Ciao Lucrezia, Oggi ho avuto un test di piazzimento alla mia università in Italia per frequentare un corso d'italiano. Dopo soltanto 5 mesi di studiere mi hanno piazzatto in corso di livello B2. Credo che i tuoi video mi abbiano aiutato molto a raggiungere questo! Grazie per il tuo aiuto!
I'm so glad I found you! Your explanations are super easy to understand. And, more importantly, you are easy to understand. It's amazing that you are teaching Italian grammar to foreigners in Italian. Can't wait for more!
Grazie mille a te. Sempre imparo tante cose nuove dalla gramatica l'italia che mi piace tanto perche' la lingua l'italiana e' una Bellissima lingua. Cara Amica sinceramente devo dirti che sei un confidente e brava l'insegnante quindi io apprezzo ogni lezione che offri sul canale youtube. Grazie mille.
Grazie di cuore Lucrezia, tua lezione mi arricchische sempre datto che non avevo mai studiato bene l'italiano prima e non sono mai contenta del mio italiano anche se ci vivo qui da piu di 20 anni. GBU
Ciao Lucrezia!! Sono appena arrivato a Torino per studio e sempre intendo di guardare i tuoi video una volta al giorno perché mi servono moltissimo! Ogni giorno diventa in un nuovo dubbio sulla lingua italiana ma ci posso solvere qua! Grazie mille!!
Grazie mille, Lucrezia. Ti guardo da novembre e voglio dire che ho imparato tanto di te. Tra due messi sarà un anno studiando italiano. Complimenti per il capolavoro che fai in ogni video.
"Ci" is the hardest working pronoun in the Italian language. 2:42 Ohhhh!!! There. Thank you so much. 4:14 Wow!!! There is. There are. 5:54 Yes, please. A separate video on "Si Impersonale" would be great. Thank you.
Ciao Lucrezia ,ti ringrazio per le tue lezioni, sei molto chiara per spiegare. per favore potresti intitolare i video anche in italiano, perché molti non parliamo l'inglese. Tante grazie. Renzo d' Argentina
CIAO LUC , your lesson was Very good & instructive . You should teach in grammar school during summer months for left behind kids in ita. lang. THNX anyway . I've been watching your lessons for over a year now . Keep up the good work
Hi Lucrezia! thank you for the very helpful video. I have two suggestions. In your first two examples, I suggest you include the word "there" in the English translation. Sometimes the pronoun "ci" indicates "the place in which"
Ciao Lucrezia, buon lavoro e buona giornata. PS Alla fine ci sono riuscito, sono il primo che vede il tuo video e che scrive il primo commento. La dedizione alla fine ha pagato!
@@lucreziaoddone Per essere sincero è stato il caso che mi sono trovato nel vedere il tuo video appena postato un minuto prima. Però mi ha fatto piacere essere così fortunato. PS Ho corretto certi errori del mio primo commento causa il mio smartphone e la mia incapacità nello scrivere con il touch. Da italiano è importante che faccia bella figura.
Ciao! Grazie per la lezione! Quindi, tutto sommato - bisogna studiare l'uso della particella NE, e poi nei tutti gli altri casi usare CI :)) Altrimenti ci sono tante cose da memorizzare e ho paura di confonderle. 11:22 - qui ho bisogno di CI, che pero diventa CE perché c'e' il doppio pronome... O, Dio! Aiuta! :))
@@lucreziaoddone Does "ce" refer to "it", as in "non ce l'ho" meaning "I do not have it"? Whereas, "ne" refers to "any", as in "non ne l'ho" meaning "I do not have one"? Is there already a video on this?
Ciao Lucrezia! I watch a lot of your videos and I think they’re very helpful, but what I’m curious about is what level of listing are your videos a2, b1 or b2? ( I can understand almost everything you’re saying)
Ciao Milan! I've never really divided my videos in levels, but I would say that they are suitable for any students at levels A2 to C1. I focus more on the way I speak and structures I use to make the video okay to follow by many students. Of course, there are certain topics who are more difficult than others, for example, this video is for students who are at a B1 level and onwards. This might be too difficult for A2 level students.
Ciao Lucrezia, Grazie per la lezione. Ho una domanda...non capisco bene il titolo di questa canzone: "Insieme a te non ci sto più". Cosa significa...? Grazie mille!
