รีแอคต่อไปคือ Leave it all behind (ลาบ - LIAB) จงใจตั้งปะเนี่ย อยากดูรีแอคเพลงนี้ครับ ...... Love your reaction !! 10/10 พี่กอล์ฟเพิ่งออกเพลงครับ อาทิตย์กว่าๆเอง ผมทำไปแล้วครับ
BABYMETAL is now like an Space Ship; Exploring through the Universe of Music travelling between Black Holes and Stars across the Galaxy of Metal. Experimenting with Diverse Musical Styles like landing on new Planets. But always keeping their own style of Music. ( CREDIT TO OWNER )
Rap, Rap, Molam (1) , Rock, Rock. Let the fortunes bring something to us, knock, knock! Life is like a Chocolate box. Mix and mash up like “Papaya-Pok-Pok (2)” Knock, knock, knock. Struggling. Pound our lives with some happiness and sadness. Papaya needs to be pound hard So it can be yummy, crispy and delicious. Live your life fast like Thailand rider. Make your life feels “hot and spicy (3)” cause this is summer! “I was Lightning Before the Thunder (4)” “Som-tam (5)” & Sashimi. We’re gonna have some fun. Baby, girls, “Hanaka (6)” Go order your bikinis from “Lazada (7)” Jumpin' in the Pool La La La Let the sunburn. We’re gonna “PAPAYA” Remarks - (1) Molam = Thai-Isan local music (2) “Papaya-Pok-Pok” = Thai pun phrase means Som-tam, Thai food made up from papaya-chopped and mix up with all ingredients, chilli, tomato, garlic, palm sugar, lots of vegetable and other, depends on varies area and restaurants. (3) “hot and spicy” = refer to one of “KFC”’s chicken flavors. Sub-meaning in Thai is, to living the best of you. (4) “I was Lightning Before the Thunder” = refer to Imagine Dragons’s phrase taken from Thunder. (5) “Som-tam” = same meaning with (2) (6) “Hanaka” = Name of Thai old snack, slang word means like “sugoii !!!” in Japanese. (7) “Lazada” = Lazada is the number-one online shopping and selling destination in Southeast Asia and one of the biggest online shopping community in Thailand. Translated By @darkestromantic & @ppoiid
รีแอคต่อไปคือ Leave it all behind (ลาบ - LIAB) จงใจตั้งปะเนี่ย อยากดูรีแอคเพลงนี้ครับ ...... Love your reaction !! 10/10 พี่กอล์ฟเพิ่งออกเพลงครับ อาทิตย์กว่าๆเอง ผมทำไปแล้วครับ
I didn't understand a word of it, but your faces tell me everything. ;)
Thx u so much ❤️
สวนตัวแฟนคลับ เบบี้ อยู่แล้วววว อ่ะคืออชอบในการผสมคาวม น่ารัก กับดนตรีเมทัล
วงนี้เป็นแนวเพลง เมทัล แบบคาวาอิ
1คนร้อง 2คนเต้น
อยากรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับวงนี้ถามผมได้นะคระบ
เขาหาข้อมูลในgoogleก็ได้มั้งฟายย😂
アリガトウ! ベビーメタルが大好きです! リアクトしてくれて嬉しいです。
Babymetalเป็นวงระดับโลกแล้วครับ
เห็นmvเพลงนี้ กับการที่พี่กลอฟไปฟี๊ดแบบนี้ บอกเลยว่าโคตรรู้สึกตื้นตันใจ
ที่ได้เห็น ศิลปินไทยไปไกลขนาดนี้
1:45 พี่ซู suzuka nakamoto ร้องนำครับ
อีกสองคน เดิมเป็น moa kikuchi กับ yui mizuno คู่กันเป็น Dance, scream ครับ แต่ยูอิออกวงไปครับ ทำให้เหลือแค่โมอะที่เป็น dance, scream
ส่วนตำแหน่งของยูอิที่ออกวงไปจะมีสมาชิกมาแทนที่หลายคนครับ (ถ้าจำไม่ผิดตำแหน่งนี้ชื่อ Babymetal Avenger team ครับ) อาจจะมีสลับกันแสดงเป็นโชว์ๆไปครับ ตำแหน่งนี้ที่มาแทนยูอิ เต้นอย่างเดียว ไม่ได้ร้องครับผม
ขอบคุณจ้าา
BABYMETAL is now like
an Space Ship; Exploring through the Universe of Music travelling between Black
Holes and Stars across the Galaxy of Metal. Experimenting with Diverse Musical
Styles like landing on new Planets. But always keeping their own style of
Music.
