Avoid mistakes made by these non-native Instagram English content creators!

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 16 вер 2023
  • In this video, I assess the content created by non-native English speakers who teach English on Instagram.
    I am an English teacher and native English speaker with a Bachelor’s degree and Master’s degree in English, as well as an almost-finished PhD (doctorate degree) in English. My goal in this video is to provide an objective assessment of the language content provided in 11 video clips taken from Instagram.
    ❤️Love my content?❤️ You can make a donation to support my work here: www.buymeacoffee.com/englishw...
    Thanks so much! 🙏
    Please ✅like and ✅share if you found this content useful. As always, thank you SO much for your support!
    -Evelyn 🍎
    Check out these other useful videos on mistakes!:
    -Avoid these common MISTAKES native English speakers make! ( • Avoid these common MIS... )
    -Avoid English MISTAKES by englishbygiovana (4 million followers)! ( • Avoid English MISTAKES... )
    -2 English teachers react to content by non-native English speakers! ( • 2 English teachers rea... )
    @TeacherAliona @EnglishWithNab @DEMETSKYSER @Arthurbeat896 @wannaspeakbyveroniq

КОМЕНТАРІ • 483

  • @manxkin
    @manxkin 8 місяців тому +105

    Native American English speaker here. I have used tacky (not tack) for cheap, gaudy. Teed off (not tee) for angry, ticked off. Tad as in “Sorry, I’m going to be a tad late”. Like, I’m going to be a little late. These aren’t usually used in regular conversation but I have used them. SDOOI? What the heck is that?! Bird-day? Nope! Ready Freddy! No one says that! Everything 5x5? Nope! It’s lit as F…! Absolutely not! Chill out dawg! I wonder who his target audience is? I’ve never slipped into my coat. Anyway. People who are trying to learn American English really need to be cautious about who they chose as a teacher.

    • @eyesfreesight3962
      @eyesfreesight3962 8 місяців тому +8

      What state are you from?
      I’m proficient and American English but I’ve never heard these ones :)

    • @eyesfreesight3962
      @eyesfreesight3962 8 місяців тому +5

      In the US I heard that the word “container” is used much more often than the word “box”
      + in the US people also refer to that as “a doggie bag”
      And we would say “check” instead of “bill” in this case

    • @manxkin
      @manxkin 8 місяців тому

      @@eyesfreesight3962 Illinois

    • @auroretabord5507
      @auroretabord5507 7 місяців тому +1

      Actually it was British english not American english

    • @teesceeo
      @teesceeo 7 місяців тому +1

      Also turnt she meant as turnt up which does translate to excitement, being overly excited.

  • @simoncastleton6420
    @simoncastleton6420 8 місяців тому +55

    In British English, "ducking and diving" means you are avoiding someone or some kind of situation or responsibility. You'd still never use it as a response to "How are you?" though. An example would be "Has your boss spoke to you about the staff party last weekend?" - "No thank god, I've been ducking and diving all week!".

    • @MrPassion4truth
      @MrPassion4truth 7 місяців тому +4

      You hit upon the problem. Lots of non-native speakers believe that native speakers know everyone else's English expressions. I'm working in China, and they often learn British and American English, and some British English, Americans have never heard of before, and so when Chinese people use British English with their American accents, we think it's wrong.

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 6 місяців тому

      @@iiii-319
      Yes you can learn from mistakes but most people don’t however. It would be better to concentrate on only well pronounced language. You will make your own mistakes and yes, those you would learn from most. ❤

    • @allesindwillkommen
      @allesindwillkommen 3 місяці тому +1

      That's why as a foreign learner, you should stick to the most common standard expressions. Don't try to use slang unless you live in an Egnlish-speaking country and the native speakers around you use it all the time.

  • @nortesur9504
    @nortesur9504 8 місяців тому +107

    Being a native speaker in any language it's not a guarantee you can be a good teacher. Sometimes I prefer a bilingual teacher due to the fact they know the struggle of learning a language. However when it comes to pronunciation I will choose the native speaker.

    • @perfect7128
      @perfect7128 7 місяців тому +11

      Agree with you. I prefer non-native speakers’ advice on learning English. Since they faced hardships in learning the language and ultimately, got fluency. Because they have way more experience than native speakers who take it for granted.

    • @frederickwalzer5555
      @frederickwalzer5555 7 місяців тому +5

      @@perfect7128 Not entirely true! How are they going to know more than the native speakers? I live in the US, and I decided to interact more with Native speakers than with non-natives. My English pronunciation has improved a lot.

    • @Liftercode
      @Liftercode 6 місяців тому +4

      ​@@frederickwalzer5555Do you think natives have perfect grammar?

    • @user-ze9xv2om9q
      @user-ze9xv2om9q 6 місяців тому +2

      ​@@Liftercodelet me correct u , u can't say natives, u should say native speakers.

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 6 місяців тому +1

      @@Liftercode
      I really think we are talking about BETTER not perfect, which no one is! ❤

  • @P13r6
    @P13r6 7 місяців тому +19

    As someone who is finishing a master's degree in English, I appreciate videos like this. It's important to learn a language properly rather than sounding awkward or inaccurate.

