Pho - Vietnamesisk suppe
Вставка
- Опубліковано 15 вер 2024
- Pho er den vietnamesiske udgave af den danske hønsekødsuppe med kød og melboller. Forskellen er at den mere bliver brugt som et princip end som en egentlig opskrift. Selve grundsuppen er simpel, men fyldet kan varieres i det uendelige.
Det er en virkelig dejlig ret. Pho udtales med kort vokal. Det lyder fuldstændig som at sige "fuc*" uden ck på.
Jonas Rosenven gu er det ej. det er fåorh
Claus Samp Jeg er vietnamesser og jeg vil sige det udtales “Fhå” med et stumt “H”
Jeg har fået det mange gange i Vietnam, og det er næsten umuligt at udtale for en dansker :-) Udtalelesen er en mellemting imellem fø og få. Men det er jo helt normalt at fordanske navne på udlandske retter. Frikadeller er fx også en fordanskning af de tyske og italenske navne. Så jeg siger Pho, det giver mest mening i forhold til det skrevne navn.
Ser dejligt ud :-)
Når du hælder vandet, til suppen, i gryden er det allerede farvet, er det fordi du har puttet en boullionterning i? (1:25)
nej det er fonden jeg hælder i. Vandet er allerede i.
Men skal jeg være helt ærlig så fik jeg ikke tændt for kameraet første gang jeg optog, hvor man ser mig hælde vandet i :-S Så jeg tog suppen op og hældte det hele i igen. Med kameraet tændt. Et filmtrick.
Han hælder kyllingefond i gryden . Man kan naturligvis også bruge vand med opløste bouillonterninger i, hvis man ikke har fond. Her er et link til videoen, hvor han laver fonden. ua-cam.com/video/jREJA0SVrj0/v-deo.html
tak, den vil jeg lave
Det er LANGT fra Pho
Pho laves forskelligt i forskellige dele af Vietnam. Nordpå ved Hanoi har de fx kanel, stjerneanis og korianderfrø i. Fonden er generelt også tyndere.
I midten ved Hue smager de meget som denne.
Sydpå ved Ho Chi Minh City er det anderledes igen. Jeg har rejst rundt og smagt på suppen over hele landet. Og jeg har også fået en der smager som denne.
Senere lavet jeg forskellige versioner.