YORUWA HONOKA (Night is Faint) - Eve MV
Вставка
- Опубліковано 6 лют 2025
- YORUWA HONOKA (Night is Faint) - Eve MV
◆Streaming/Download:tf.lnk.to/yoru...
◆HP:eveofficial-yo...
◆inst:www.dropbox.co...
(-3key):www.dropbox.co...
Lyrics/Music/Vocal:Eve
Arrangement:Numa
Movie:Zemyata
Recorded & Mixed by Masashi Uramoto (Soi Co.,Ltd)
Recorded at Aobadai Studio Inc.
Assisted by Miyuki Nakamura (Aobadai Studio Inc.)
Mixed at Soi Studio
◆Lyrics
I’ve lived another day again, how many years does this make
The lies I’ve told that come as easy as breathing are in the thousands
Grovelling, becoming jaded
My eyes spin
Where are you going in those worn and tattered shoes¹
Close that hateful eye for me
Alone in this room stained by puffs of cigarette smoke
the day fades painfully, I snuggle close to you
I want to say it now
It hurts - a fickle, capricious heart²
Sorrow - the words I want to be met with
They all lead to reprinted memories
Waiting on a lonely star
Oh boy, who has realised he wants to be loved,
If you’re looking to the night sky - dance
And sing the joys of goodbye until you yearn
I’ve got this secret I can’t tell anybody
Behind my smile is shadow
It’s not that I want to discover an unknown side of me
It’s not like that
The racing heartbeat thumping in my chest from back then
If it could melt this frozen heart
Alone in the sunlight that slips through these hands
This faint day painfully snuggles close to you
Swearing on it straight
It hurts - fickle mutual favours²
Love - bloomed flower petals
These scattering final moments³ fall unto me
Waiting on a lonely star
Oh boy, who has realised he wants to be loved,
If you’re looking to the night sky - dance
And sing the joys of goodbye until you yearn
Waiting on a lonely star
Want to be loved, boy⁴
The night becomes faint
Waiting on a lonely star
Oh boy, who has realised he wants to be loved,
If you’re looking to the night sky - dance
And sing the joys of goodbye until you yearn
I’ve lived another day again, how many years does this make
Just, it seems I’m in a good mood somehow
Translator's Notes:
1 - literally, this lyric describes shoes with holes in the heels that have been worn to shreds
2 - the "capricious heart" and "mutual favours come" from two Japanese expressions
• Hanagokoro (花心) refers to a heart that is fickle, easily swayed, or prone to sudden change
• Mizugokoro (水心) comes from a saying that's the equivalent of "you scratch my back, I'll scratch yours", in other words, the returning of favours
3 - final moments as in until death
4 - this could be read in a number of ways, who this lyric is referring to is open to interpretation
Written by: HarapecoEN (Twitter)