  • @fernandofranca01
    @fernandofranca01 7 місяців тому +27

    Hi Evelyn. Thanks for your videos reviewing this kind of content. Keep it up.
    I'm Brazilian and, therefore, a non-native English speaker. I've been fluent for about 17 years, and I've been an English teacher for the past 12 years (that by no means qualify me as a perfect English speaker, haha). I'm also a translator and interpreter. I always tell my students that just because someone became proficient at speaking English, it doesn't mean they'll "know all there is to know about this language" or that they will never again make mistakes. I make the point that we should be thankful for all that native English speakers like you provide, which certainly has helped non-native English speakers improve or perfect their English as much as possible. Your job reviewing these videos is a valuable service to non-native English learners all over the world. In that sense, content producers, both non-native and native English speakers, will be more careful about the quality of their content.
    That said, there are a few things I'd like to share from my experience as a non-native English speaker and teacher with those who might take your video as though you were declaring war on non-native English teachers, which I believe wasn't your intention. You made your review in a very professional and polite way.
    I have friends who are native English speakers from Canada, the US, England, and Australia, and I chat with them often. I also teach Portuguese to native English speakers. I've seen native English speakers make grammar, pronunciation, and vocabulary mistakes. I've used words that some of my American friends were not familiar with, which were words that were not common to them personally or to their community or circle but were totally common in their country. I've seen Americans that I talked to deny each other's conceptions of language and culture about very elementary things. And I don't blame them. English is the international language of communication, and as such, it's a given that this would easily happen, even inside just one country, as accent and vocabulary vary from state (or province) to state, county to county, etc.
    I still teach my students one-on-one, and I know how hard it can be to help them go from zero all the way to proficient, and I have helped students get to that point. But I like to see this picture not as a rivalry between native English speakers and non-native English teachers but rather as a necessary partnership. I say that because most English learners who are teens or adults need to be intermediate or upper-intermediate English speakers in order to be able to be taught by native English teachers who can't speak or understand these learners' mother tongue. That makes a non-native English teacher's job, however flawed, very valuable in that they are the ones who, for the most part, lead learners from zero to intermediate and upper intermediate, thus preparing them to be taught by native English teachers, given the fact that they understand each other's languages and difficulties in a way that TESOL teachers still won't. Therefore, as I see it, both native English teachers and non-native ones need each other.
    In my practice as a teacher, I use only authentic material produced by native English speakers, and I encourage my students to always do the same even after I stop teaching them. I tell them that they should only watch reels with tips on improving their English after they are at a level at which they can be taught by native English speakers and that tips should absolutely NOT be the core of the content they consume to improve their English.
    I should say I forwarded your review videos to some of my students who I've been nagging about not consuming too much of these Instagram tips when there's a world of much better and deeper material to be consumed for free on the basis of the 80/20 Pareto's law , and that'd lead to much faster and better improvement of their skills.

  • @lex3658
    @lex3658 7 місяців тому +6

    I'm a non-native English teacher and I'm always sooo insecure when I have to teach new vocabulary. Your videos are helping me a lot.

    • @Liftercode
      @Liftercode 6 місяців тому +2

      You will be more insecure… I teach my students not to be afraid of making mistakes, but this video assumes teachers are perfect. It is naive to expect non-native teacher will be always right.

  • @EDP2500
    @EDP2500 8 місяців тому +31

    The fact that an American Ph.D. in the English language nicely offers to teach English learners how to speak English correctly and naturally is greatly appreciated. You're so beautiful both outside and inside!

  • @williancarneiro9571
    @williancarneiro9571 8 місяців тому +48

    As a brazilian learner of english, I need to say thank you. This video is extremely important because sometimes we trust people who maybe don't have knowledge enough to teach or even don't really care about wath they publish.

    • @leandroatreides
      @leandroatreides 8 місяців тому +5

      Most Brazilians teaching English in Insta or Here make a lot of mistakes, some make me cringe wondering WHY?? Is it that hard to do some research just to be sure about the information you are about to divulge to your followers? There is this Brazilian English Teacher who is quite popular on social medias that says "Never say X, say B." He even offers English classes. But what really got on my nerve was the lesson when he said "Do not make these pronunciation mistakes. Learn how to say these words properly," and then the word "colonel" appears on the screen and he says "repeat after me: colllllllll-nellll, colllll-nelllll, it is not CONEL, the L is not mute." Jesus Christ he is wrong in so many ways, lol. Doesn't he watch movies or tv series or whatever? Just look in a dictionary for crying out loud. "Colonel" is pronounced "kernel" or "kur-nl," lol. I even sent him a DM on Insta but he did not reply nor edited his video. If you are going to teach something, make sure to have covered all of your bases and that you know your stuff!

    • @marinopayan7338
      @marinopayan7338 8 місяців тому +1

      Enough knowledge*

    • @EunnaosouoTDAH
      @EunnaosouoTDAH 7 місяців тому

      ​@@leandroatreidesI'mcurious. Who is this dude?

  • @mwgood523
    @mwgood523 8 місяців тому +44

    Hello, fellow American native English speaker here. Great job!
    I feel like English teachers need to specify whether they are teaching American English, British English, or some other variation. It's not a good idea to just put certain phrases out there, not knowing in which version of English they're used. I get the sense sometimes that non-native English teachers sometimes mix different "flavors" of English, completely unaware that some expressions are not universal in the English language. Something that might make perfect sense in London, for example, may totally confuse an American English speaker.

    • @n0b0dy07
      @n0b0dy07 7 місяців тому +1

      Totally agree! I work with a native Scottish speaker, he's always got angry when watch some video using American English, totally different pronunciation

    • @JuanMoreno-wo5yb
      @JuanMoreno-wo5yb 6 місяців тому +1

      Good points ❤

  • @gabsforsberg
    @gabsforsberg 7 місяців тому +2

    It's impressive how many people are teaching wrong English here on youtube. Thanks for the video!

  • @xiajun553
    @xiajun553 6 місяців тому +5

    As a new immigrant in Canada ,I have learned a lot from your channel,Thank you Evelyn.

