@@josecontreras7153 Hola! Estoy de acuerdo contigo, suena más natural y es lo que yo diría como Venezolana. Pero hay reglas gramaticales que muchas veces los nativos no sabemos o no aplicamos. Se dice que el perfecto se usa para un tiempo más reciente o no terminado (conexión con el presente) y el indefinido es lo contrario. Con esto no quiero decir que sea incorrecto, sino que en diferentes regiones algunas expresiones o usos de los tiempos verbales varían independientemente de las reglas. Gracias por tu comentario😊
@@learnspanishsolcabrera La pregunta sería: ¿El estudiante quiere hablar "gramaticalmente" correcto? ¿O de forma natural? Esas regla es de España y no de Latino América. Cada país tiene sus propias reglas gramaticales. Eso de que una acción es reciente y afecta el presente es muy ambigua. Creo que al menos en México sabemos cuando usar un tiempo y cuando usar el otro. Yo jamás diría: "Esta mañana he llamado a mí madre".
@@josecontreras7153son formas de hablar, a veces personales. Yo uso en todo momento el tiempo pretérito perfecto aquí en el Perú. A propósito el inglés también lo tiene.
Excelente!!!❤
@@wagnerraymondreyesalvarez5570 Gracias! 😊
🙂🙌
En Bogotá decimos ya comí
Por economía lingüística es mejor usar el pasado, compré un coche hace poco
Nunca estuve en Japón, en Bogotá se usa el pasado, esto es más práctico
👏👏👏👏👏👏👏
Suenan muy raros los ejemplos!!
No me suena natural decir: "he comído ya". Yo diría "ya comí". Yo soy de México.
He comido ya es como de España, aquí en Latinoamérica se dice “Ya comí "
@@josecontreras7153 Hola! Estoy de acuerdo contigo, suena más natural y es lo que yo diría como Venezolana. Pero hay reglas gramaticales que muchas veces los nativos no sabemos o no aplicamos. Se dice que el perfecto se usa para un tiempo más reciente o no terminado (conexión con el presente) y el indefinido es lo contrario. Con esto no quiero decir que sea incorrecto, sino que en diferentes regiones algunas expresiones o usos de los tiempos verbales varían independientemente de las reglas.
Gracias por tu comentario😊
@@learnspanishsolcabrera La pregunta sería: ¿El estudiante quiere hablar "gramaticalmente" correcto? ¿O de forma natural?
Esas regla es de España y no de Latino América. Cada país tiene sus propias reglas gramaticales.
Eso de que una acción es reciente y afecta el presente es muy ambigua.
Creo que al menos en México sabemos cuando usar un tiempo y cuando usar el otro. Yo jamás diría: "Esta mañana he llamado a mí madre".
@@josecontreras7153son formas de hablar, a veces personales. Yo uso en todo momento el tiempo pretérito perfecto aquí en el Perú. A propósito el inglés también lo tiene.