Розмір відео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показувати елементи керування програвачем
Автоматичне відтворення
Автоповтор
これ作った人たち、日本の観光に行って楽しかったことや面白かったことを一生懸命思い出して作ってくれたと思うとそれだけで愛らしくて好き
違うぞ。わざと滑稽に描いてあるんやぞ
こういうおかしな日本語からは頑張って日本の世界観を作ろうとするクリエイターの心と日本語の難しさ故の滑稽な日本語がマッチして面白いながらも考えさせられるものがある。
日本語頑張って理解できたとしても、神社と寺違うって時点で理解が追い付かないし日本語って複雑ですからねw
@@hajiowa 世界一難しい言語ですからねw
@@Wemustbeexecuted アラビア語の方がむずくなかったっけ?
@@pppppp375 自分が参考にしたのはFSIが英語話者にとって習得が難しいもしくは易しい言語を習得するのにかかる時間を基準にランク付けした物ですから、母語によって難しさは変わるでしょうね
でも逆にそうやって出来てきた偶然の産物が魅力的すぎる…日本人が意図しても作れないからむしろ憧れる…
「ヨドオシキメラ」めっちゃすき。日常系アニメとかでこっそり使っててほしい
ガチで天才すぎるパワーワード
ヨド〇シカ〇ラ臭がすごい
夜通しキメラとかやばいなこれ
ヨーードヨードヨドオシキメラ♪
@@konomonkeda4216 それヨド〇シカ〇ラちゃう、ビ〇クカメ〇や()
APEXのヴァルキリーのトレーラーの幼少の頃の家が日本意識しすぎて内装がもはや縄文時代レベルなの好き
流石に草
しかも中国や韓国の人っぽい顔だしね。そこまでしてまでもポリコレに配慮したいのかと思ってしまう。
でもiPadみたいなやつとタイタンはもう700年超しとる
@反乱軍を粛清すんだよあくしろよ! ドイツフランスイギリスとか、本人達は混同嫌がるけどこっちは見分けにくいのと同じかな・・・。
完全に中国や韓国と混ぜてる!って言う人いるけど「わぁすれてくれ…腹が減ってると変なこと言い出すんだ…」とか日本っぽくないすか?
個人的にGTAオンラインの「幸福硬貨」「激辛寝る」「それをやる人生」「ポテト隠しなさい」が好き
@Ken Boost プリンセスロボットバブルガムですねw
インポマンフィギュアの箱裏には「無力な!にんぎょう」と書いてたりする
コンビニのカップ麺には「ラーメン」って書かれてたり
カーミーティングの服笑
あと一部のボディーペイントに貴様って書いてあったりねw
元々日本人じゃなくて海外のプレイヤーがメインターゲットだから、「どうせ読めない」と仮定して適当な日本語を並べてるって考えれば納得できる
クソダサ英字Tシャツも漢字Tシャツも同じような現象
それで韓国の人気アイドルが原爆のキノコ雲の写真を付けたTシャツ着てたことが問題になってなかったっけ?
@@RAZUMA_Adventurer あれは最早日本憎しでやった確信犯だから別の意味でノーカン
所詮韓国人だから、、
@@RAZUMA_Adventurer あれマネージャーが悪いよなぁ…
7:58〜人形こえーってなってたのにコスプレヤクザで一気に腹筋崩壊したwww
コウサンシヤガレ!!!!(カタコト)
別の意味で怖い
この人形を見たら、「ホラーゲームか何かですか?」と思った。動きだしてプレイヤーに襲ってくる的な。
コスプレイヤークザ
こういう勘違いジャパニーズはもはやある意味の概念でありセンスだから決して廃れず直さないでほしい。このツッコミ所がなくなるのはすこし寂しい
うわぁ!神装(かみよそおい)まで!