    • @improveyourenglishwithevelyn
      @improveyourenglishwithevelyn  6 місяців тому

      Wow! Thank you SO much for the kind words and generous donation! Your support means a lot 🙏❤️

  • @YanBulam
    @YanBulam 7 місяців тому +1

    I like this teacher because she speaks slowly so I understand easily. There are lots of English teachers on UA-cam but they speak so fast that English beginners are confused when listening. They forget and don't realize that their students "don't understand English yet but are taught in English"

  • @VB-lc4xz
    @VB-lc4xz 8 місяців тому +95

    PhD in English is totally different from the degree in ESL. A lot of corrections are valid, but some "mistakes" (like hood and cook pronunciation) are just a part of an accent.

    • @paultvshow
      @paultvshow 7 місяців тому +17

      No, if you are teaching vocabulary, you also want your followers to pronounce words correctly. It is just part of accent. It is mispronunciation.

    • @VB-lc4xz
      @VB-lc4xz 7 місяців тому +12

      Obviously, you are not a philologist.@@paultvshow

    • @monicawmonica
      @monicawmonica 7 місяців тому +18

      No, it's not accent, it's pronunciation. There are many English accents (the USA accent, the Australian one, the British one), but all of them pronounce it /ˈhʊd/, not /hu:d/. Those are two distinctive sounds in English and they do not depend on the accent.

    • @tony16034
      @tony16034 7 місяців тому +4

      It's all about the right pronunciation according to the language patterns. It's not accent at all, no way.

    • @nowekant93
      @nowekant93 7 місяців тому +5

      "hood" and "cook" with a long u: are not correct pronunciations among native speakers, I am not native myself but when I heard him say those two words I immediately thought he could not distinguish between a short and long u sound because of the Slavic interference

  • @eliasbenzaghou9450
    @eliasbenzaghou9450 8 місяців тому +5

    I follow all those content creators, and now I saw your video I will be more careful when using words I learn through contents; l don't have a problem learning from non native speakers as long as the language is correct. Thanks for this video👍

  • @alinaplotnikova
    @alinaplotnikova 7 місяців тому +30

    Hi! Being a non-native English teacher, on the one hand, I'm grateful for the video, because it provides great practice in spotting mistakes as well as in "debugging" my own language which is by no means perfect. On the other hand, whatever is being said about not wanting to damage anyone's reputation etc., putting the words "these non-native ... content creators" in the title, as well as pointing out only the mistakes made by those people, not mentioning that some of them actually provided great content with about 90% accuracy (more or less), is not so cool. I would even go as far as to say that it sends a meta-message of superiority.
    So, when choosing UA-cam content made by native speakers for my students, I would rather recommend something that just adds value without feeding toxic shame which they are trying to battle so hard while learning a foreign language, which is a never-ending process. And mistakes are part of it.

    • @Nostalgiaaaa1990s
      @Nostalgiaaaa1990s 7 місяців тому +7

      Exactly!

    • @user-ii2zr2ho3h
      @user-ii2zr2ho3h 7 місяців тому +5

      Absolutely

    • @pleasebethere
      @pleasebethere 7 місяців тому +4

      Would you visit a doctor who is 90% accurate or trust the education of your kids to teachers who only know 90% of the teaching material? By the way how you were able to come up with this percentage? This is weird and brings to mind the weirdness of the non native english teachers content, presented in this video. I am greek and I wouldn't even think to become a greek language teacher on youtube because I understand that it implies a tremendous preparation and hard work. The people who expose themselves by doing things that are not completely capable of , should have known better before doing it. Why do you blame this certified teacher as a toxic when what she only does is her job? I can't get it.

    • @alinaplotnikova
      @alinaplotnikova 7 місяців тому +7

      @@pleasebethere Hi, thank you for contributing to the discussion. Funny you mentioned doctors. They are quite often less then 90% accurate in their estimation or diagnosis. It's often a process or observation and tracking how the situation develops, and adjusting the dosage of the medicine, for example, or just doing nothing about the situation and monitoring how it develops. And science at any given point in time has so much limits. The medicine itself has stopped being barbaric for less 50 years in some countries.
      Do you truly believe that anyone can know any subject at 100%? The curriculum maybe. But not the subject.
      About the percentage: it's truly simple. How many words did a presenter pronounced correctly? How many accurate descriptions did they provide? How many were wrong? Simple math.
      Totally agree with your point about teaching native language without special knowledge or qualifications. At the same time, when choosing a foreign language tutor I'd rather choose a person who learned any foreign language themselves at least to B2 level, because the ones who speak only their native language have no idea what the learners are going through.

    • @user-ii2zr2ho3h
      @user-ii2zr2ho3h 7 місяців тому +10

      @@alinaplotnikova I am a teacher and I work with doctors ... Everything you said is true. Nobody knows 100% of anything. It's unrealistic.

  • @AlexandreBarbosa-ej5ik
    @AlexandreBarbosa-ej5ik 8 місяців тому +12

    Thank you for this video. It helps a lot. I've been taking courses and preparing myself to be a better EFL teacher. I'm Brazilian and here in my country very few people can speak English, but most of the best positions in companies require at least the B1 level. The problem is that we have a lot of content creators but not so many well prepared teachers. While the real teachers are studying and trying hard to best teach their students, creators that make lots of mistakes, claim that it's possible to be fluent in 6 months and they teach a bunch of hacks, or slangs that have nothing to do with real English. It's frustrating most of the time.

  • @funnyanimation818
    @funnyanimation818 4 місяці тому +1

    I believe that only an expert in English can effectively teach the language.