Significa “non voglio più stare insieme a te”. Nel titolo c’è una ripetizione tipica della lingua colloquiale: infatti “ci” significa “insieme a te/con te”. Se hai notato, nel video faccio l’esempio di “ci lavoro da tre anni”, dove “ci” significa “con Marco”. È lo stesso ragionamento! 😊
Grazie Lucrezia per la lezione, è molto utile. Lei sempre spiega molto bene. Sarà molto utile per me un altra lezione riguardo l'uso di 'si'. Ho sentito qualcuno parlare e ha usato la parola 'si' anche se la frase si riferisce ad una persona. Non capisco perché si usa 'si' in questo caso perché non sembra impersonale, anzi, la frase si parla di una persona. Inoltre, potresti fare una lezione sui verbi condizionali nel passato, in inglese, ad esempio, I should have, I would have, ecc. Grazie mille in anticipo
Ciao Selina! In quel caso sono quasi sicura che si tratti di un verbo riflessivo. Ti ricordi qual era il verbo? Così posso aiutarti con più precisione. Per quanto riguarda i verbi condizionali al passato, ho fatto un video sull'argomento non molto tempo fa, eccolo: ua-cam.com/video/NK4z4i6vj_M/v-deo.html (ci sono esempi al presente e al passato)!
Ciao Lucrezia grazie per la Sua risposta, purtroppo non mi ricordo la frase ché detto un amico più, allora guardo il link che mi ha inviato, la ringrazio e buona giornata Selina
Thank you for that lesson ... Can someone help me out here ... "ci si innamora" what does ci refere to here ... is it like the 8th example on the vedio "ci si incontra" I would be gratufull if someone answers me ..thank you
Hi! When you want to use a reflexive verb in the impersonal form, you need to use "ci" to replace one of the two "si" you would use. For example: innamorarsi. Lui/lei si innamora (so you have the reflexive "si" because of the 3rd person singular conjugation). Now, to make the impersonal form in Italian, you need to use the 3rd person singular conjugation of any verb and add "si". In the case of reflexive verbs, you happen to already have that "si". So you end up with "si si innamora". So, now we change the first "si" (of the impersonal form) into "ci", just for pronunciation and sound purposes. Here CI doesn't have a specific meaning, it's used simply to avoid the repetition of "si". Let me know if this is clear enough. I'll make a video lesson about this topic.
Ciao Lucrezia! Come sempre i tuoi video sono estremamente utuli ma ho anche una domanda. Ho sentito da qualche parte che quando c'è il doppio 'si', come nel esempio 'Ci si incontra...', la particella 'ci' diventa 'ce' per motivi fonetici. Nel tuo video l'hai lasciata invariata e mi chiedo se questa regola sia obbligatoria o depende dalla scelta dell'oratore. Ti sarò molto grato per la tua risposta. Saluti dalla Polonia!
Ciao, Przemysław! Se permetti, Lucrezia l'ha già detto che la "ci" diventa "ce" solo nel caso ci siano due pronomi uno accanto all'altro: es. "ci la metto tutta" diventa "ce la metto tutta" "ci" (del verbo pronominale metterci) e "la" sono entrambi pronomi nell'esempio di sopra ed è per questo che se trasformano in "ce la"
Per quanto riguarda la struttura impersonale con il "si" dei verbi riflessivi no, non vale la regola, perché parliamo di un'intera struttura verbale che ha significato nella sua interezza (cioè che se togliamo una parte, perdiamo tutto il significato). La regola del doppio pronome vale quando i doppi pronomi sono indipendenti, ad esempio: "Sara legge una storia a noi", "Sara ce la legge". In questo caso posso dire solamente "Sara ci legge la storia" e "Sara la legge a noi". Quindi insieme danno significato, ma sono due elementi distinti della frase. Nel caso di "ci si incontra" non posso omettere nessuno dei due pronomi, perché non sarebbe più il verbo "incontrarsi" alla forma impersonale. Dimmi se è chiara la spiegazione!
@@lucreziaoddone Si, la tua spiegazione e` chiara, lo so che 'ci' non puo` essere omesso (oppure omessa?). Quello che stavo chiedendo pero` si riferisce solo alla situazione in cui c'e` il verbo riflessivo nella forma impersonale, come in "ci si incontra". Mi chiedo se 'ci' nel questo caso non dovrebbe diventare 'ce', proprio come succede quando usiamo i pronomi diretti e indiretti insieme (per esempio: Sara vi ha dato il suo numero? Si, ce l'ha dato. - ci' diventa 'ce' per motivi fonetici, ho ragione?). Quindi la mia domanda e`: e` coretto dire 'Il bar e` un luogo in cui ce si incontra'? Se si`, quale forma e` preferibile? Spero che la mia domanda sia chiara. Grazie mille per l'aiuto!