おい'ジジィ゜
暴 炎 神 龍 セ ッ ト
全 サ ー バ ー 初
全サーバー1位
こういうのを見ると逆に日本のゲームの海外描写がどれほど間違っているのかが気になる日本の海外舞台のゲームなら、アメリカ舞台のゲーム作るためにアメリカに飛んで車道の長さを測るところから始めたレッドシーズプロファイルは海外の評価も高かったはず
うんそれな
初代デッドライジング…あれ洋ゲーをカプコンがローカライズと思われがちだが実は「日本のカプコンがアメリカ向けに作ったゲーム」というねわざわざ海外のメガモールに取材しに行ったほどらしい
PSO2のアメリカは米系レビュアーには不評だった
「日本人による間違ったアメリカ」を全力で貫いたメタルウルフカオスというゲームがあってだな…
日本人の下手な英語は"Engrish"って揶揄されてるから検索すれば関連したものが出てくるかも
7:33 声優さんが描く下手うまみたいな落書きで私はわりと好き。
よく見るとかわいいの下にいるのはアサシンクリードのエッツィオ
海外ゲームの間違った日本です!皆さんが知ってる間違った日本を良かったらコメントで教えてください!【目次】00:00 OP00:10 親子とヤクザ(レッドスティール)01:14 日本人のおじさん(GTASA)02:32 変なゴミ箱(World War Z)03:28 変な東京(アスファルト8)04:38 あり得ない看板(GRID)05:56 変な看板と変なパトカー(KANE&LYNCH)07:08 日本街の壁の変な美少女(WatchDogs2)07:46 不気味な美少女人形(レッドスティール)08:48 おかしな鳥居と仏像(CS:CZ)10:11 変な寺(モダンコンバット5)10:55 色々間違ったパチンコ屋(レッドスティール)13:13 正しい街と間違った城(原神)14:23 ED◆ゲームの小ネタシリーズ↓ua-cam.com/users/playlist?list...◆レースゲーム特集↓ua-cam.com/users/playlist?list...◆クソゲーシリーズ↓ua-cam.com/users/playlist?list...◆AnTytleツイッターフォローしてね↓twitter.com/AnTytle
真っ先に思い付いたもの???「せっかく海に来たんだから海に行こうぜ!」
コールオブデューティインフィニティウォーフェアの日本マップの看板
マイナーだけど「shogo mobilearmor division」というpcのfps/tpsはかなり日本のロボアニメを意識している。もっとも、洋ゲーらしくバラバラとかグロやってたり主人公が軽くクズ行動したりするけど。
最近知ったやつだけど原神の畳がめっちゃ縦長なの笑ったわ笑
モータルコンバット10にタカハシタケダ(タカハシが名字)がいたり11のスコーピオン(日本人で実写で真田広之さんが演じてるキャラ)のキャラカスタマイズのアイテム名が変だったり・・・後、自分だけかもしれませんがスコーピオンの忍術「白井流」を「シライライ流」って言ってる様に聞こえます
GTASAのおっさんは誇張されてる、というか偏見が強いけど割と日本人っぽい特徴捉えてて面白いwキレるより謝る、英語の発音がヘン、ついつい日本語が漏れる、皮肉の効いたジョークかな?面白い
声優は日本人tらしいですね。相変わらず天皇陛下万歳は日本語ではポピュラーでバッチリ収録されてます
『ぁっごめんね』『ごめんなさい』『バカー』の言い方がなんか可愛くてつい吹き出してしまいました💦
いやぶつかったら外国人も謝るよ😅
あと皮肉の効いたジョークじゃないと思うよ。日本人の英語の発音はおかしいって周知のことだしその人の国の言語が漏れるのも普通
日本人スタッフがいれば防げたかもしれない。でもそれだとこの面白さはない。最高。
居ても全力で悪ノリしてブレードランナーやニンジャスレイヤーみたいなことになったもしそう例:デカいビルの壁面にデカデカと「強力わかもと」「オイラン」街中の看板に「良く犬」「良いスシ」「オスモウショップ」とかね