( CREDIT TO OWNER )
นี่คือวงที่ทำลายกำแพงเพลงเมทัลทั้งหมด ความขัดแย้งที่โคตรกลมกล่อม
We are Fox
ถ้าเกิดเดือนมีนาปีที่แล้วโรคโคโรน่าไม่มา.คงได้ทัวร์คอนเสิร์ตที่ไทยแล้วครับเห้อเสียดายยยยยบ
จริงค่ะ นี่ก็จองตั๋วไว้แล้ว 😭 กะจะไปดูกับพ่อ
น้ำตาซึมเลยครับ ไม่รู้มันหรือปลื้มใจ มันครับ ความรู้สึกดีมากครับ
เป็นวงไอดอลญี่ปุ่นที่ดังมากแถบยุโรปคับ
I need the subtitles!!! what a great reaction
No subtitles needed. A web page full of Thai is soooo cute :)
And F. Hero is Thai, so let them have their fun.
ถ้าไม่มีโรคระบาด ฉันกำลังวางแผนที่จะแสดงสดที่ประเทศไทย ฉันขอโทษจริงๆ โปรดรอจนกว่าเอเชียทัวร์จะเริ่มขึ้น จนกระทั่ง
ฉันขอโทษในภาษาไทยที่น่าสงสาร
Leave it all behine กำลังมาจัดเลย ต้องจัดแล้ว
3:47 oh ถ้าอยู่ในคอน คงมันส์ชิบ
รับผิด ลูกน้องจะทำงานให้ โยนจะไม่ยอมทำตามเราระมีปัญหาใครรับผิด
สุดมากค่ะ
ร็อคคือร็อคครับ เมทัลคือไปอีกทางที่ดนตรีจะหนักกว่ามากๆ เลยเรียกว่าเมทัลร็อค หรือเรียกสั้นๆง่ายๆว่า แนวเมทัล แต่วง Babymetal คือจะสบายหูขึ้นมาหน่อยจากเสียงร้อง(ซึ่งต่างจากเมทัลวงอื่นๆที่เน้นร้องแบบว๊ากอะไรแบนี้) แต่ดนตรีคือยังหนักหน่วงเหมือนเมทัลเหมือนเดิม
เบบี้แนวเพลงจะเหมือนประมาณแนวๆ นี้มั้งครับ
m.ua-cam.com/video/y5kLxQGbRYg/v-deo.html
ผมพึ่งมาเห็นพี่ reaction เบบี้เมทัล จะว่าไปผมติดพี่คนนี้มากเลย ไม่ใช่สิติดวงนี้ อยากให้ทำอีกจังเลยยยยย
❤️❤️ อันนี้พี่ลงในไทยไม่ได้เลย ลิขสิทธิ์หนักมากกก คนดูคลิปนี้เลยน้อย🥺
@@PREPHIM ใช่ครับลิขสิทธิ์เยอะ ใต้คลิป เพียบ
@@sevench9895 ทำเลยลำบากเลย ไม่รู้จะส่งไปขอยังไงเลย555
เสียง พี่ก็อฟสุดจริงโหดจัด
😍😍
กดติดตามตอนเจอรีวิวเพลง เต็มถนน เพร่พชอบความกล้ารีวิว พอมาเจอ รีวิวเพลงนี้ โอ้วไม่เสียใจที่ กดติดตาม ช่องนี้มุมมอง กว้างมากๆ เยี่ยมมากครับ
ท่อนนั้นน้องร้องว่า Sawage ที่แปลว่า ส่งเสียงดังๆคับ อาจจะฟังดูคล้ายกันสักหน่อย
ขอบคุณจ้า
ลอง react วงพวก death metal หรือ black metal บ้างไหมครับ
ส้มตำครกระเบิด😁😁
รอดู Leave it all behind ครับ
ขนลุกจริงพี่
ปล. มี recap เพลงหน้ากากยังครับ
pls can you explain what is he said in the rap part?
He raps about papaya salad and going to the beach
Rap, Rap, Molam (1) , Rock, Rock.
Let the fortunes bring something to us, knock, knock!
Life is like a Chocolate box.
Mix and mash up like “Papaya-Pok-Pok (2)” Knock, knock, knock. Struggling.
Pound our lives with some happiness and sadness.
Papaya needs to be pound hard
So it can be yummy, crispy and delicious.
Live your life fast like Thailand rider.
Make your life feels “hot and spicy (3)” cause this is summer!
“I was Lightning Before the Thunder (4)” “Som-tam (5)” & Sashimi. We’re gonna have some fun.