Sì, ho capito la tua domanda e trovi la risposta nella mio commento precedente. Forse la mia ultima frase non era del tutto trasparente! Perché "ci si diverte" è come se fosse una struttura invariabile, perché è tutta la struttura verbale, non cambiamo il primo pronome. Pensa ai pronomi oggetto come entità indipendenti, che quindi possono cambiare a seconda dell'oggetto. Quando parliamo della forma impersonale di un verbo riflessivo stiamo parlando di una struttura verbale che non varia, quindi "ci" che vedi nella struttura, non è "ci" pronome oggetto. Anche perché, se ci pensi, stiamo parlando della forma impersonale, non c'è un soggetto, quindi non è lo stesso "ci" di "noi" e "a noi". Per concludere, no, non si può dire "ce si incontra", non è corretto. Rimane sempre "ci si incontra".
Attualmente sto scaricando tutti i tuoi video. Voglio guardare tutti! (4GB) Le tue lezioni sono fantastiche! Puoi persino vedere come stava cambiando la tua faccia ... Un abbraccio qui dal Brasile
Grazie per il nuovo video! Vorrei sapere di più su espressioni informali utilizzati su internet. Ho letto alcune volte la lettera "W" in mezzo a una frase. Cosa significa?
Ciao Lucrezia, grazie mille per il tuo video. È molto interessante e mi permesso di praticare ascoltare italiano allora che vivo in Uganda quest'anno. (sperando che puoi capire il mio commento!)
13:00 This is where Italian loses me every time. I could throw the book at the wall. Teacher: "Non l'ho. Try and say it. Non l'ho. Ha-ha-ha. Doesn't that sound awful?" Italian teachers need to stop saying these things to students, because it's infuriating. The answer is: "No, no it doesn't sound awful. It sounds absolutely fine. It sounds as normal and easy to say as anything else in Italian. It doesn't sound good to you because you're Italian and you know that one doesn't say it. It sounds wrong to YOU." Every single bleeding time I ask my husband, friends, or neighbours a question, the answer is always "What? Ha-ha-ha. Can't you hear it? It's the 'dolce stil novo!' Isn't it just lovely that way?" No, friends. I can't hear it and there's nothing sweet about it to my foreign ears. Give me a rule, please. And if there's no rule--if the answer is simply "JUST BECAUSE," then say THAT, because that's the truth.
Grazie mille Lucrezia! "Il video di oggi è un video interessante"… come al solito ☺️! Questo CI sembra tanto utile! Ci serve conoscerlo bene! "ci si incontra"… mi sarei di certo sbagliato! Poco fa ho letto una frase con questo "ci si" e mi ha colpito perché non ne capivo la costruzione… fino al tuo video 😄 Sì, credo che sia un'ottima idea un video sul "si" impersonale! A proposito del pronome attaccato al verbo dopo un verbo servile, penso di averlo capito, ma mi è venuta una domanda: come fare quando ci sono due verbi servili? Sono tutte corrette frasi come "vorrei poterlo capire", "vorrei poter(e) capirlo" e "lo vorrei poter(e) capire"? Grazie!!
Ciao, Lucrezia! Esiste in realta' una differenza tra i verbi TORNARE e RITORNARE? Si usano in contesti diversi? Ho sentito dire: (io che abito in Grecia)-TORNO IN ITALIA FRA UN MESE, ma SONO APPENA RITORNATO DAL SUPERMERCATO (ero fuori per poco). Puo' andare bene?
Ciao Lucrezia! La grammatica italiana me fa pensare de la grammatica francese! Molta complicata. Sono una maestra di inglese nelle scuole superiori. L’italiano è la mia terza lingua quindi scusa per le mie errore. Vorrei de chiedere quale libro leggero nelle scuole superiori in Italia? Quale il libro famoso. Qui in Canada è molto difficile per trovare i libri italiano anche si sono scritti in italiano originalmente. Grazie per le tuoi video :)
I always get confused, when the letter “C” is next to a vowel does it make a “ch” sound ? I can never understand the pronunciation with ci, Che ( sounds like the letter k), ce ... when do you pronounce as (ch or ci) or when there is a double “C” ... help !
Due piccoli commenti: - per l'esempio "La farmacia è chiusa ora, ci passerò più tardi", si potrebbe usare anche "vi passerò più tardi" - "vi" è sempre un avverbio di luogo, giusto? - per l'esempio "Hai una penna? No, non ce l'ho." si potrebbe cambiare un po': "No, non ne ho." - in questo caso il significato cambia leggermente - "non ho proprio nessuna penna" D'accordo, professoressa? :)
- Puoi usare "vi", ma nella lingua parlata non è comune, perché è abbastanza formale. Quindi non ti consiglio di usarlo in una conversazione. Lo trovi generalmente nella lingua scritta, soprattutto saggi e romanzi. - L'uso di "ne" sarebbe possibile, se la domanda fosse "hai delle penne?" con l'articolo partitivo.
sara non vuole pulire la stanza, quindi ci pensero: "Quindi ci pensero" = So I will think about it....??? Isnt this the proper translation? Is there something missing here that I do not see? Thanks Lucrezia.
