language learning is all about progressing step by step, you'll get there as long as you persist :) I understood about 50%, and even a bit more on second listen (without subtitles). feel free to brag about your progress as well lol. always gives some motivation. but do stay humble
Practice 1 0:29 without subtitles 1:39 with subtitles 2:50 without subtitles again Practice 2 4:00 without subtitles 5:14 with subtitles 6:29 without subtitles again Practice 3 7:42 without subtitles 8:34 with subtitles 9:26 without subtitles again
I got the whole general idea and information of what you're saying but few words. I think I know around 70% of the words you said. More N3 content please!! Thank you mochi!
N5 and N4 were easy to understand, and I was able to get most of the meaning here, but some of the nuance escaped me, like 気味 "feeling (sick)" and I realized I somehow completely ignored the 九日 and my brain just went "some number of days" and didn't even bother trying to recall what number it actually is
Sounds like you need to immerse more. You're probably learning a lot of words in anki, but not in real context. How much are you immersing? The golden standard is 2 hours everyday.
I recommend lots of listening practice, do it like in this video, listen to something and when you hit a point you don't understand, finish the sentence/scene and then go back and listen to the part you didn't understand again but with subtitles on, paying attention to the audio and trying to understand it before going through it again without subtitles. Uninterrupted passive listening can also be good, like when I go to bed I often put on a livestream or an audiobook in Japanese and just listen to it, you won't necessarily notice immediate results or 'learn' anything, per se, but it gets your ears familiar with the flow of the language and you slowly start understanding without having to actually think too much about it.
It’s euphoric when I hear several sentences and fully understand the meaning. There’s a lot of grammar I didn’t know in this one. Im proud of my progress though - I might come back to this a few months from now and see if I improved. This is super helpful, please keep posting these types of videos!
Thank you Mochi-sensei! I appreciate these videos. I'm not quite at this level yet, but when I am, I know 100% I will be re-visiting your videos again ^-^ thank you again
I'm definitely still N4. I can understand perfectly the dialogues in N4 videos but here, I can only understand the gist of it and catch some familiar words that I've learned these past few months. 30% understanding, 30% familiar words, 40% trying to string together some thoughts based on the words that I do recognize
I feel quite happy! I had to leave Japanese language early as my Japanese “girlfriend “ Drained all my savings and I was in early JLPT 3 before I left and I understand at least 75% of what you said and that made me so happy! Also I’ve already been back 3 times since I left and each time I improved! I hope I can come back before summer is over!
Thanks to anime/vtuber, there is no more barrier to translate to my mother language to understand but understanding the japanese directly. JLPT becomes easier most of the time.
I understood almost everything. I hadn't seen kazegimi before, but it wasn't important. I thought kokonoka meant she was sick on the 9th, not that she was sick for nine days. I also didn't know odaijini is the correct thing to say to a sick person. Good to know! This would probably be trouble for me if the person was speaking at a normal speed though.
Is anyone like me who can only understand when it comes with japanese subtitles? I can understand perfectly well without english subs and just jp subtitles but without jp subs im like huh???
Definitely not N3 yet. Understood a bunch here and there, though. These are great. Definitely helps to understand where we are. Also? The hospital is probably the last place you should go if you think you have covid. Stay home a couple days and self test until you're sure.
Understood everything from your other videos, JLPT4 and 5 As for this one, i am glad that yet again i understood all of it, 5 years of watching anime paid off I will be looking forward to your future videos of JLPT2 and 1 I’ll be done with my finals next week so this summer i’ll have time to actually try to learn Japanese for real and especially Hiragana and Katakana Hope you do well and just to let you know that these videos are fantastic! Keep it up ✌︎('ω')✌︎
I definatly feel confident with my trip to japan this September cause after 11 months i understood all but the last one and that is because i have not learned word for steal or stolen yet so i assumed he bought a new wallet lol
I understood everything. My listening is clearly N3 but my writing, reading, and speaking are barely N5 to N4 because I rarely practice those 😂. I miraculously passed the N4 test despite not studying any N4 kanji or grammar 😂 though I don't think the same would thing would happen if i dont properly prepare for ghe N3 😂 Being immersed in Japanese content all the time is what saved me from failing 😂❤
Again, I understood EVERY WORD 1st time without any subtitles. The structure and vocab are *slightly* more complicated than N4, but overall not that difficult. Constructs like "odaiji ni" "--gimi (Kimi)" or --Gachi", "metta ni" "hayatte iru rashii desu" "koe wo kakeru" etc. are interesting constructs, but VERY common in everyday Japanese speech. - Ok let's try N2.
hmmm, 1st about 65% comprehension and being able to follow the theme to a certain degree on the first listen. 2nd - here i was truly lost for a while, until i picked up in the 2nd half. probably weakest 1st listen with about 40% comprehension. 3rd was rather easy - i blanked on first line for some reason, but quickly caught up and got more or less clear comprehension 80% there. Still not N3. but that is to be expected =) Thanks for fun tests~
i didn't get this one; if the "hiku" in "kaze o hiku" means to catch, how comes the "hikanai" in "metta ni kaze o hikanai-node" means catch too instead of doesn't catch? Is this another form other than the negation one?