  • @anastasiasorokina3532
    @anastasiasorokina3532 8 місяців тому +18

    Evelyn, thank you for such wonderful content! Maybe it doesn’t have as many likes as the videos you reviewed, but this is definitely what all the learners deserve. Respectful, but clear and academically accurate opinion. Real knowledge VS business. It’s heartbreaking that nowadays these things rarely come together, but I hope you’ll gain your popularity! This is a gem to find💎I graduated from a linguistics university and it’s just mind blowing to see people being unable to use a dictionary but still calling themselves experts (and making millions)

  • @kariaoun943
    @kariaoun943 8 місяців тому +6

    I really appreciate your objective and beneficial feedback on those clips. Continue to do so. Because we are as non native speakers seek for the correct information

  • @user-ku6oo8hy8z
    @user-ku6oo8hy8z 7 місяців тому +1

    thanks to all native speakers who save us from learning wrong english ❤

  • @eunicenardin7535
    @eunicenardin7535 8 місяців тому +4

    There's a video on UA-cam where a British teacher teaches both American and British pronunciations of the word advertisement. Guess what? He says it's pronounced adverTISEment in American English. So, unless you think only Americans are native speakers, you should think twice before criticizing non-native speakers who teach on social midia and make such mistakes.

  • @saeid9800
    @saeid9800 8 місяців тому +10

    This assessment was really useful. This video was, without doubt, one of your best videos. Be sure to continue this type of video because it is both informative and eye opening.

  • @assaneatumane6935
    @assaneatumane6935 7 місяців тому +2

    It is quite important to correct mistakes and highlight properly, but it is also important to notice that everyone is subjected to errors.

  • @langsandbella
    @langsandbella 7 місяців тому +1

    So, so useful and it's good to know the right forms of expressions these creators had in mind from a native speaker's view :) I love your accent!

  • @english_slava
    @english_slava 8 місяців тому +7

    👍👍 Please, more videos like this one

  • @doghun4416
    @doghun4416 8 місяців тому +2

    I think “the language boy” is doing those videos humorously. He is fun. Also he mimics French accent when he says something like “be calm”

  • @marinopayan7338
    @marinopayan7338 8 місяців тому +44

    I have a question: Is it the case that in English, only non-native speakers make mistakes? In my own language, mistakes made by non-native speakers are typically influenced by interlanguage, whereas the mistakes made by native speakers depend on their idiolect, education, and region. Why do native English speakers often point out mistakes made under the influence of interlanguage, while videos highlighting mistakes made by native speakers of the language are rarely seen? Or, again: Is English the only language where native speakers never mispronounce or misuse words?

    • @improveyourenglishwithevelyn
      @improveyourenglishwithevelyn  8 місяців тому +45

      Thanks for your question! The point of this video is not to prove that non-native English speakers can’t speak perfect English; I’m showing that some of the content that these creators teach is inaccurate or misleading. Many of these creators have huge followings and claim they will teach you how to speak like a native English speaker, but there are a lot of mistakes and/or uncommon phrases in their videos.
      Yes, native speakers of all languages can make mistakes! In fact, I have a video on the topic (Avoid these common MISTAKES native English speakers make!). Here's the link🙂 ua-cam.com/video/tptXvD0B6RU/v-deo.htmlsi=SLdbhc7CAEkxgsQg

    • @anastasiasorokina3532
      @anastasiasorokina3532 8 місяців тому +6

      The thing is these people don’t have enough knowledge themselves to teach English. For example, they don’t know the basics of phonetics. You can have an accent, but if you don’t know about the assimilation, for example, it’s doubtful you can teach others how to pronounce things in the right way. Sdooit was a great example. There were sounds the video maker wasn’t probably able to recognise herself, but they’re still important

    • @worldcitizen1960
      @worldcitizen1960 8 місяців тому +4

      What's the point of your question? If non-native English speakers make mistakes because they mix it with their own native language somehow, this needs to be addressed by native English speakers, of course. As an example, interlaguage issues happens a lot between Spanish and Portuguese native speakers. If I see a Spanish teaching Portuguese making interlaguage mistakes I need to point it out to the learners of those languages and vice-versa. The reason why we don't see many native English speakers highlighting mistakes committed by other native English speakers is because it's pointless. They know that error comes from the use of their language and is acceptable for keeping a conversation rolling. It's common use for them. It is completely different when it comes to write down an email or essay where grammar should be well used. This same phenomenon happens with other languages as well. I could point out an endless list of "mistakes" committed by native speakers of my native language on a daily basis, but it would be pointless for you if you're not able to speak my native language at a standard level appropriately. Hence, it's useless to point it out this sort of issues because most learners of that language haven't achieved a deep proficiency or fluency enough to catch those "mistakes", or better saying, why that mistake is acceptable in their language. Therefore, the focus of native English speakers should be exactly this, to point out what kind of mistakes we, non-native speakers make, and need to strongly expand it, specially to non-native English speakers that promise to teach you English. Otherwise you'll be continuously committing the same mistakes, people will not understand you, and you will get frustrated. Non-native English speakers should be able to speak standard English very well first and need to focus on it.