Quando voglio dire che sto pensando ad una persona dovrei dire "Lo/La penso" o "Ci penso"? In realtà pensavo che si dovrebbe usare il pronomo indiretto (gli/le) ma ormai ho imparato che questo è sbagliato. Penso che la prima alternativa sia la giusta visto che la seconda si usa quando si parla di una cosa e non una persona, ma ho sentito gli italiani usare la seconda parlando anche delle persone.
Dipende dal contesto! Non è sbagliato dire "ci penso" riferendoti ad una persona. Per esempio: a. Pensi ancora alla tua ex ragazza? b. Sì, ci penso spesso. In questo esempio è più corretto usare "ci" che "la". Nella maggior parte dei casi, utilizziamo "lo/la" quando si tratta di un concetto: "Lo penso anche io" e "La penso come te", che significano "sono d'accordo con te", "sono della tua stessa opinione".
Ciao Lucrezia,
Oggi ho avuto un test di piazzimento alla mia università in Italia per frequentare un corso d'italiano. Dopo soltanto 5 mesi di studiere mi hanno piazzatto in corso di livello B2.
Credo che i tuoi video mi abbiano aiutato molto a raggiungere questo! Grazie per il tuo aiuto!
Ma è fantastico!!! Sono davvero contenta per te e ti ringrazio per il commento!
Addirittura, John!! No, la verità è che ho degli studenti fantastici! 🙂
I'm so glad I found you! Your explanations are super easy to understand. And, more importantly, you are easy to understand. It's amazing that you are teaching Italian grammar to foreigners in Italian. Can't wait for more!
Welcome!! Thank you so much for your comment!
Tnx a lot !
I follow the lessons step by step 2021😍😍
Grazie mille a te.
Sempre imparo tante cose nuove dalla gramatica l'italia che mi piace tanto perche' la lingua l'italiana e' una Bellissima lingua.
Cara Amica sinceramente devo dirti che sei un confidente e brava l'insegnante quindi io apprezzo ogni lezione che offri sul canale youtube.
Grazie mille.
فرحت بالفديو لانه ترجم. عندي بالعربية شكرا للمترجم ولك يامدرستنا ومدرستنا
Grazie di cuore Lucrezia, tua lezione mi arricchische sempre datto che non avevo mai studiato bene l'italiano prima e non sono mai contenta del mio italiano anche se ci vivo qui da piu di 20 anni. GBU
Eu estou acompanhando seus vídeos está me ajudando bastante no meu aprendizado da língua italiana muito obrigado.
Ciao Lucrezia!! Sono appena arrivato a Torino per studio e sempre intendo di guardare i tuoi video una volta al giorno perché mi servono moltissimo! Ogni giorno diventa in un nuovo dubbio sulla lingua italiana ma ci posso solvere qua! Grazie mille!!
Un’ottima lezione, grazie. Un’altra su “si impersonale” sarebbe eccellente!
Ti ringrazio!! Farò la lezione sul "si" impersonale :)
Grazie Lucrezia!!
Sarà utilissimo se fai un video sulla forma impersonale!
Abbraccione!
Ciao Karine, va bene, lo farò. Un abbraccio a te!
Grazie mille, Lucrezia. Ti guardo da novembre e voglio dire che ho imparato tanto di te. Tra due messi sarà un anno studiando italiano. Complimenti per il capolavoro che fai in ogni video.
Tu sei un insegnante magnifico, fantastico, meriviglioso! Grazie per tutti I video!
"Ci" is the hardest working pronoun in the Italian language.
2:42 Ohhhh!!! There. Thank you so much.
4:14 Wow!!! There is. There are.
5:54 Yes, please. A separate video on "Si Impersonale" would be great. Thank you.
Molto utile, Lucrezia ... grazie di cuore!
Ciao Lucrezia grazie mille per l'ottima lezione.
Ciao Lucrezia! Te ringrazio per questo video! Me piace facendo un quiz dopo de guardar il video! Secondo me is buono per imparar una nuova lingua!
Grazie mille per tutti i video che fai !!! Ti amo :)
Sempre bravissima. Grazie, Lucrezia.
Molti grazie Lucrezia per una spiagazione molto utile. ' Ci' e una parola difficolta per me come un Inglese !