I can figure out few words but the sentence formation is usually opposite of what it actually is So far i can speak basic Japanese and can hold small conversions as well Complicated words and accents are a further milestones i need to achieve Gambaree me!
Oh btw, also, isn't どんなにお金がなくても "no matter how much money you DON'T have" instead of simply "no matter how much money you have"? Anyway, that is even a smaller mistake. But I really loved these videos, I probably watch every Japenese UA-camr that makes learning content in English and I think these JLPT videos you made yourself are one of the best, I always learned new words and grammar I haven't seen in regular immersion aimed for beginners like podcasts. Awesome job Mochi-sensei :))
@@axventuregoh2707 Hm, care to explain? I mean Ga marking Okane and Nai is negative of Aru + Te mo grammar point so "even if there is no money" basically. Sorry about romanji, I am not with JP keyboard right now. Thanks for commenting though because that forces me to review and rethink the structure, but I can't see that yet...
Hey, maybe it would be a good idea to pin a comment correcting the phrase at 5:21, the translation is actually giving the opposite idea of what it should be giving. You are saying in that translation that when you were in your 30s you were going to more places, when actually you meant to write that sentence giving the idea that now, in your 30s, you are not going to many places to the extent that you did before turning 30, right? I know it was a silly mistake, but it may be worth to pin a comment correcting that, I think most people would figure this out by themselves though, I know you know this but you just overlooked it, so don't worry too much.
@@mochirealjapanese3430 Oh, although it does give the opposite meaning, it is a minor thing. I believe it happened because you put the "in my 30s" at the end and it probably happened because English and Japanese are inversed in structure, so because it came before in the original you put last in the translation. But in this case it would fix by simply putting this "in my 30s" in front as well just like Japanese but the rest inversed, as it already is, and finish with "as I used to" without anything after it. Like this: "In my 30s I haven't been able to go to as many places as I used to (before)". You can add this before to be more clear, but it would be optional since "used to" is about past already, right? 😅 Anyway, like I said, it is a minor thing and maybe you shouldn't worry or do anything about it. It was just an idea to you write a comment yourself and pin your own comment if you feel like. Probably most people wouldn't notice the mistake at all or read the pinned comment, but you may feel better having the correction posted to be completely precise regarding the equivalent translations. ^^~
10% understanding 50% familiar words but can’t recall the meaning 40% not in my brain. Long way to go thanks.
Almost same results haha
language learning is all about progressing step by step, you'll get there as long as you persist :)
I understood about 50%, and even a bit more on second listen (without subtitles). feel free to brag about your progress as well lol. always gives some motivation. but do stay humble
Keep going! It's good to recognise shortcomings rather than getting discouraged, so you already have the right mindset
Yeah I understand the context but not all the words...I think Iam still at N4..😅
I more or less understood what was going on but if I was asked specific questions on the N3 I don't think I could respond to them all.
Please more N3 Practice content.
From the end of this week, I will be posting conversation videos from JLPT N3. Stay tuned, thank you!
Practice 1
0:29 without subtitles
1:39 with subtitles
2:50 without subtitles again
Practice 2
4:00 without subtitles
5:14 with subtitles
6:29 without subtitles again
Practice 3
7:42 without subtitles
8:34 with subtitles
9:26 without subtitles again
So nice :D
valeu laura
I got the whole general idea and information of what you're saying but few words. I think I know around 70% of the words you said. More N3 content please!! Thank you mochi!
N5 and N4 were easy to understand, and I was able to get most of the meaning here, but some of the nuance escaped me, like 気味 "feeling (sick)" and I realized I somehow completely ignored the 九日 and my brain just went "some number of days" and didn't even bother trying to recall what number it actually is
N3レベルまた作りますね!
@@mochirealjapanese3430Sensei N4 to N5 no douga o takusan tsukutte kudasai...soretomo GODAN to ICHIDAN VERB no douga mo kudasai...🙏🙏
I understand most of the words but not the sentences. This is where I struggle the most in learning Japanese.
