Billow of Fireworks - Inabakumori ft. Kaai Yuki (English subbed + Romaji)
Вставка
- Опубліковано 14 жов 2024
- I'm still learning english, so my grammar might be incorrect sometimes.
❀ If you want me to translate any song, leave it in the comment section! (I'll only translate songs that aren't translated already on UA-cam).
1:16 - The word さらう/sarau means monopolize and to kidnap. Both seem correct in this context.
2:12 - The word ぐずついて/guzutsuite means a lot of things, and between them, there's to lose time; to complain; restless; rain from time to time. The last one seem to be the correct one, but restless can fit in too.
Credits:
Music: Inabakumori 稲葉曇
Illustrator: Nukunukunigirimeshi
Voice: Kaai Yuki 歌愛ユキ (Vocaloid)
Translation: Bianey A.
Alternative Titles:
稲葉曇 「渦巻ハナビ」 Vo. 歌愛ユキ (Subtituled + Romaji)
Uzumaki hanabi - Inabakumori ft. Kaai Yuki (Subtitled in English + Romaji)
Billow of Fireworks - Inabakumori ft.
Kaai Yuki (Subtitled in English + Romaji)
Copyright Disclaimer under Section 107 of the copyright act 1976, allowance is made for fair use for purposes such as criticism, comment, news reporting, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favour of fair use.
The best song of his works, literally.
It took some amount of times for me to find out how to read 渦巻.
Omg thank you so much for translating! I've been waiting for this song's translation forever. I really appreciate it. If you don't mind, may I ask if you can also translate Sakasama Girl Feeling? That song and this song are my favourite from inabakumori:D
No problem!
Currently, I'm taking a break from translating songs. When I come back, be sure that I'll translate Sakasama Girl Feeling! Btw, I have a new channel where I will only upload English translations (This cannel is mainly about Spanish translations.) You can find the direct access in this channel ^^
Vuelvo a disfrutar
bro’s just like me frrrrr
Por cierto
Mejor cambia 2m por kagaribi Remix
Porque? Es imposible saber lo que dice en algunas partes y no hay mucha información sobre la letra
O al menos hacer algo medio chapuza
Ntp! No es imposible, ya que hay un PV. Ya tengo toda la letra en japonés lista, solo tengo que traducirla de nuevo. De hecho, planeaba hacerlo ahora jsjs
No pues me callo jajaja