Ciao Lucrezia. Grazie per questo eccellente video! Un caro saluto dal Brasile =D
Ciao Lucrezia! SÌ, molto utili. Grazie.
Grazie!!! Sei una eccellente professoressa!!!
Tante grazie cara Lucrezia!!!
Ciao Lucrezia! Non sono ancora riuscito a capire quando usare "ci" e quando usare "ne". Mi sembra di sempre confonderli.
grazie mille, molto utile la pronuncia dei verbi pronominali con la particella ci
Grazie, Lucrezia! Ho capito tutto! Sei molto didatica!
Bene, sono molto contenta che il video sia stato facile da seguire!
Ciao! :) Sarebbe molto utile un video con riguardo al "si" impersonale e le diverse regole che si devono seguire quando si utilizza!
Benissimo, sarà fatto!!
mi piaciono tanto i tuoi video, sei molto brava.
Complesso, ma chiaro! Si, un video sul si impersonale sarebbe molto utlie! Utile.
ciao bellissimi saluti dal Messico
Bentornata e ti ringrazio tanto in anticipo.
Buona serata prof, grazie tanto.
Grazie mille prof.
Grazie mille 💞🙏
Ciao Lucrezia ,ti ringrazio per le tue lezioni, sei molto chiara per spiegare. per favore potresti intitolare i video anche in italiano, perché molti non parliamo l'inglese. Tante grazie. Renzo d' Argentina
Grazie. Molto utile
Ciao, sempre molto chiaro! Complementi anche per gli altri che avete fatto. Salutone dal rafaelino
Grazie per la tua lezione è stata molto interessante
CIAO LUC , your lesson was Very good & instructive . You should teach in grammar school during summer months for left behind kids in ita. lang. THNX anyway . I've been watching your lessons for over a year now . Keep up the good work
Sempre bravissima lei.
Hi Lucrezia! thank you for the very helpful video. I have two suggestions. In your first two examples, I suggest you include the word "there" in the English translation. Sometimes the pronoun "ci" indicates "the place in which"
Brava 🙌😍
Grazie mile per la lezioni great
grazie mille, erano a punto i miei interrogazioni !!!
Grazie mille prof
Grazie👍👍👍👍👍
Grazie a te!!
Grazie mille!
Brava 👏👏
Super!
Ciao! :)
Se facessi un video su ''si impersonale'', sarebbe fantastico! Grazie
Grazie per le lezioni è stata interessante
grazie mille avevo bisogno di questo video
Grazie lucrezia per questo video 😍😍
Grazie a te!
Ciao Lucrezia, buon lavoro e buona giornata. PS Alla fine ci sono riuscito, sono il primo che vede il tuo video e che scrive il primo commento. La dedizione alla fine ha pagato!
Ha pagato, sì! Buona giornata a te!
@@lucreziaoddone Per essere sincero è stato il caso che mi sono trovato nel vedere il tuo video appena postato un minuto prima. Però mi ha fatto piacere essere così fortunato. PS Ho corretto certi errori del mio primo commento causa il mio smartphone e la mia incapacità nello scrivere con il touch. Da italiano è importante che faccia bella figura.
Lucrezia: Ti prego di registrare un video sul "SI" impersonale.
Ci (mi) serve rivedere questo argomento. Grazie mille.
Certo, lo farò!
Grazie Lucrezia ogni video è interessante
Grazie John 😊
شكرا تحياتي
Grazie mille !!
Ciao! Grazie per la lezione!
Quindi, tutto sommato - bisogna studiare l'uso della particella NE, e poi nei tutti gli altri casi usare CI :))
Altrimenti ci sono tante cose da memorizzare e ho paura di confonderle.
11:22 - qui ho bisogno di CI, che pero diventa CE perché c'e' il doppio pronome... O, Dio! Aiuta! :))
Sì, direi che è un ottimo piano!
@@lucreziaoddone
Does "ce" refer to "it", as in "non ce l'ho" meaning "I do not have it"?
Whereas, "ne" refers to "any", as in "non ne l'ho" meaning "I do not have one"?
Is there already a video on this?
GRAZIE MILE. Più interessante
Molte grazie 😀
Grazie a te!
Grazie mille
Grazie mille per il video. Mi aiuterà
Spero di sì!
Grazie mille bello sepere
Ciao Lucrezia! I watch a lot of your videos and I think they’re very helpful, but what I’m curious about is what level of listing are your videos a2, b1 or b2? ( I can understand almost everything you’re saying)
Ciao Milan! I've never really divided my videos in levels, but I would say that they are suitable for any students at levels A2 to C1. I focus more on the way I speak and structures I use to make the video okay to follow by many students. Of course, there are certain topics who are more difficult than others, for example, this video is for students who are at a B1 level and onwards. This might be too difficult for A2 level students.
