"Giving someone the bird" or "Flipping someone the bird" is used in English to mean "flipping someone off/giving someone the middle finger" in Anglischsprache too.
one thing i saw one American football game, A pittsburgh Steelers player Benny Snell Jr. was trying to run a play, and the announcer started saying "oh, look at snell, Snell Snell Snell" i thought he was saying "Schell Schell Schell" well he is a fast runner i guess he ment that? speaking which the announcers name was "Booger"
Love the one about the steaming sh*t! In English we have one which is: when the sh*t hits the fan! Which I guess is a bit more messy! Keep up the great videos guys! :-)
This video was hilarious, probably one of my favorites! It’s nice to see you and Dave together cause you guys are hilarious together. Also we have a funny saying in English to describe when we are really hot and that is “I’m sweating like a sinner in a church.”
There is a big Halloween party at Frankenstein’s castle in Germany (yes there is a Frankenstein castle). I visited it when I was stationed there when I was in the army in the late 70’s
So funny and enjoyable to watch! It probably took a lot of hard work editing these scenes but perhaps you had fun working on it. I hope you make more like these. Excellent!
In Greece, we say "his ear is not sweating". It means that you tell someone to, for example, be careful, but they don't listen. Or, if someone fits perfectly with someone else, we say that the pot rolled and found the lid. And, last but not least, when someone has to prove something, we say "Here is Rhodes, here is the jump", you want to prove something, then prove it.
Ich glaub' ich spinne! = I think I am spinning (producing threads or twine)! Because there is no verb deriving from "Spider", or in German "Spinne", "I think I am spinning" is the only correct, literal translation.
@@DJKLProductions This one come from stories women created when they are yarning. That included a lot of nonsense-stories. That also created the meaning of being crazy for "spinnen"
Spinne would most resemblance on, "to spin" It has no real direct correlation to a spider, However, when using spinne in a more literal sense, as "to spin" Just like sewing wheels spinned thread, Spiders spin their own silk for webs.
Church saying was really something😂😂My ex told me that his village is very different from others, because there is no church!!! I've been there, and all the villages had churches, all of them... Except his. It's almost impossible here in Germany to not to have a church in the village he said... Maybe some unreal stranger things are happening in his place... 😂😂 And in Russian die Kacke is also Kaka, or Kakashka, so German and Russian poos are very much related 😂😂😂
American English has a bunch of these (a good number of these from the southern part of America): "to beat around the bush," "one bird in the hand is better than two in the bush," "to kick the bucket," "he's spinning his wheels," "madder than a wet hen," "high on the hog," "can't make a silk purse out of a sow's ear," "putting lipstick on a pig," "as happy as a dead pig in sunshine," "that's as useful as tits on a bull," "to burn a wet mule," "sweating like a whore in a church," "bless your heart," "half a brick short of a load," "not the sharpest tool in the shed," "fixing to go," "that dog won't hunt," "this ain't my first rodeo."
"Giving someone the bird" or "Flipping someone the bird" is used in English to mean "flipping someone off/giving someone the middle finger" in Anglischsprache too.
Reminds be of the US saying "when pigs fly" . I may be watching the next one for my next years Halloween costume, HA,HA. Great colab! John W.
you should do German Duolingo phrases in real life haha
Dude! This was awesome! You guys were hilarious!! I like how you put yourself out there in these characters
one thing i saw one American football game, A pittsburgh Steelers player Benny Snell Jr. was trying to run a play, and the announcer started saying "oh, look at snell, Snell Snell Snell" i thought he was saying "Schell Schell Schell" well he is a fast runner i guess he ment that? speaking which the announcers name was "Booger"
My favorite was that shirt! Awesome Cthulhu shirt!
I love this! Great job, guys!
This was so funny guys! Thank you for posting :)
I'm about to use "Ich bin im Eimer" every day lol
Not gonna lie, this turned out to be one of my favorite collabs with you so far! Was much fun XD
Part 2 is going to be even more glorious! 😁
Ich kann es kaum erwarten!
I love when y'all collab! Great work!
