Learn Pretérito Perfecto in Spanish in 9 Minutes

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 10 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 13

  • @wagnerraymondreyesalvarez5570
    @wagnerraymondreyesalvarez5570 2 місяці тому +2

    Excelente!!!❤

  • @KevinSoell
    @KevinSoell 3 місяці тому +2

    🙂🙌

  • @ArturoRuedaDueñas
    @ArturoRuedaDueñas 2 місяці тому

    En Bogotá decimos ya comí

  • @ArturoRuedaDueñas
    @ArturoRuedaDueñas 2 місяці тому +1

    Por economía lingüística es mejor usar el pasado, compré un coche hace poco

  • @ArturoRuedaDueñas
    @ArturoRuedaDueñas 2 місяці тому

    Nunca estuve en Japón, en Bogotá se usa el pasado, esto es más práctico

  • @gersonreyes7392
    @gersonreyes7392 3 місяці тому +2

    👏👏👏👏👏👏👏

  • @selvabarrientos
    @selvabarrientos 2 місяці тому

    Suenan muy raros los ejemplos!!

  • @josecontreras7153
    @josecontreras7153 2 місяці тому +1

    No me suena natural decir: "he comído ya". Yo diría "ya comí". Yo soy de México.

    • @cosmosdemates
      @cosmosdemates 2 місяці тому +2

      He comido ya es como de España, aquí en Latinoamérica se dice “Ya comí "

    • @learnspanishsolcabrera
      @learnspanishsolcabrera  2 місяці тому +1

      @@josecontreras7153 Hola! Estoy de acuerdo contigo, suena más natural y es lo que yo diría como Venezolana. Pero hay reglas gramaticales que muchas veces los nativos no sabemos o no aplicamos. Se dice que el perfecto se usa para un tiempo más reciente o no terminado (conexión con el presente) y el indefinido es lo contrario. Con esto no quiero decir que sea incorrecto, sino que en diferentes regiones algunas expresiones o usos de los tiempos verbales varían independientemente de las reglas.
      Gracias por tu comentario😊

    • @josecontreras7153
      @josecontreras7153 2 місяці тому

      @@learnspanishsolcabrera La pregunta sería: ¿El estudiante quiere hablar "gramaticalmente" correcto? ¿O de forma natural?
      Esas regla es de España y no de Latino América. Cada país tiene sus propias reglas gramaticales.
      Eso de que una acción es reciente y afecta el presente es muy ambigua.
      Creo que al menos en México sabemos cuando usar un tiempo y cuando usar el otro. Yo jamás diría: "Esta mañana he llamado a mí madre".

    • @williammallquisanchez1738
      @williammallquisanchez1738 2 місяці тому +1

      ​@@josecontreras7153son formas de hablar, a veces personales. Yo uso en todo momento el tiempo pretérito perfecto aquí en el Perú. A propósito el inglés también lo tiene.