Ciao 🤗sarebbe utile un lezione la particella ,,si" grazie mille 🤗🤗😘😘
Questo video era molto utile, grazie mille. Pero spesso confondo 'ci' e ' li'' (nei contesti quando 'ci' significa 'there')
Forse potresti fare un video sul questo? Ti ringrazio molto :)
Ciao Lucrezia,
Grazie per la lezione. Ho una domanda...non capisco bene il titolo di questa canzone: "Insieme a te non ci sto più". Cosa significa...?
Grazie mille!
Significa “non voglio più stare insieme a te”. Nel titolo c’è una ripetizione tipica della lingua colloquiale: infatti “ci” significa “insieme a te/con te”. Se hai notato, nel video faccio l’esempio di “ci lavoro da tre anni”, dove “ci” significa “con Marco”. È lo stesso ragionamento! 😊
Grazie mille!!!
Prego!!
Graxie me serve multo
Grazie Lucrezia per la lezione, è molto utile. Lei sempre spiega molto bene. Sarà molto utile per me un altra lezione riguardo l'uso di 'si'. Ho sentito qualcuno parlare e ha usato la parola 'si' anche se la frase si riferisce ad una persona. Non capisco perché si usa 'si' in questo caso perché non sembra impersonale, anzi, la frase si parla di una persona. Inoltre, potresti fare una lezione sui verbi condizionali nel passato, in inglese, ad esempio, I should have, I would have, ecc. Grazie mille in anticipo
Ciao Selina! In quel caso sono quasi sicura che si tratti di un verbo riflessivo. Ti ricordi qual era il verbo? Così posso aiutarti con più precisione. Per quanto riguarda i verbi condizionali al passato, ho fatto un video sull'argomento non molto tempo fa, eccolo: ua-cam.com/video/NK4z4i6vj_M/v-deo.html (ci sono esempi al presente e al passato)!
Ciao Lucrezia grazie per la Sua risposta, purtroppo non mi ricordo la frase ché detto un amico più, allora guardo il link che mi ha inviato, la ringrazio e buona giornata Selina
👍
mi piace tuo canale ..
Grazie
Complimenti
Thank you for that lesson ...
Can someone help me out here ... "ci si innamora" what does ci refere to here ... is it like the 8th example on the vedio "ci si incontra"
I would be gratufull if someone answers me ..thank you
Hi! When you want to use a reflexive verb in the impersonal form, you need to use "ci" to replace one of the two "si" you would use. For example: innamorarsi. Lui/lei si innamora (so you have the reflexive "si" because of the 3rd person singular conjugation). Now, to make the impersonal form in Italian, you need to use the 3rd person singular conjugation of any verb and add "si". In the case of reflexive verbs, you happen to already have that "si". So you end up with "si si innamora". So, now we change the first "si" (of the impersonal form) into "ci", just for pronunciation and sound purposes. Here CI doesn't have a specific meaning, it's used simply to avoid the repetition of "si". Let me know if this is clear enough. I'll make a video lesson about this topic.
@@lucreziaoddone Grazie melle ... it s more clear now ... i would wait for that vedio
@7.11 - la differenza, in inglese, di 'Sara calls us very often' e 'Sara calls us everyday' è grammaticale molto piccolo
Ciao Lucrezia! Come sempre i tuoi video sono estremamente utuli ma ho anche una domanda. Ho sentito da qualche parte che quando c'è il doppio 'si', come nel esempio 'Ci si incontra...', la particella 'ci' diventa 'ce' per motivi fonetici. Nel tuo video l'hai lasciata invariata e mi chiedo se questa regola sia obbligatoria o depende dalla scelta dell'oratore. Ti sarò molto grato per la tua risposta. Saluti dalla Polonia!
Ciao, Przemysław! Se permetti, Lucrezia l'ha già detto che la "ci" diventa "ce" solo nel caso ci siano due pronomi uno accanto all'altro:
es. "ci la metto tutta" diventa "ce la metto tutta"
"ci" (del verbo pronominale metterci) e "la" sono entrambi pronomi nell'esempio di sopra ed è per questo che se trasformano in "ce la"
Per quanto riguarda la struttura impersonale con il "si" dei verbi riflessivi no, non vale la regola, perché parliamo di un'intera struttura verbale che ha significato nella sua interezza (cioè che se togliamo una parte, perdiamo tutto il significato). La regola del doppio pronome vale quando i doppi pronomi sono indipendenti, ad esempio: "Sara legge una storia a noi", "Sara ce la legge". In questo caso posso dire solamente "Sara ci legge la storia" e "Sara la legge a noi". Quindi insieme danno significato, ma sono due elementi distinti della frase. Nel caso di "ci si incontra" non posso omettere nessuno dei due pronomi, perché non sarebbe più il verbo "incontrarsi" alla forma impersonale. Dimmi se è chiara la spiegazione!
