Це відео не доступне.
Перепрошуємо.

Death Note: The Musical - There Are Lines (ENGLISH) [가사 해석/한국어 번역/한글 자막]

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 18 сер 2024
  • Death Note: The Musical - There Are Lines (ENGLISH)
    ENGLISH DEMO ALMUM TRACK 9
    데스노트 - 선을 넘지마
    [Soichiro]
    There are lines that can't be crossed
    There are things you shouldn't do
    For you pay too high a cost
    And you lose a piece of you
    You don't justify the means
    In the service of an end
    Smashing laws to smithereens
    'Til there aren't any Rules
    Left to break or mend
    Set a thief to catch a thief
    Trap a liar with a lie
    But don't traffic in this grief
    In the name of eye for eye
    Nothing wrong can turn out right
    By saying wrong's all right to do
    Men of principle must fight
    So the truth that's in
    the man that you are stays true
    You don't load a gun
    Close your eyes, and shoot
    You don't kill a man
    Just to buy a clue
    This is not a plan
    Lawmen can pursue
    [Light]
    Father, you know that I feel as you do
    For these lessons I learned at your knee
    And I think maybe by working with you
    Helping you will be helpful for me
    [Light/Soichiro]
    You don't kill someone
    As a substitute
    You don't load a gun,
    Close your eyes, and shoot
    [Soichiro]
    You don't kill a man
    Just to read the signs
    [Light]
    That's no better than
    Bad that good defines
    [Soichiro]
    Never cross these lines
    [Light]
    Never cross these lines
    [Soichiro/Light]
    Never cross these lines
    [소이치로]
    절대 넘어서는 안 될 선이 있는 법이야
    절대 해서는 안 될 일들이 있어
    그 대가는 너무 커 치르다 보면
    결국에는 너를 잃어버려
    목적을 위한 것이라는 이름으로
    수단을 정당화할 수는 없다
    더는 어길 그 어느 규칙도 남아 있지 않을 때까지
    법을 산산조각 내서는 안 돼
    도둑을 잡기 위해 도둑을 풀고
    거짓에는 거짓으로 함정을 파지
    하지만 절대 이 슬픔과 거래하지 마
    눈에는 눈 이에는 이의 이름으로
    그른 것은 절대 옳게 될 수 없다
    각자의 처지에서는 모두 이유가 있었다는 말로
    절개 있는 사람들은 항상 이 욕구들과 싸워야 해
    네 안의 그 믿음이 언제나 굳세도록
    누군가를 죽이면 안 된다
    복수를 대신해준다는 이유로
    총을 장전하고
    눈을 감고 쏘면 안 된다
    사람을 죽이면 안 된다
    고작 단서를 얻기 위해서
    이건 법을 수호하는 보안관이
    추구할 할 만한 계획이 아니야
    [라이토]
    아버지, 저도 아버지와 같은 생각인 거 아시잖아요
    아버지 무릎에서 배웠던 이 모든 교훈들에 대해
    제 생각엔 아버지와 제가 함께 일하면
    아버지를 도와드리면 제게 도움이 될 거예요
    [함께]
    누군가를 죽이면 안 된다
    복수를 대신해준다는 이유(명목)로 (대신 복수를 해준다고) (대용 책으로)
    총을 장전하고
    눈을 감고 쏘면 안 된다
    [소이치로]
    사람을 죽이면 안 된다
    고작 기색을 보기 위해
    [라이토]
    그것은 선이 정의하는 악보다
    나은 것이 하나 없죠
    [소이치로]
    절대 이 선들을 넘지 마
    [라이토]
    절대 이 선들을 넘지 마
    [함께]
    절대 이 선들을 넘지 마
    The Complete 2015 English Concept Album
    The NY Cast

КОМЕНТАРІ • 8

  • @User_Great
    @User_Great Рік тому +16

    목적을 위해 하는 모든 수단이 정당화될 수 없다 라는 말이 너무 와닿네요..!

  • @user-zc9mz9uk1q
    @user-zc9mz9uk1q Рік тому +22

    소이치로는 법전으로써 현대의 정의관을 따릅니다.
    이 노래는 완전무결한 정의를 얻기를 그저 강조한 국내판과는 달리 현실의 아픈 부분을 꼬집는 느낌을 받았습니다.
    증거를 얻기 위해 누군갈 죽여서는 안 된다!
    라고 외치는 부분에서 검찰을 보았습니다.
    눈을 감고서 총을 쏘지마! 라고 외치는 부분에서
    판사의 판결이 보였습니다.
    복수를 위한다는 명분이라는 부분에서 사적 재제를 엿볼 수 있었습니다.
    다른 넘버에서도 이러한 언급이 많습니다.
    그저 추상적인 국내판보다는 이러한 여러가지 예시를 드는 이 노래가 개인적으로는 방향성이 뚜렷해서 좋습니다만, 한 편으로는 이러한 사회에서 우리의 주관을 유지한 채 완전무결한 채로
    정의를 집행가능한가?
    실현케 하는 방법은 무엇인가에 대해 고민했던 것 같습니다.
    우리나라의 모든 판사분이 이런 신념을 가졌다면이라는 생각도 드는군요...
    꽤나 씁쓸하다고 생각했습니다...

    • @user-mm3mr8pk5f
      @user-mm3mr8pk5f Рік тому +3

      영어판 가사가 우리와 굉장히 가까이 있는거 같습니다

  • @CLEMNSj31500
    @CLEMNSj31500 10 місяців тому +3

    경찰 국장직에 위치해있는 아버지의...
    전교1등이라도 철없는 아들에게 해주는
    영양가득한 잔소리가 담긴 뮤지컬 넘버

  • @user-zz5lx4vu9i
    @user-zz5lx4vu9i Рік тому +2

    선을 넘지마구나… 오디가 빨리 한국데노뮤 버전으로 선을넘지마뿐만 아니라 모든 넘버들을 박제해줬으면 좋겠다…. 아니면 오슷 딥디 내주던가….

  • @Red_Silver_Castle_0704
    @Red_Silver_Castle_0704 Рік тому

  • @user-jb8ph6cj3s
    @user-jb8ph6cj3s Рік тому +1

    음.. 맞는 말이쥬..
    "목적을 위해 모든 수단이
    정당화 될 수 없다"
    하지만.. 왜 더러운 수를 써서라도
    복수를... 음 혼내는걸까요?
    아 옛날 나쁜 기억이 나네..
    어제 같은데말이지.. 참

    • @CLEMNSj31500
      @CLEMNSj31500 Рік тому +8

      경찰 국장직에 위치해있는 아버지의...
      전교1등이라도 철없는 아들에게 해주는
      영양가득한 잔소리가 담긴 뮤지컬 넘버입니다....ㅋㅋㅋㅋ