Ditto
Sounds like you need to immerse more. You're probably learning a lot of words in anki, but not in real context. How much are you immersing? The golden standard is 2 hours everyday.
I recommend lots of listening practice, do it like in this video, listen to something and when you hit a point you don't understand, finish the sentence/scene and then go back and listen to the part you didn't understand again but with subtitles on, paying attention to the audio and trying to understand it before going through it again without subtitles.
Uninterrupted passive listening can also be good, like when I go to bed I often put on a livestream or an audiobook in Japanese and just listen to it, you won't necessarily notice immediate results or 'learn' anything, per se, but it gets your ears familiar with the flow of the language and you slowly start understanding without having to actually think too much about it.
@@lcg8220any recommendations an N4 ish learner can use for listening comprehension
I'm the opposite, I know what the sentence means even though I'm not sure about some words meanings
Thanks. There were some words I wasn't familiar with but I could understand over 90% of the speech 😁
It’s euphoric when I hear several sentences and fully understand the meaning.
There’s a lot of grammar I didn’t know in this one. Im proud of my progress though - I might come back to this a few months from now and see if I improved. This is super helpful, please keep posting these types of videos!
Thanks!
ありがとうございます!✨
I don't know why but compared to n5, i feel like this talking speed is much easier to understand. Thankyou sensei
I think because N5 is unnaturally slow imo
In the n5 I'd forget the start of the sentence by the time it got to the end.
全部わかりました!ありがとうございました
全部!すばらしいですね〜✨
勉強になる!。ありがとうございます🍎
またみてね!
ありがとう、Mochi sensei. とても勉強になりました☺️
Thank you so much, Mochi! I'm not at N3 level yet, but the subtitles are helping me learn. More N4 and N3 content would be so nice! :)
Thank you Mochi-sama!
I took N3 12 days ago, and now i understood 100% of your listening :D !
Best channel I ever learned Japanese
Thanks! Now, I know my level.
many thanks, very helpful
Understood 80% because I had unknown vocabulary!
you learned new vocabulary!
Wow this was easier than I expected
Thank you Mochi-sensei! I appreciate these videos. I'm not quite at this level yet, but when I am, I know 100% I will be re-visiting your videos again ^-^ thank you again
I'm definitely still N4. I can understand perfectly the dialogues in N4 videos but here, I can only understand the gist of it and catch some familiar words that I've learned these past few months. 30% understanding, 30% familiar words, 40% trying to string together some thoughts based on the words that I do recognize
Mochi sensei Arigatogozamas!
Awesome video ❤
嬉しかった。作ってくれてありがとうございました。
完璧に理解できました!うれしいです!
すごすぎます!これからも頑張って!
Love this❤Please more N3 and causal words and sentences used in conversation
Such a useful video😊 thank you!
Very good, thank you
特徴ってゆう言葉以外で全部理解できたから良かった!日本語を聞くのは久しぶりから心配していた
Makes me feel pretty confident haha, I had initially tried to book N2 but wanted to play things safe a little... Thanks for the video!
すばらしいです!
言葉や表現がほぼ分かりましたが、100%理解すること、考えずに自分から口に出せるまではまだしにくいです。伝えるかな?
無意識に聞く言葉を意味にすること。
実は去年N3やりましたが、これは会話をする時にちょっと問題になります。でもなんとかなるさ!
会話むずかしいですよね!練習あるのみです!
I feel quite happy!
I had to leave Japanese language early as my Japanese “girlfriend “
Drained all my savings and I was in early JLPT 3 before I left and I understand at least 75% of what you said and that made me so happy!
Also I’ve already been back 3 times since I left and each time I improved!
I hope I can come back before summer is over!
すばらしいです!
またビデオ作るので楽しみにしててください🎉
im already looking forward to the N2 level video :D
Beautiful sensei mochi ♥️🥰
N3 の聴解載せてくれてありがとう!めっちゃたのしかったです。❤
It's so fun practicing N3! I like the challenge even though i still need to pause😅
Thanks to anime/vtuber, there is no more barrier to translate to my mother language to understand but understanding the japanese directly. JLPT becomes easier most of the time.
I understood almost everything. I hadn't seen kazegimi before, but it wasn't important. I thought kokonoka meant she was sick on the 9th, not that she was sick for nine days.
I also didn't know odaijini is the correct thing to say to a sick person. Good to know!
This would probably be trouble for me if the person was speaking at a normal speed though.
Thank you.