@@lucreziaoddone Si, la tua spiegazione e` chiara, lo so che 'ci' non puo` essere omesso (oppure omessa?). Quello che stavo chiedendo pero` si riferisce solo alla situazione in cui c'e` il verbo riflessivo nella forma impersonale, come in "ci si incontra". Mi chiedo se 'ci' nel questo caso non dovrebbe diventare 'ce', proprio come succede quando usiamo i pronomi diretti e indiretti insieme (per esempio: Sara vi ha dato il suo numero? Si, ce l'ha dato. - ci' diventa 'ce' per motivi fonetici, ho ragione?). Quindi la mia domanda e`: e` coretto dire 'Il bar e` un luogo in cui ce si incontra'? Se si`, quale forma e` preferibile?
Spero che la mia domanda sia chiara. Grazie mille per l'aiuto!
Sì, ho capito la tua domanda e trovi la risposta nella mio commento precedente. Forse la mia ultima frase non era del tutto trasparente! Perché "ci si diverte" è come se fosse una struttura invariabile, perché è tutta la struttura verbale, non cambiamo il primo pronome. Pensa ai pronomi oggetto come entità indipendenti, che quindi possono cambiare a seconda dell'oggetto. Quando parliamo della forma impersonale di un verbo riflessivo stiamo parlando di una struttura verbale che non varia, quindi "ci" che vedi nella struttura, non è "ci" pronome oggetto. Anche perché, se ci pensi, stiamo parlando della forma impersonale, non c'è un soggetto, quindi non è lo stesso "ci" di "noi" e "a noi". Per concludere, no, non si può dire "ce si incontra", non è corretto. Rimane sempre "ci si incontra".
@@lucreziaoddone Ve bene! Ora ho un mistero in meno da risolvere Grazie mille, Lucrezia!
Merci beaucoup t'es adorable Lucrezia
Salve Lucrezia. Penso che sarebbe interessante fare un video sull'argomento "CI SI". Io non riesco a capirlo bene. Grazie mille.
Attualmente sto scaricando tutti i tuoi video. Voglio guardare tutti! (4GB) Le tue lezioni sono fantastiche! Puoi persino vedere come stava cambiando la tua faccia ... Un abbraccio qui dal Brasile
Haha sì! Buona visione.
Grazie per il nuovo video! Vorrei sapere di più su espressioni informali utilizzati su internet. Ho letto alcune volte la lettera "W" in mezzo a una frase. Cosa significa?
Sì, esatto, anche a me viene in mente solo con il significato di "evviva!".
@@robertomessana8279 Grazie! Sì, l"ho vista più volte all'inizio delle frasi. Però credo che i commenti che ho letto con W erano sarcastici hahaha.
Ciao Lucrezia, grazie mille per il tuo video. È molto interessante e mi permesso di praticare ascoltare italiano allora che vivo in Uganda quest'anno. (sperando che puoi capire il mio commento!)
Ciao! Sono io che ringrazio te, sono felice che i miei video ti siano utili. Un abbraccio! 😃
9:08 "poing" :)
13:00 This is where Italian loses me every time. I could throw the book at the wall.
Teacher: "Non l'ho. Try and say it. Non l'ho. Ha-ha-ha. Doesn't that sound awful?"
Italian teachers need to stop saying these things to students, because it's infuriating.
The answer is: "No, no it doesn't sound awful. It sounds absolutely fine. It sounds as normal and easy to say as anything else in Italian. It doesn't sound good to you because you're Italian and you know that one doesn't say it. It sounds wrong to YOU." Every single bleeding time I ask my husband, friends, or neighbours a question, the answer is always "What? Ha-ha-ha. Can't you hear it? It's the 'dolce stil novo!' Isn't it just lovely that way?" No, friends. I can't hear it and there's nothing sweet about it to my foreign ears. Give me a rule, please. And if there's no rule--if the answer is simply "JUST BECAUSE," then say THAT, because that's the truth.
Ci siamo con lei
Ciao
Nel terzo e quarto esempio risponde alla domanda DOVE,correto?
Ciao Lucrezia. Ho una domanda col ci si incontra al bar, perché non è il bar plurale se la traduzione è plurale? Grazie mille
Grazie mille Lucrezia!
"Il video di oggi è un video interessante"… come al solito ☺️!