    • @marinopayan7338
      @marinopayan7338 8 місяців тому +12

      @@worldcitizen1960 Allow me to cite your words and then paraphrase them a little bit. According to you: "The reason why we don't see many native English speakers highlighting mistakes committed by other native English speakers is because it's pointless. They know that error comes from the use of their language and is acceptable for keeping a conversation rolling. It's common use for them. It is completely different when it comes to writing down an email or essay where grammar should be well used. This same phenomenon happens with other languages as well."
      Taking your words into account, my question (which was already responded to by the creator of this video) now remains: Is English the only language in the world whose native speakers never make mistakes? I said that the mistakes I notice in my language are based on people's idiolect, education, and region. According to you, on the other hand, there is nothing in the world that a native speaker of a language doesn't truly know related to their language: they know everything, and they only make "good and acceptable mistakes because those mistakes are made by native speakers to have better conversations." That's why it is unthinkable to correct those mistakes, because native speakers obviously know everything, and they can actually use perfect English when grammar is needed. Mistakes made by non-native speakers are, on the other hand, despicable, unpleasant, and also awful. There are many mistakes in my language influenced by the factors I highlighted, and they are still mistakes, and people don't realise the problem until they are taught. English seems to be a different case, and, as you mention, Portuguese too. As I said, my question was already responded to by the creator of this video, but now it remains because of you, and now you have added some more questions: Why did the creator of this video upload another video highlighting mistakes made by native English speakers if doing so is completely useless?
      We already know that mistakes made by English speakers are canonised and are useful for conversational purposes, so it is pointless that they correct themselves, but, what about us, non-native speakers? Can we only benefit from mistakes made by other non-native speakers and not by the nature, context, and characteristics of those beautiful and desirable native-natured mistakes?
      Part of my original question was about frequency. Contrary to what you think (since you think the majority of non-native speakers cannot catch or understand natives' mistakes or why those mistakes are so acceptable even when a video is made for that purpose), I, who am not a native speaker, understand and write English very well, and these mistakes caused by interlanguage are something that I know because of books. As you may have deduced, I STRONGLY (my capitalisation for emphasis) disagree with your saying it is pointless to know about mistakes by native speakers. My new question is: Will we have more videos showing misusage of the English language by native speakers? I would love to, since I know about interlanguage, and, as a matter of fact, interlanguage WILL ALWAYS appear, no matter how advanced the non-native speaker is, and interlanguage will occur even in their own native language once they know another or other languages.

    • @annak9422
      @annak9422 8 місяців тому

      Hi Evelin
      Can you explain why the non-native use 'on a good level' but the native one called it a mistake that it should be like 'at a good level'?
      What's the logic of the native teacher?
      Just Interesting why on the plane, but at the level?

  • @julianfernan8041
    @julianfernan8041 8 місяців тому +15

    Hi, Evelyn. Thank you so much for sharing your knowledge with all of us, ESL learners. I highly appreciate it. ❤ It's definitely important to fact-check all the content we share with others, especially on social media. Thank you so much again. ❤

  • @saraandkoda
    @saraandkoda 8 місяців тому +18

    I would add that the US is not the only english speaking country. While some expressions might seem weird for americans I dont think it's appropriate to just say they are awkward or cringey just because you haven't heard them. Expanding your own vocabulary as a teacher is necessary

    • @khutchinsoncpa1
      @khutchinsoncpa1 4 місяці тому

      Sure, and this exists amongst people groups within America as well. However, there is something else called “code switching” that is identifiable by most who study language across the Anglosphere. In polite everyday conversation between strangers and acquaintances, certain phrases that belong to a different tier of intimacy, friendship, or esoterica would be considered awkward or inappropriate. Context matters, spoken and unspoken. One need not be familiarized with every colloquial phrase or slang word to identify it as belonging to a different tier, so perhaps not as useful in more general, cross-community communication.

    • @saraandkoda
      @saraandkoda 4 місяці тому

      @@khutchinsoncpa1 context and culture matter. while a phrase might not be a good fit, saying it's cringey isn't a good way to teach this subject. or saying that it's not valid because you've never heard of it...

  • @spanishol7897
    @spanishol7897 7 місяців тому +3

    Thank you Evelyn! I've been following most of those English teachers because they are cool, they are very popular as well, but is good to know that not everything they teach is ok, and also to know that you are here to prevent us from mistakes.

  • @FrederikAbramson
    @FrederikAbramson 8 місяців тому +5

    Evelyn! Thank you! We are as students need more teachers I mean real teachers here on YT! Thanks a lot! Keep going!

  • @ElectroHouseProducer
    @ElectroHouseProducer 8 місяців тому +3

    I love how this video been recorded. 😊 it’s simple and clean and without distractions

  • @jesuscorrales9471
    @jesuscorrales9471 5 місяців тому +1

    Excellent job Evelyn! You're very clear, and your advices are very helpful. I'm an English student from Argentina. I have learned by myself since the Pandemic. With books and UA-cam teachers like you. I love the American accent ❤🇱🇷. My dream is to be fluent in American English. I think you are that I was searching for

    • @improveyourenglishwithevelyn
      @improveyourenglishwithevelyn  5 місяців тому +1

      Thank you so much for taking the time to write your kind and supportive comment! ❤️🙏

  • @oksanao6315
    @oksanao6315 8 місяців тому +4

    It turns out "ducking and diving" is an actual idiom in British English. Means evasiveness😊.

  • @getuliooliveira9695
    @getuliooliveira9695 3 місяці тому +1

    Thank you for your videos! They are really informative!

