How to use the prefix di- | Indonesian passive sentence | Learn Indonesian

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 28 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 61

  • @hassanzaid2405
    @hassanzaid2405 3 роки тому

    Saya naik pasawat ke Jkt.
    Pasawat dibaikan oleh saya ke Jkt.
    (benar??)

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому +7

      naik : intransitive
      change to transitive :
      - Menaiki : put myself on a ride
      - Menaikan : put someone/something on a ride
      Change me- with di-
      - dinaiki
      - dinaikan
      If you say
      Pesawat dinaikan oleh saya ke JKT
      means : you put the plane on a ride to Jakarta
      And you are not on the plane and not going to Jakarta.
      Try again to correct your sentence! :))

    • @hassanzaid2405
      @hassanzaid2405 3 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia thank you for the detailed explanation. I think still too far to know the grammar and structure of Indonesian Language

    • @hassanzaid2405
      @hassanzaid2405 3 роки тому +1

      So, I can say:
      Pasawat dinaiki oleh saya ke Jkt.

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому +1

      Ya benar! and you also can say
      Pesawat ke Jakarta dinaiki oleh saya.
      It sounds better

    • @hassanzaid2405
      @hassanzaid2405 3 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia thank you alot.

  • @UrduAcademyJakarta
    @UrduAcademyJakarta 4 роки тому +2

    Very formative, thanks for teaching us.

  • @UrduAcademyJakarta
    @UrduAcademyJakarta 4 роки тому +5

    Please teach us, use of “ nya” as suffix. Sometimes we confuse to use this suffix

  • @manuelgaisser
    @manuelgaisser 4 роки тому

    Mantap 👍 terima kasih untuk video ini 🙏

  • @jordanh8207
    @jordanh8207 4 роки тому +1

    Your videos are super helpful, thank you

  • @ericpalisoc5036
    @ericpalisoc5036 3 місяці тому

    Makasih

  • @HalfAmerican1999
    @HalfAmerican1999 Рік тому

    I love your videos❤
    I'm From Brazil, And I like to learn basa indonesia❤

  • @ForcesOfFreedomAndFascism
    @ForcesOfFreedomAndFascism 2 роки тому +1

    buku yang berjudul "Tiba-tiba Malam" dibaca oleh saya.

  • @pecongsn4414
    @pecongsn4414 3 роки тому +1

    I'm an Indonesian and watch this anw

  • @homaghezel3272
    @homaghezel3272 3 роки тому

    Thanks.

  • @leticiaurbach1720
    @leticiaurbach1720 2 роки тому

    Thankyou.

  • @bethhouse100
    @bethhouse100 4 роки тому +1

    Excellent! Terima kasih. I wish to learn the pattern of repetition. Repetition of nouns means plural, such as buku-buku. Repetition of adjectives describes plural nous, such as dia punya pendapat yang bagus-bagus. Are there any other repetitions? How about secara cuma-cuma, bermacam-macam, berwarna-warna? When do we use repetition?

    • @ForcesOfFreedomAndFascism
      @ForcesOfFreedomAndFascism 2 роки тому

      Pertama-tama : First of all. In the first place.

    • @mrmog3833
      @mrmog3833 Рік тому

      Secara cuma cuma means for free.. dia kasi saya makan secara cuma cuma..

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 7 місяців тому

      hati-hati
      kuda-kuda
      langit-langit

  • @shijovjose
    @shijovjose 2 роки тому +1

    Saya tulis buku - Buku ditulis saya

  • @CEETIZEN
    @CEETIZEN 2 роки тому +1

    Roti dimasak ibu saya.

  • @vishalbambroo5277
    @vishalbambroo5277 4 роки тому

    Could we have online session to clear our doubts on weekend?

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  4 роки тому +1

      Hello! Thank you for your suggestion, I have been thinking to do online tutoring and answer the questions LIVE on UA-cam and Instagram, but I will do this when I have more subscribers. For now, you can drop your question on the comment section. Terima kasih!

