انگلیسی یاد می گیرید۔

    • @Misunamii
      @Misunamii 3 роки тому

      منم 😂😂😂‌
      ولی باحاله که ببینیم خارجی ها چه جوری فارسی و اینارو تمرین میکنن😂

  • @MuhammadHusnain1
    @MuhammadHusnain1 3 роки тому

    مجید اصلا استاد خوب است

    • @PersianLearning
      @PersianLearning  3 роки тому +1

      واژه اصلا معمولا برای جملات منفی بکار میره، در مثال شما باید میگفتید مجید اصلا استاد خوبی نیست 😜😄

    • @MuhammadHusnain1
      @MuhammadHusnain1 3 роки тому

      @@PersianLearning بلہ استاد گرامی متشکرم