  • @eliasshakkour2904
    @eliasshakkour2904 8 місяців тому +3

    I'm very glad you made this video!!! One of my biggest pet-peeves is non-native speakers spreading misinformation about English, and I absolutely HATE HATE HATE the videos that claim to provide "more native alternatives" or "more advanced alternatives" to common vocabulary, without context whatsoever and giving the impression that the "more native" or "more advanced" alternatives will in and of themselves make their English better when in reality the common alternatives will usually be far more idiomatic most of the time. They're common for a reason!
    I completely endorse 90% or more of what you said! As a linguist and an American English speaker, I do want to share some constructive feedback:
    - While it's true that the kitchen items were not utensils, they were also not all appliances. The stove and the oven were, but the pot, the saucepan, and the rolling pin, for example, weren't. I think this was an oversight that may have been avoided with a bit more attention.
    - I think you should be careful when talking about American English, as you may not always represent it accurately. While American English and Canadian English overlap to a huge extent, there are differences. Canadian English is a distinct variety of English! (See next point.)
    - In American English, A-dult is extremely rare; a-DULT is almost universal. So the marginal use of "A-dult" notwithstanding, this was a valid US-UK difference. I think here your Canadian English may have influenced you, because my feeling is that A-dult is pretty common in Canadian English (if not universal?). You were, however, totally right about ADD-ress and add-RESS. Both are common and widespread in American English.
    - It's best to avoid categorically prescriptive language like "you shouldn't say this" or "this is not good English." The biggest issue with the "colorful" phrases you criticized is that they are generally limited to certain sociolects and that they have different connotations from the phrases they were being compared to. They are not inherently better or worse, and could be usefully and meaningfully used by advanced non-native speakers. They do tend to sound cringey when used by beginners, but learners of a certain level are able to use them effectively.

    • @Daria-ft5jh
      @Daria-ft5jh 8 місяців тому +4

      Thank you for such thoughtful comment!
      I have the feeling that native speakers are sometimes too harsh on us, learners and teachers.

    • @hairandcia2028
      @hairandcia2028 2 місяці тому

      Some native English teachers can sound a bit arrogant and even discriminatory, lacking empathy or the ability to understand that many languages don't contain certain sounds or similar ways of pronouncing them.
      But if you're a native English teacher who is bilingual in your mother tongue, I believe it's possible to have an excellent exchange. ​@@Daria-ft5jh

  • @user-uh6lo9rz9m
    @user-uh6lo9rz9m 7 місяців тому

    I'm learning English, your videos are really helpful! Thank you so much! Keep up the good work! I love your channel!

  • @viniciusdecastro6985
    @viniciusdecastro6985 6 місяців тому

    omg I just loved it! keep it up please and never stop pleeeease

  • @AriaOmar
    @AriaOmar 4 місяці тому

    Thanks Miss Evelyn !!! 🙏🏻

  • @user-cp6xp1xd7j
    @user-cp6xp1xd7j 7 місяців тому

    You are amazing! Thank you for your videos, it is very useful for non-native speakers!

  • @FranciscoGarcia-02
    @FranciscoGarcia-02 6 місяців тому

    I love your content as an English Learner.Thank you for sharing your knowledge.

  • @ekaarchvadze9595
    @ekaarchvadze9595 8 місяців тому +2

    Everyone claims to be an English teacher unfortunately. So, it is crucial that native English speakers point out the mistakes being made, thus helping people learn correct things.

  • @maz1980s
    @maz1980s 7 місяців тому

    OK. I left a comment before in the middle of the video and I'm gonna thank you again for creating this video. You deserve a million subs. I just subscribed.

  • @videogra5645
    @videogra5645 8 місяців тому

    I am so happy that I, as a person whose first language isn't English, got all their mistakes and figured out how to say better before you corrected them! That is uplifting! Yaay I am not dumb...

  • @santgenisfashion1
    @santgenisfashion1 7 місяців тому +8

    Thank you Evelyn! I’m from Spain and have learnt British English, as we usually do in Europe. Now I’m living in the US. I got corrected multiple times because my pronunciation wasn’t accurate to American standards…My English pronunciation may not be perfect but “What is it, exactly, English native pronunciation?”…British, Americans, Irish, Australians and many more share the same language but there is not a single pronunciation for English…and I’m not talking about dialects. I’m not critizicing, I’m just confused.

    • @luisvillaman8590
      @luisvillaman8590 7 місяців тому +1

      yes, is confusing, they correct you because you have another accent it is like you are forced to speak like them.

    • @khutchinsoncpa1
      @khutchinsoncpa1 4 місяці тому

      I have had other Americans try to correct my accent as well, especially if they have not traveled much. Except I am an American, from a family that emigrated in 1640. It’s an unconscious bias toward their own accent, along with a desire to “help”. I just smile, explain that I’m from a different area, and keep talking. One big exception is that I will change my pronunciation of place names to that of the locals, out of respect. They seem to appreciate the effort.

    • @hairandcia2028
      @hairandcia2028 2 місяці тому

      Although some Americans (mainly non-Hispanic white Americans) may be more interested in Spanish, French, German or other, it is clear that many of them will only speak English for the rest of their lives.
      Correction is not always to help, but rather to show themselves superior or as a way of passive-aggressive discrimination (my opinion).

  • @paulinacrespo8019
    @paulinacrespo8019 7 місяців тому

    thanks fot this many people interested in this type of videos, its a good way to learn

  • @taniamartinez898
    @taniamartinez898 5 місяців тому

    Definitivamente ser hablante nativo o hablar fluidamente no te hace profesor automáticamente.
    Ya cualquier influencer “ cree que enseña.
    Gracias por enseñar de forma correcta ❤

  • @autopilot6942
    @autopilot6942 8 місяців тому

    Thanks Evelyn, please make more content like this! It’s fun to watch and also helpful! 😅

  • @sanetersoy4512
    @sanetersoy4512 7 місяців тому

    You're doing a great job, thank you for enlightening us!

  • @SaulMandujano2012
    @SaulMandujano2012 8 місяців тому +3

    Thank you so much for taking the time to make this video; it helped me enormously. ❤️

  • @realisticthinking3490
    @realisticthinking3490 6 місяців тому +2

    I am an esl teacher. I sympathize with the struggles of other non-native teachers because It`s so hard to learn how to speak English as Americans or British people, but at the same time, I think that you have to be careful with the content you put out there. Some of these content creators don't seem to be really worried about accuracy.