Questo CI sembra tanto utile! Ci serve conoscerlo bene!
"ci si incontra"… mi sarei di certo sbagliato! Poco fa ho letto una frase con questo "ci si" e mi ha colpito perché non ne capivo la costruzione… fino al tuo video 😄
Sì, credo che sia un'ottima idea un video sul "si" impersonale!
A proposito del pronome attaccato al verbo dopo un verbo servile, penso di averlo capito, ma mi è venuta una domanda: come fare quando ci sono due verbi servili? Sono tutte corrette frasi come "vorrei poterlo capire", "vorrei poter(e) capirlo" e "lo vorrei poter(e) capire"? Grazie!!
Sono corrette "vorrei poterlo capire" e "lo vorrei poter(e) capire"!! Non andare oltre il secondo verbo :)
@@lucreziaoddone Grazie mille Lucrezia 😊
Ciao, Lucrezia!
Esiste in realta' una differenza tra i verbi TORNARE e RITORNARE? Si usano in contesti diversi? Ho sentito dire: (io che abito in Grecia)-TORNO IN ITALIA FRA UN MESE, ma SONO APPENA RITORNATO DAL SUPERMERCATO (ero fuori per poco). Puo' andare bene?
Ciao Lucrezia! La grammatica italiana me fa pensare de la grammatica francese! Molta complicata.
Sono una maestra di inglese nelle scuole superiori. L’italiano è la mia terza lingua quindi scusa per le mie errore. Vorrei de chiedere quale libro leggero nelle scuole superiori in Italia? Quale il libro famoso. Qui in Canada è molto difficile per trovare i libri italiano anche si sono scritti in italiano originalmente. Grazie per le tuoi video :)
Un video sulla parola PURE/PUR, per favore!
I always get confused, when the letter “C” is next to a vowel does it make a “ch” sound ? I can never understand the pronunciation with ci, Che ( sounds like the letter k), ce ... when do you pronounce as (ch or ci) or when there is a double “C” ... help !
Makes a ch sound only before I or E
Where were the subtitles???
No subtitles appeared at all!
Due piccoli commenti:
- per l'esempio "La farmacia è chiusa ora, ci passerò più tardi", si potrebbe usare anche "vi passerò più tardi" - "vi" è sempre un avverbio di luogo, giusto?
- per l'esempio "Hai una penna? No, non ce l'ho." si potrebbe cambiare un po': "No, non ne ho." - in questo caso il significato cambia leggermente - "non ho proprio nessuna penna"
D'accordo, professoressa? :)
- Puoi usare "vi", ma nella lingua parlata non è comune, perché è abbastanza formale. Quindi non ti consiglio di usarlo in una conversazione. Lo trovi generalmente nella lingua scritta, soprattutto saggi e romanzi.
- L'uso di "ne" sarebbe possibile, se la domanda fosse "hai delle penne?" con l'articolo partitivo.
Meravigliosa
sara non vuole pulire la stanza, quindi ci pensero: "Quindi ci pensero" = So I will think about it....??? Isnt this the proper translation? Is there something missing here that I do not see? Thanks Lucrezia.
Per favore, potresti fare un video riguardo a (Si impersonale)?
Per me è difficile capirla e sapere bene come usarla.
Ciao Lucrezia
grazie Lucrezia io sto parlando benne con imparando con te
innanzitutto ci terrei a ringraziala per l'urgenza dedicata agli esami....perche ci ? Grazie
Quando voglio dire che sto pensando ad una persona dovrei dire "Lo/La penso" o "Ci penso"? In realtà pensavo che si dovrebbe usare il pronomo indiretto (gli/le) ma ormai ho imparato che questo è sbagliato.
Penso che la prima alternativa sia la giusta visto che la seconda si usa quando si parla di una cosa e non una persona, ma ho sentito gli italiani usare la seconda parlando anche delle persone.
Certo in questo modo come sarebbe?
Dipende dal contesto! Non è sbagliato dire "ci penso" riferendoti ad una persona. Per esempio: a. Pensi ancora alla tua ex ragazza? b. Sì, ci penso spesso. In questo esempio è più corretto usare "ci" che "la". Nella maggior parte dei casi, utilizziamo "lo/la" quando si tratta di un concetto: "Lo penso anche io" e "La penso come te", che significano "sono d'accordo con te", "sono della tua stessa opinione".
@@lucreziaoddone
Grazie mille per la risposta, ma non so come sapessi che penso ancora alla mia ex ragazza :P
Ho fatto un esempio che faccio sempre per spiegare questo uso di “ci” 😄
@@lucreziaoddone
Si, si, sto scherzando 😁