I love these videos they are really interesting. Would very much be keen for more similar videos
I'm gonna hit my German class teachers with these next week 😝😝😂
the intro is everything omg
Thank you! :D
Omg, I love this soo much :D The graphics, the colours, the music
Das ist sehr lustig. Ich mag es. Vielen dank
Funny! Great job guys!👏👏😊
Love the one about the steaming sh*t! In English we have one which is: when the sh*t hits the fan! Which I guess is a bit more messy! Keep up the great videos guys! :-)
This video was hilarious, probably one of my favorites! It’s nice to see you and Dave together cause you guys are hilarious together. Also we have a funny saying in English to describe when we are really hot and that is “I’m sweating like a sinner in a church.”
FINALLY. Vuko, I have literally waited years for this video!
I do have other videos on German sayings though 😁
I need more conversational examples, because I’m slow, but anyway, that being said, this was hilarious & so entertaining. The SFX made my life lol
I shall do my best for episode 2! :D
Das Eichhörnchen hat mir gut gefallen. :D
It's a feisty one 😂
Loved the video. :)
There is a big Halloween party at Frankenstein’s castle in Germany (yes there is a Frankenstein castle). I visited it when I was stationed there when I was in the army in the late 70’s
So funny and enjoyable to watch! It probably took a lot of hard work editing these scenes but perhaps you had fun working on it. I hope you make more like these. Excellent!
In Greece, we say "his ear is not sweating". It means that you tell someone to, for example, be careful, but they don't listen. Or, if someone fits perfectly with someone else, we say that the pot rolled and found the lid. And, last but not least, when someone has to prove something, we say "Here is Rhodes, here is the jump", you want to prove something, then prove it.
Good video! I liked it a lot.
Wenn Sheiße auf den Lüfter trifft
super. Machen Sie weiter. Ich wurde gern schauen wie Deutschen in reales Leben komunizieren.
Germans are very skeptical people. Hehehhe
These are idioms, not proverbs. Fun video! 😀
Danke schön bitte mach weiter 😘❤❤❤❤❤
These frickin graphics! 😂😂😂
Mein favorite ist da ist ja die kacke Dampfen
I know "am Rad drehen" differently:
If someone is really mad/angry.
Ich glaub' ich spinne! = I think I am spinning (producing threads or twine)! Because there is no verb deriving from "Spider", or in German "Spinne", "I think I am spinning" is the only correct, literal translation.
But "I think I spider" is funnier
@@Mercure250 Yes, but it is about literal translations that are correct in terms of the actual meaning of the words.
@@DJKLProductions This one come from stories women created when they are yarning.
That included a lot of nonsense-stories.
That also created the meaning of being crazy for "spinnen"
Spinne would most resemblance on, "to spin"
It has no real direct correlation to a spider,
However, when using spinne in a more literal sense, as "to spin"
Just like sewing wheels spinned thread,
Spiders spin their own silk for webs.
6:52 Is that a greenscreen or is there a law that people have to stand very, very still near the Brandenburg Gate
Church saying was really something😂😂My ex told me that his village is very different from others, because there is no church!!! I've been there, and all the villages had churches, all of them... Except his. It's almost impossible here in Germany to not to have a church in the village he said... Maybe some unreal stranger things are happening in his place... 😂😂
And in Russian die Kacke is also Kaka, or Kakashka, so German and Russian poos are very much related 😂😂😂
Those special effects hahaha
a spider who spins a web that can See things... is called a website. Ich Glaub' ich Spinne!
American English has a bunch of these (a good number of these from the southern part of America): "to beat around the bush," "one bird in the hand is better than two in the bush," "to kick the bucket," "he's spinning his wheels," "madder than a wet hen," "high on the hog," "can't make a silk purse out of a sow's ear," "putting lipstick on a pig," "as happy as a dead pig in sunshine," "that's as useful as tits on a bull," "to burn a wet mule," "sweating like a whore in a church," "bless your heart," "half a brick short of a load," "not the sharpest tool in the shed," "fixing to go," "that dog won't hunt," "this ain't my first rodeo."
Wonderful video! You two make me pee on myself!
Leg mal ein Zahn zu - i think the origin was about a cogwheel (Zahnrad in german)
Ok the video was kinda cringy but quite useful hahaha (y) vielen dank!!!
Ich verstehe nur bahnhof🤷🏻♂️🤷🏻♂️
Just a random question...is red hair common in Germany? Or is it strictly a Celtic trait? Just curious
I believe I spider