  • @Edupier
    @Edupier Місяць тому

    Along with English for Everyone, this site is what I need to perfect my English. Keep up the good work. New subscriber

  • @allons-yalice9567
    @allons-yalice9567 7 місяців тому

    Thank you very much for your videos. I guess, your videos are the best and the most respectful among other videos with the same topic.

  • @user-di5mw9kp5m
    @user-di5mw9kp5m 2 місяці тому +1

    Thank you very much...

  • @Hananinpalestine.
    @Hananinpalestine. 8 місяців тому +2

    I am glad that I came across your channel. So beneficial please keep the work up.

  • @dmytrograbovskyi7896
    @dmytrograbovskyi7896 7 місяців тому

    Evelyn seems like a very personable and nice person. All the comments are constructive and helpful for everyone. Just loved it and subsribed 😍

  • @youcandothiss
    @youcandothiss 7 місяців тому

    Thank you very much! I absolutely love your content❤.

  • @ronrontall6370
    @ronrontall6370 8 місяців тому

    Thank you do much for a great video. It's very helpful to hear a native-speaker showing some useful phrases

  • @mahshidsamea
    @mahshidsamea 7 місяців тому

    imagine that you open Instagram and UA-cam and everyone is teaching English. but she gives you what you really have to learn.

  • @actalks4969
    @actalks4969 7 місяців тому +1

    Being a native English speaker doesn't mean someone is the best person to say what is right or wrong in his/her own language. I am Brazilian and I can guarantee that a lot of people here commit a bunch of mistakes in Portuguese. I'm just saying. Just for the record, I'm really enjoying this content.

  • @Lacventure
    @Lacventure 6 місяців тому

    finally someone who dares to say it out loud !!!

  • @carlosarevalo4380
    @carlosarevalo4380 7 місяців тому

    I like the way you teach English It is really clear and conprehensable

  • @ilovelctr
    @ilovelctr 8 місяців тому +5

    Your content is really excellent. An immediate sub from me. As a non-native speaker who mostly learns British English and the British RP accent, I believe that the construction of 'a tad (bit) + adjective' is more commonly used in the UK and as exclusive to British as words like 'knackered' and 'zebra crossing'. It can conceivably be my impression only, but what I do recall is the fact that each time I hear it uttered, it's a Brit voice. Likewise I don't hear Brits say 'it sucks'.🤭

  • @y.t.s.794
    @y.t.s.794 8 місяців тому

    Thank you for the video. I was surprised to find that the creators are actually not native English speakers because I have been learning from them for a long time. I have been saving the video clips of Amercian accent in 10 seconds 😅

  • @imranhechaichi9746
    @imranhechaichi9746 7 місяців тому

    those kinds of content creators are just there for fame neither more nor less ... THanks for ur efforts sis

  • @nashwanalaezy4727
    @nashwanalaezy4727 6 місяців тому

    Thanks a million.🙏

  • @THE4yk
    @THE4yk 8 місяців тому

    Somebody should make it! Congratulations!

  • @rosangela1739
    @rosangela1739 8 місяців тому +2

    Thank you for sharing this kind of information with us!😊

  • @khushboovlogchannel
    @khushboovlogchannel 7 місяців тому

    thank you evelyn for this great video i work for a call center and it is reallly helpful!

  • @webstoreperu4101
    @webstoreperu4101 7 місяців тому

    Cómo siempre buena información gracias ❤

  • @abcd-gd1th
    @abcd-gd1th 8 місяців тому

    That was so helpful to me. I clarifyed my doubts about some words. Also this method is more memorable and vivid when you see your own mistakes from outside.

  • @virgo58
    @virgo58 7 місяців тому

    Absolutely brilliant!!😊

  • @Unique_555
    @Unique_555 7 місяців тому

    You’re amazing ❤

  • @deutsch_mit_lari
    @deutsch_mit_lari 8 місяців тому

    I love that! I‘m a german teacher, just started with UA-cam. I see it all the time - non native german teachers who are using wrong articles, sentence structure, teaching wrong pronunciation 🙈

  • @maridamborg9829
    @maridamborg9829 8 місяців тому

    Do not worry about what others may say about you. You are a great teacher and no doubt about your knowledge.

  • @basimessa4509
    @basimessa4509 7 місяців тому

    Hi Evelyn, although I'm non - native English speaker but I found your tips and comments are very important and helpful. The tip of this clip is (don't take all the tricks given by native English as a rule) , and don't take all the (drama) phrases as it is in your almost same situation. The best way of learning native idioms and terms with high accuracy is to listen to the expert native English person who prepared well for giving the proper idioms in proper situations.
    Very good job.

  • @mahdikhalaj2193
    @mahdikhalaj2193 8 місяців тому +11

    Thank you, nobody can substitute for a highly qualified native speaker, So create more videos and students will gradually feel the difference

  • @luckycharm3393
    @luckycharm3393 8 місяців тому +1

    Pleaaaaase make more of these.

  • @royheins231
    @royheins231 7 місяців тому

    On point ..

  • @user-zx4cp6kz4b
    @user-zx4cp6kz4b 8 місяців тому

    Thanks for your work.