For me it's still a dream to be able to follow a video of this level. But I watched it anyway just to listen to my favorite Japanese teacher! 😊❤️🇯🇵🇮🇹
I can hear each word which is great but it's a question of vocabulary. I need to learn more words
I love learning Japanese this way
日本語を教えてくれて、ありがとうございます。
この聞き取りの練習3つの十分の七よく分かりましたけど、難しいところもありますと思う。例えば、文法にはまだ勉強しなかったところがありますから、「ずに」とか「くしゃみ」もわかりませんでした。ビデオの作業することをがんばってください!
まだ完璧のように分からないけどモト先生のペイスが凄いよくできている。N1まで聞いてほしいです。本当にありがとうございます。
とりあえずN3までです!
holy moly I understand!!
Is anyone like me who can only understand when it comes with japanese subtitles?
I can understand perfectly well without english subs and just jp subtitles but without jp subs im like huh???
Thanks
Definitely not N3 yet. Understood a bunch here and there, though. These are great. Definitely helps to understand where we are.
Also? The hospital is probably the last place you should go if you think you have covid. Stay home a couple days and self test until you're sure.
ありがとうございますもち先生。多分60%分かりました。頑張るぞね❤
実際、これは勉強するのにかなり便利で効果的だ。この試験のような材料を使って、リスニングの後半に字幕を見ながら新しい単語の意味を確認したり、発見したりすることで学びました。それでも、この方法は非常に効率的な学習だと思います。
I almost understood everything at the first time!! 自分 も びっくりした よ!!
Understood everything from your other videos, JLPT4 and 5
As for this one, i am glad that yet again i understood all of it, 5 years of watching anime paid off
I will be looking forward to your future videos of JLPT2 and 1
I’ll be done with my finals next week so this summer i’ll have time to actually try to learn Japanese for real and especially Hiragana and Katakana
Hope you do well and just to let you know that these videos are fantastic! Keep it up ✌︎('ω')✌︎
I can understand most of it with subtitles, because the only part of japanese in which I am not hopeless is reading and writing.
Great lesson I understood at least 85% Thank you Mochi sensei
その調子!👍
1st one: 100%
2nd and 3rd one: 90%
I learnt a lot of new words and how to use them in a sentence from this, ありがとうございましたもち先生!
よかったです!また作りますね👍
i understood more than half of the practices after the subtitled ones
I understood 95%. Will you produce videos for N2 and N1 levels?
この動画をありがとうございます🫧 思ってたより相当易しかったです
多分8割方理解できたので、そろそろN3の試験を受けた方がいいかな💦
I'm far from N3 xD I recognize words here and there, but it would take a few years before i get to that level if I had the chance to study.
先生 ありがとうございます
先生の声がとても可愛い❤
I definatly feel confident with my trip to japan this September cause after 11 months i understood all but the last one and that is because i have not learned word for steal or stolen yet so i assumed he bought a new wallet lol
11 month? 😮 Wow you are a fast and dedicated learner 😮 I am here after 10 years 😅😆
100% understanding + 100% worrying I definitely won't be able to output in that level
なるほど、seems like I’m still missing some vocab and verb forms
mochi sensei kawaii
第一練習は聞きつつよく分かったが、第二と第三は、テキストを見なければ、ちょっと難しかったです。でも、翻訳の行目を全然使用しないで、完了することができました。
I understood everything. My listening is clearly N3 but my writing, reading, and speaking are barely N5 to N4 because I rarely practice those 😂.
I miraculously passed the N4 test despite not studying any N4 kanji or grammar 😂 though I don't think the same would thing would happen if i dont properly prepare for ghe N3 😂
Being immersed in Japanese content all the time is what saved me from failing 😂❤
全部分かりました!!
感動しました。
日本能力試験を受けること一度もしたことがない、知識や理解力が足りないと思う、でもこれでたぶんギリギリセーフ及第点が出来るかな
80~90%ぐらい分かりました!🎉
すごい、90パセントは分かりました。本当にありがとうございます、先生。
やったね!!
いんすたぐらむ に むりょう pdf ありがとう ございます。
98%理解できた!今、N2勉強中です。あの、N2のバージョンがございますか。
Seems like I need to go a few levels lower hehe, but I really liked this way of practicing, by the way :)
Again, I understood EVERY WORD 1st time without any subtitles. The structure and vocab are *slightly* more complicated than N4, but overall not that difficult. Constructs like "odaiji ni" "--gimi (Kimi)" or --Gachi", "metta ni" "hayatte iru rashii desu" "koe wo kakeru" etc. are interesting constructs, but VERY common in everyday Japanese speech. - Ok let's try N2.