    • @vishalbambroo5277
      @vishalbambroo5277 4 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia Tidak apa-apa

  • @kicokuciii
    @kicokuciii 4 роки тому +1

    "Saya makan singa"
    Wowowow barbar sekali anda😂

    • @tmz3810
      @tmz3810 4 роки тому

      saya dimakan singa? singa nya yang barbar 🤣😂

  • @vishalbambroo5277
    @vishalbambroo5277 4 роки тому +3

    cokelat dimakan saya

  • @kevinmccormick7039
    @kevinmccormick7039 2 місяці тому

    Jadi, sesuatu sedekit berbeda, Singapura artinya 'Lion Temple'? Sekarang aku tahu kenapa mereka punya lion fountains dalam Singapore 🤦‍♂🤣

  • @BrentStrathdeePehi
    @BrentStrathdeePehi 4 роки тому

    Makasih banyak .
    Video ini dingerti oleh aku! (Apakah benar?)

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  4 роки тому

      correction: Video ini dimengerti olehku / oleh saya. Ngerti is INFORMAL (spoken) so you cannot combine with “di” to make it as “dingerti”. We don’t have “dingerti” in bahasa Indonesia. Ayo! Coba lagi dengan kalimat lain

    • @BrentStrathdeePehi
      @BrentStrathdeePehi 4 роки тому +2

      Learn Indonesian Online video ini dimengerti oleh saya ?

    • @farhanmendel
      @farhanmendel 3 роки тому

      @@BrentStrathdeePehi that's right but kinda unnatural to say the sentence in the spoken language!

  • @sahilqureshi7688
    @sahilqureshi7688 4 роки тому +1

    Buku dibelajar saya
    nasi disuka saya

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  4 роки тому +1

      Buku dipelajari saya
      Nasi disukai saya
      In bahasa Indonesia we don’t have passive form “dibelajar” and “disuka”. And for the second sentence, it will sound more natural if you create a sentence like “Nasi disukai banyak orang Indonesia (many of Indonesian people)” or you also can say “Video saya (my video) disukai banyak orang (many people)”
      Anyway, good sentences, and keep practicing!

    • @sahilqureshi7688
      @sahilqureshi7688 4 роки тому +1

      @@Learnbahasa.indonesia what's difference between belajar and pelajar. And why did you use dipelajari instead of dibelajar. Why did you add i
      I'm confused a little bit.

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  4 роки тому +2

      Pelajar : student (formal education).
      We don’t say dibelajar but dipelajari. Why do you need to put “i” ? There is no formula for this you just need to memorize the conjugation of every word. There are some words in bahasa Indonesia that don’t need to change completely to make it as passive sentence you just need to add “di” and it’s enough like : baca - dibaca, makan - dimakan, bawa - dibawa, lihat - dilihat, benci - dibenci
      but there are some words that need to change completely when you try to make it as passive sentence such as belajar - dipelajari, lari - dilarikan, pulang - dipulangkan, nangis/menangis - ditangisi, senang - disenangi

    • @sahilqureshi7688
      @sahilqureshi7688 4 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia Terima kasih banyak

  • @matthewblanc
    @matthewblanc 3 роки тому

    videonya dinonton saya?

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому

      The active sentence “I watch video” is “Saya nonton video”, Nonton is NOT the root of watch the root of watch is “tonton”. Why Indonesians say “Nonton” it’s bcz from transitive sentence ( sentence that needs object ) “Menonton”, so you can try again to make your passive sentence :))

    • @matthewblanc
      @matthewblanc 3 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia Wow, thanks! A few minutes of your videos are better than hours on Duo Lingo!
      So... Videonya ditonton saya? Bahasa Indonesia dipelajari oleh saya dengan Hana di UA-cam 😄🙃

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому +1

      @@matthewblanc Ya benar! passive menonton / nonton is "ditonton" :)) terima kasih sudah nonton video-videonya!

  • @IndonesiaAndri
    @IndonesiaAndri 8 місяців тому

    Excellent, but the example "i was eaten by a lion" doesnt make sence. 😊
    Purhaps "I was attacked by a lion".

  • @Akashiro_Geisuke
    @Akashiro_Geisuke 2 роки тому

    Tikus makan keju
    Keju dimakan oleh tikus
    Aku membunuh lalat
    Lalat dibunuh oleh aku

  • @jimathanasiadis543
    @jimathanasiadis543 3 роки тому +1

    The "di~" prefix can only be used with third-person pronouns. So, "Singa dimakan saya" is incorrect. It should be, "Singa saya makan." "Singa dimakan Budi" would, however, be correct as "Budi" is a third-person pronoun. This may sound strange to an English speaker, but it is the rule! Don't take this as a criticism ... I still appreciate all your videos.