それにメインターゲットはメーカーの自国だから「日本っぽさ」を強調しないとウケないからね
ベイマックスだったかな?それの制作に携わった日本人がいるんだけど、「ここの日本語違いますよ。正しくは·····」って外国人スタッフに伝えると「クールだろ!?」「クレイジーでいいじゃないか!」って頑なに直させてくれなかったみたいだよwww。何とか粘って正しい日本語に直したとか。
「トウヨタ」と「ヨドオシキメラ」は声に出して読みたい日本語感あって好き
9:52 小さい大仏って響きが面白い、瞬間矛盾みたいな感じして好き
小さい大仏って単なる仏像だよね
大人になって、「低予算とカツカツスケジュールでベストを尽くす」大変さがわかった気がするから子供の時よりも暖かい目で見れるようになった
他の海外の日本ゲーに比べるとゴーストオブツシマは海外が作った日本ゲーなのにちゃんと出来てる
ある程度のリアリティを出す上に史実を題材にしてるなら雑なリサーチはさすがにしないと思うわ。作品の性質上、日本での売り上げも見込んでるだろうから、適当なことやると一気にクソゲーの烙印を押されかねないしね
ゲームさんぽっていう動画シリーズでいろんな評価受けてるから見てみるといいぞ、やはり専門家の目の付け所は違う
@@ゴリゴリ-l7r そもそもあれは製作者が黒澤映画オタクやからな次元が違う
@@ゴリゴリ-l7r それなのにポリコレは「これは実際の歴史と違う!(赤面)」って言ってるからなぁ
ゲームさんぽのギリシャの回はおもろかった
海外ニキ達が頑張った日本表現大好き
むしろ洋ゲーにはこういうのを求めているギャグとして成り立つからあえて曖昧な状態で作ってる感じもある
海外特有の絶妙な日本語大好きなのでこれからもその調子でいってほしい
この概念を覆してくれた神ゲーがゴーストオブツシマですよね。リスペクトをビンビン感じる素晴らしい作品です。20日のディレクターズカットが楽しみでならない
こういう感じの日本っぽい何かの雰囲気めっちゃ好き。ゲームじゃないけど、ベイマックスの「サンフランソウキョウ」の街並みみたいなのも面白いよ
キングダムハーツ3で完全再現されてるけど東京っぽくはないなぁ…なんか理想都市的な感じかな
@@本田翼のワキガの脇汗独特な まあ名前からしてサンフランシスコと東京のハイブリッドなので……
日本の独特な雰囲気を再現しようとした努力を感じて嬉しい
こういう洋ゲーのトンデモ描写を集めて再現したトンデモ日本パークがあってもいいと思う
戦時中(戦前?)にイタリアの大型航空機が日本への長距離飛行を成功させた記念に、航空機のエンジン製造メーカーが記念絵葉書を作ったんだけど、そこには髷を結って腰に刀を下げた日本人が描かれていたって話を聞いたことがあるw
どこで手に入れてんww
壁の美少女意外と同人ゲーム感あって好き
かわいいけど綺麗ではない
雑なかわいい
しゃちほこは名古屋市長に噛まれないために大きくしたんでしょ(適当)
時事ネタで草
北米版の初代GRIDのドリフトモードでの実況も聞いてて大草原だった「コレハナント、スバラシイハンドルサバキデショー!!」
コレハナントスバラシイドリフトダァー!10マンポイントマクシマシタ!コレハカレイデース…!
インド人を右に
@恥知らずハンドルを右に!のやつでしょw
洋ゲーの日本の街並みって、変な夢見たときにも出てくるよな
10:05 神仏習合定期
こういうの見ると外国人から見た日本ゲーの間違った海外要素の動画とか見てみたくなる
あっても英語だから分からないのがまた悲しい
日本のゲームはかなり入念に調査とかするから、そういうのは少ないんだよね。
海外の動画で日本のアニメのへんな英語はクソほど出てくるな
@@to6837 真っ向からカムロコーイチさんに否定されてて草
A L L Y O U R B A S E(迫真)のことか
それくらい日本が好きなんだねと思ったらなんか嬉しくなってくる!海外ゲームメーカーさん達、ありがとうございます!