Thanks for telling me to do more study about words😅
ko ni chi wa I miss you
こんにちは、
このビデオをありがとうございます。
おもしろいビデオです。
hi mochi
hmmm, 1st about 65% comprehension and being able to follow the theme to a certain degree on the first listen. 2nd - here i was truly lost for a while, until i picked up in the 2nd half. probably weakest 1st listen with about 40% comprehension. 3rd was rather easy - i blanked on first line for some reason, but quickly caught up and got more or less clear comprehension 80% there. Still not N3. but that is to be expected =) Thanks for fun tests~
I like your new hair color. ! Kawaii. !
We ned more videos like this for JLPT N3! When are you going to do other videos?😊
I'll do N5 and N4 as well, please wait!
i didn't get this one; if the "hiku" in "kaze o hiku" means to catch, how comes the "hikanai" in "metta ni kaze o hikanai-node" means catch too instead of doesn't catch? Is this another form other than the negation one?
it think "metta ni" carry a positive nuance unlike the english counter part "rarely"
I can figure out few words but the sentence formation is usually opposite of what it actually is
So far i can speak basic Japanese and can hold small conversions as well
Complicated words and accents are a further milestones i need to achieve
Gambaree me!
Yeah well not N3 yet haha but, cool vid, thanks!
I’m reading 花神 by 司馬遼太郎
Chotto wakarimashita. I am able to identify words, but struggle with the the sentence and unknown words.
Itsumo arigato gozaimashita 🙇♀️
After studying abroad 20 years ago, going to brush up and head back for vacation and chats with my friends. Definitely rusty
すべての話をわかっても、やっぱり単語を覚えることが苦手ですね…
そうですが、もう少し単語勉強したら、絶対にできそうです!
Do the Japanese really use the word “shock” (@8:48) so much or do they just use it with foreigners?
お疲れ様でした
ありがとう😊
90% understand .... ❤❤❤
This confirmed I am 90% of N3
Oh btw, also, isn't どんなにお金がなくても "no matter how much money you DON'T have" instead of simply "no matter how much money you have"? Anyway, that is even a smaller mistake. But I really loved these videos, I probably watch every Japenese UA-camr that makes learning content in English and I think these JLPT videos you made yourself are one of the best, I always learned new words and grammar I haven't seen in regular immersion aimed for beginners like podcasts. Awesome job Mochi-sensei :))
No matter how much money you have, u do not need to steal a wallet.
It does not make sense
Meaning teacher never make mistakes in this video
@@axventuregoh2707 Hm, care to explain? I mean Ga marking Okane and Nai is negative of Aru + Te mo grammar point so "even if there is no money" basically. Sorry about romanji, I am not with JP keyboard right now. Thanks for commenting though because that forces me to review and rethink the structure, but I can't see that yet...
私のレベルはまだJLPT 3ではないことが分かりました。. 頑張ります
またチャレンジしてくださいね😊
Hello
I understood like 95% of it, parts I didn’t understand was a few words. なんかびっくりしました。
自分でびっくりしちゃいましたか?😂でも、うれしいびっくりですね!
Hey, maybe it would be a good idea to pin a comment correcting the phrase at 5:21, the translation is actually giving the opposite idea of what it should be giving. You are saying in that translation that when you were in your 30s you were going to more places, when actually you meant to write that sentence giving the idea that now, in your 30s, you are not going to many places to the extent that you did before turning 30, right? I know it was a silly mistake, but it may be worth to pin a comment correcting that, I think most people would figure this out by themselves though, I know you know this but you just overlooked it, so don't worry too much.
I want to say in my 30's, I'm not going many places as much as I used to.
I don't understand which part I'm making mistake😭
@@mochirealjapanese3430 Oh, although it does give the opposite meaning, it is a minor thing. I believe it happened because you put the "in my 30s" at the end and it probably happened because English and Japanese are inversed in structure, so because it came before in the original you put last in the translation. But in this case it would fix by simply putting this "in my 30s" in front as well just like Japanese but the rest inversed, as it already is, and finish with "as I used to" without anything after it. Like this: "In my 30s I haven't been able to go to as many places as I used to (before)". You can add this before to be more clear, but it would be optional since "used to" is about past already, right? 😅
Anyway, like I said, it is a minor thing and maybe you shouldn't worry or do anything about it. It was just an idea to you write a comment yourself and pin your own comment if you feel like. Probably most people wouldn't notice the mistake at all or read the pinned comment, but you may feel better having the correction posted to be completely precise regarding the equivalent translations. ^^~
More or less.. Not bad... Not bad at all.
What would be the difference of 変わるタイミングで and 変わるとき ?
i can fully understand of what you speaking, is that mean i master the n3 level ?