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому +1

      Hi Jim, among BIPA teachers we had a discussion about this before, and most BIPA teachers agree that passive sentences in bahasa Indonesia can be used with either first person or third person it's because Indonesian say this a lot for speaking and even formal writing. For example: "Rotiku ke mana?" "udah habis dimakan" "dimakan siapa?" "dimakan aku lah" or for creating complex sentences like "Ada banyak hal yang harus saya pertimbangkan" ( this is passive pesona ) , Indonesian don't say "yang harus dia/mereka pertimbangkan" because it's about "me' not "they". However, instead of using di- in the passive sentence with first-person, Indonesians more often use passive di- without mentioning the first person like "Baju kamu sudah dicuci" ( Baju kamu aku cuci ), so di- with first-person usually used for speaking and for writing Indonesians use it mostly to write poetry or song ( disakiti olehku, etc )

    • @jimathanasiadis543
      @jimathanasiadis543 3 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia Saya juga seorang guru Bahasa Indonesia di Australia dan menurut kurikulum yang harus kami ajarkan, prefix "di~" hanya bisa dipakai untuk Object Focus Type 1 (kalimat yang subyeknya third person pronoun). Untuk Object Focus Type 2, kami pakai struktur: OBJECT+ FIRST/SECOND PERSON PRONOUN + BASE FORM of VERB. Misalnya, "KFC sudah saya makan." Ada juga guru di Australia yang setuju dengan pendapat Mbak Hani tetapi mereka juga harus mengajar aturan resmi dari kurikulum biar para murid tidak bingung dengan banyak aturan yang berbeda-beda ... 😃

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому

      @@jimathanasiadis543 Iya saya mengerti, oleh karena itu, hal ini pernah didiskusikan dengan para guru BIPA lainnya. Terima kasih sudah mengajar bahasa Indonesia di Australia ya! saya juga dulu pernah tinggal di sana, saya suka Australia tapi tidak dengan vegemite. :))

    • @thanosal-titan
      @thanosal-titan 2 роки тому

      @@jimathanasiadis543
      Mengenai banyaknya aturan yg berbeda-beda, justru disitulah letak "keunikan" dari Bahasa Indonesia menurut saya. Sebenarnya Bahasa Indonesia adalah sebuah bahasa yg berusia masih sangat muda dan masih mengalami banyak sekali perubahan-perubahan.
      Dari banyaknya aspek yg melingkupi Bahasa Indonesia, satu hal yg saya sadari sejak saya kecil adalah bahwa Bahasa Indonesia memiliki pola penyusunan kalimat yg sangat fleksibel. Ngomong-ngomong, saya adalah orang asli Indonesia.

    • @rizkyadiyanto7922
      @rizkyadiyanto7922 7 місяців тому

      ​@@thanosal-titansemua bahasa juga berkembang/berubah seiring waktu, gk cuma indonesia.

  • @seoulmate1360
    @seoulmate1360 3 роки тому

    Dia dimenangkap oleh polisi.

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому

      Menangkap is NOT the root, it has prefix me- so you cannot say “dimenangkap”. Prefix di only can be used with root and suffix NOT with prefix me-, so you have to find out the root of menangkap first. You can try to correct your sentence to make it right

    • @seoulmate1360
      @seoulmate1360 3 роки тому

      @@Learnbahasa.indonesia Dia dinangkap oleh polisi. Apakah ini benar tidak?

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому

      Masih salah ya 😄. “Nangkap” is not the root of “menangkap”. If you don’t know how to find the root you use Indonesian big dictionary to find out. Type the word in search engine and it will show you the root. kbbi.kemdikbud.go.id/

    • @seoulmate1360
      @seoulmate1360 3 роки тому +1

      @@Learnbahasa.indonesia ahhh tangkap. Dia ditangkap oleh polisi. Terima kasih guru

    • @Learnbahasa.indonesia
      @Learnbahasa.indonesia  3 роки тому

      @@seoulmate1360 sama-sama

  • @xwtek3505
    @xwtek3505 4 роки тому

    The first example sentence is actually ungrammatical. You cannot demote pronomial subject with di-passive. If you replace the demoted subject with rusa instead of saya, though, the sentence becomes legal.