  • @luchodelgado8486
    @luchodelgado8486 8 місяців тому

    I'm learning english and I've been here for 6 months in Miami from Perú, this is a precious lesson for me. I really appreciate your content

  • @ArminA-dp7nh
    @ArminA-dp7nh 8 місяців тому +1

    We respect you more than you seem to respect yourself dear Evelyn , Your golden-heart shines through your eyes and that fascinates me

  • @ilsonsaul7714
    @ilsonsaul7714 7 місяців тому

    Giovanna is the best teacher in the internet.

  • @eduardoriveiracano3424
    @eduardoriveiracano3424 7 місяців тому

    Thanks

  • @GabrielRodriguesYT
    @GabrielRodriguesYT 8 місяців тому +6

    Some of the words you corrected are pronounced differently in different versions of English. The pronunciation of 'hood' or 'cooktop' in BE, for instance, is correct.

    • @leiamouragoncalves9045
      @leiamouragoncalves9045 7 місяців тому +3

      I agree, no problem on this pronunciation, it is his accent.

    • @dinakorr
      @dinakorr 5 місяців тому +1

      She corrected STOVE and HOOD because the guy pronounced them with a Russian accent, and he did pronounce them with the wrong sounds. She didn’t go over the variants of the language, she pointed out the mispronounced words only! 😊

    • @dinakorr
      @dinakorr 5 місяців тому

      What I mean is that we have a diphthong in the word stove and a short u-sound, when the guy pronounces the stove without the diphthong and the hood with a long I:.

    • @khutchinsoncpa1
      @khutchinsoncpa1 4 місяці тому

      Having lived in Australia and Japan for years, and having spent much time with friends from London, Scotland, and Ireland, I can assure you that BE does not. However, a native Spanish speaker may make that mistake at first, because of vowel usage.

    • @GabrielRodriguesYT
      @GabrielRodriguesYT 4 місяці тому

      @@khutchinsoncpa1 I'm not a Spanish speaker. Look up the pronunciation on Cambridge dictionary online and listen carefully to both versions of English. I don't care where you lived, it's about facts. Lol

  • @prichitoadiamantadoP3-18
    @prichitoadiamantadoP3-18 8 місяців тому

    I followed those content creators after watching one or two reels. Hopefully, I watched your videos before watching more reels from them and actually learn what they teach. Thank you!

  • @jimenabarretobolivar7815
    @jimenabarretobolivar7815 7 місяців тому

    Thanks
    I'm from Colombia I like these videos❤

  • @anicioantonioariasramirez8557
    @anicioantonioariasramirez8557 7 місяців тому +1

    I am so glad that you've included the American accent in 10 seconds. I always come across her reels, and I've never heard native speakers speak like that. Her content is based on movies and tv shows. But in real life, native speakers don't tend to leave out so many sounds as she does. Those reductions are mainly used in the media. It doesn't sound natural the videos she shares.

  • @verygood5377
    @verygood5377 8 місяців тому

    This video is very useful! Please make more videos of this type.

  • @TheTeacherEly
    @TheTeacherEly 8 місяців тому

    Love your content!!!❤

  • @infoteka1708
    @infoteka1708 8 місяців тому

    Great job 👏
    Keep posting such videos 😊
    I’d love to learn more

  • @user-em5ec4dh5v
    @user-em5ec4dh5v 8 місяців тому

    Thank you so much!❤

  • @TheOtherMwalimu
    @TheOtherMwalimu 8 місяців тому +31

    Agreed about taking responsibility for sharing/teaching outright poor English. However, English comes in many dialects. And not everyone who is a 'native' speaker is suitable, prepared, or qualified to teach English. Sometimes non-native speakers of a language who became fluent have much better ability to teach because they've been through the process step-by-step as an adult, cognizant of grammar, verb tenses, learning challenges and solutions to those challenges. Unlike our native language, unless properly trained, we often can hardly teach anything in our native tongue because everything came so naturally since we were children. Just something to think about, and the end, the only goal is communication, not prescriptive perfection. Descriptive linguistics, or language in use, is equally valid. I certainly don't always speak in prescriptive English, but I am a highly educated native speaker.

    • @user-ii2zr2ho3h
      @user-ii2zr2ho3h 7 місяців тому

      ABSOLUTELY.

    • @gdauwt2gdvbbnnjhhffffffffgg
      @gdauwt2gdvbbnnjhhffffffffgg 5 місяців тому

      ?

    • @hairandcia2028
      @hairandcia2028 2 місяці тому

      Some native monolingual English teachers don't understand this, and judge in a way as if they were always rolling their eyes and sighing angrily in thought.

  • @Wowlentina
    @Wowlentina 8 місяців тому

    Thank you. I appreciate your explanation and watched it with great interest.

  • @AngelFlores-bi5xw
    @AngelFlores-bi5xw 8 місяців тому

    I've just subscribed because I love you Evelyn! 😍 (Love at first sight)

  • @jceter
    @jceter 7 місяців тому

    Thanks a lot. As a non-native content creator on ESL, I am aware that I often make mistakes, so I make sure to let my audience know about it. I am working to improve my English.

  • @sskp6168
    @sskp6168 8 місяців тому

    You are pretty beautiful girl and amazing teacher! I love the way your explaning all this mistakes and your fervent passion and respect to the vernacular language! I agree with you that American English should teach someone who not only knows English, but someone who quite familliar with the American Culture as well. God Bless You and Carry On!

  • @jacksonamaral329
    @jacksonamaral329 8 місяців тому

    Improving my listening here with you.

  • @carlosacevedo3951
    @carlosacevedo3951 7 місяців тому

    Woooooow
    Teacher Evelyn is the Best
    So accuracy English!! Its my Idol!!!! 😮😮😮😮😮😮

  • @jahangirsamtio8690
    @jahangirsamtio8690 8 місяців тому

    Thanks Evelyn.