Baby, girls, “Hanaka (6)”
Go order your bikinis from “Lazada (7)”
Jumpin' in the Pool La La La
Let the sunburn. We’re gonna “PAPAYA”
Remarks - (1) Molam = Thai-Isan local music
(2) “Papaya-Pok-Pok” = Thai pun phrase means Som-tam, Thai food made up from papaya-chopped and mix up with all ingredients, chilli, tomato, garlic, palm sugar, lots of vegetable and other, depends on varies area and restaurants.
(3) “hot and spicy” = refer to one of “KFC”’s chicken flavors. Sub-meaning in Thai is, to living the best of you.
(4) “I was Lightning Before the Thunder” = refer to Imagine Dragons’s phrase taken from Thunder.
(5) “Som-tam” = same meaning with (2)
(6) “Hanaka” = Name of Thai old snack, slang word means like “sugoii !!!” in Japanese.
(7) “Lazada” = Lazada is the number-one online shopping and selling destination in Southeast Asia and one of the biggest online shopping community in Thailand.
Translated By @darkestromantic & @ppoiid
🔥🔥🔥🔥🔥
ผมแฟน f.hero นะแต่เพิ่งได้ฟัง เพราะเห็นมาจากติ๊กต๊อก
รีแอ็ก อีก ครับ
เพิ่งจะเคยเห็นคนไทย รีแอ็ก😂
ปรกติ ดูแต่ของ ฝรั่ง แปลแบบงูๆปลาๆ ถถถ
ถ้าให้แนะนำ ก็
Ijime dame zettai live at sonisphere 2014 เป็นโชว์แรก ที่น้องๆ ออก ทัวร์ฝั่งยุโรป เป็นครั้งแรกครับ
โชว์ นั้นเป็นตำนานเลย 😅
通訳が見たい🙏
F. Heroが、PA PA YA!!のラップパートを翻訳してインスタに投稿してる。
ラップパート:
ラップラップ、モーラム(1)、ロックロック
運になにかをもたらせさせよう、ノックノック
人生はチョコレートボックスのようだ
Papaya-Pok-Pok(2)のように混ぜてすり潰せ、ノックノックノック
もがいてる
幸福と悲しみで、人生を叩け
パパイヤは激しく叩く必要がある
だからそれはヤミーでサクサクでデリシャスになれる
タイのライダーのように速く人生を送れ
夏なんだから、人生を“辛くてスパイシー(3)”に感じさせろ
“俺は雷鳴の前の稲光”(4)
“ソムタム(5)と刺身”
楽しまないとな
ベイビー、ガール、“Hanaka(6)”
Lazada(7)のビキニを注文してこい
プールに飛び込めLa La La
日焼けしようぜ
俺たちはパパイヤになる
注釈:
(1)タイのイーサンのローカルミュージック
(2)タイのダジャレのフレーズはソムタムを意味する
(3)ケンタッキーフライドチキンの味のひとつ
(4)Imagine DragonsのThunderって曲のフレーズ
(5)パパイヤを刻んで、唐辛子、トマト、にんにく、パームシュガー、たくさんの野菜を混ぜて作るタイの料理
(6)タイの古いスナックの名前で、スラングだと日本語の“Sugoi!”のような意味
(7)東南アジアで1番人気のあるネットショップで、タイで1番大きなネットショッピングコミュニティ
ลองรีแอคเพลง Leave it all behind ดูก็ไม่เลวนะคับ
👍✨
มันเป็นเพาเวอร์บวกแร็บครับ
มะละกอๆๆๆๆ
ร้องว่า ซาวาเกะ คับ
ในคอนเสิร์ตไม่เห็นใคร ถือโทรศัพท์ถ่ายเลย หรือผมไม่เห็น😊
คิดถึง เค อง
Hola
😄👍
เมษาไม่ได้มาเมืองไทยเสียดายมาก
มันเปนแนวpowermetalครับ
ร้องสิ ฟังดีๆ
มันส์เลยเพลงนี้555
จะมาไทยแล้แต่ติดโควิวเลยไม่มา
เสียงเพลงไม่ตรงงั
น่าจะเป็นเพราะกลัวปลิวค่ะ เลยต้องตัดแบบนี้ เดี๋ยวโดนลิขสิทธิ์😅
นี่นักร้องคนใหม่นะคนเก่าแจ๋วกว่านี้
มั่วแล้วคนร้องก็คนเดิม คนที่ออกคือยุยก็พอ
@@ธราเพิ่มธนาวงศ์ ใช่เลยครับ คนที่ออกคือยุย ตำแหน่งสครีมเมอร์และแดนเซอร์ แต่น้องยุยก็เป็นคนที่เสียงดีคนนึงเลยละ แต่ไม่ใช่ตำแหน่งนักร้อง We are Fox
เป็นpowermetalที่ดีมากจะมาไทยจองตั๋วแล้แต่ไม่มา