日本語は片言だけど、「日本人が発する英語」っぽく英語を喋るのがかなりうまいと思うんよな
個人的にこういう洋ゲーの勘違い日本といった雰囲気は割と好きなんだけどな。雰囲気だけで楽しめる単純な人にはこの位のいい加減さでも良かったりする…んじゃないかな?
逆にめちゃくちゃに日本を解釈してて欲しい感もある。ツッコミどころ多い日本を見ると楽しくなる。
4:05 フラメンコの看板シュール過ぎて草
逆にGhost of tsushimaのような日本をちゃんとわかっている洋ゲーも紹介してほしいですね。
他の動画でしてますよ
批判してる内に入るのか(困惑)
@さんヒデサト どう見たらこれが批判になるんだ?ただの要望だろ
@さんヒデサト そう見えるだけ
@さんヒデサト 己を見つめ直した方がいい
9:53〜小さな大仏という矛盾感
小さな、は形容詞で大仏、は名刺だから矛盾してないぞ。マジレスすまん。
@@pppppp375 小さな仏像がしっくり来てたからなぁ...笑 確かに大仏も名刺だからね、正しいねこちらこそマジレスですが...
大きな仏で大仏だから、小さな大きな仏になっちゃう
小さな大仏だと牛に乗馬するみたいになっちゃうで。
@@pppppp375 いや、動画を見る限りこりゃ大仏とは言えないサイズだろうし、「寒い猛暑日」が矛盾してるみたいに単に名詞と形容詞があればいいっていうわけでもないぞ(マジレス)
十分に日本語を使えてないけど、それでもゲームに登場させたいって気持ちはすごく嬉しいな
原神は世界観がファンタジーなこともあってそんな違和感ないな
6:24 投資しなさいは草
帝愛でもそんなことしないのに
3:28 大丈夫!Asphalt8のコースはこんな感じだよwwwあとデカいロボいるで東京コースには
7:32むしろ「Kawaii」を必死に再現したことを評したい
あの壁画…どこぞの高収入感があるなぁ…
めっちゃわかる
バ○ラ!バ○ラ!バ○ラ!求人!
1:02 コノヤローが完璧に芸人のそれで草
それでも日本に対する愛があって僕はすこ(*ノωノ)ポッ
どの作品も…少し惜しいとはいえ日本を表現しようと奮闘してくれている…日本を愛してくれてありがとうございます(*^-^*)
まぁ、海外の飛行機事故番組(メーデー)でも、成田空港の事故ってナレーションで言いながら、警察の使う『keepout』の黄色テープには『keepout 広島県警 keepout』って、書いてあったりするから、『考えるな!感じろ!』な精神かも(笑)
「外して保持」じゃないだけまだ…
7:32 この壁の絵、普通にかわいくて好き。ちゃんと絵もうまいと思う。日本語は分からないけど日本のアニメやゲームが好きなスタッフが頑張って描いてくれた感あって好感持てる。
11:44日本だから鉄砲も89式小銃なんだろうけどヤクザが使ってるとなると自衛隊と豊和工業の偉い人免職不可避だw
こういうなんちゃって日本って異世界みたいだからすき
凄い共感(笑)
1:30 でもたまにこんな「ゴメンネ」言うおじさんおる気がするw
08:09もはやお化け屋敷www
「惜しいと思ってしまった所がある」13:37 わかる
@Ken Boost そういうことじゃないと思う
ゴーストオブツシマがすごいってよく分かる。
地理間違えたり寺と神社間違えたりはまあ仕方ないよね
7:24看板の上のお化け(?)が一番かわいい
5:19 千葉県民としてここよく通るのである意味びっくりしましたw
8:13に関しては置き方がホラーゲームのそれなのよ
多分アメリカが出てくる和ゲーをプレイしてるアメリカ人も「このアメリカ間違ってる!」とか思ってそう
6:21クソ吹いたwwww
外国人って日本にまだ忍者とか侍が存在して日常的に戦っているって思っているらしい
銀魂の世界観やな
それ言われたから「アメリカにはまだカウボーイがいて、ガンマンが決闘してるんだろ?」と言ったら全力で否定されたなあ。。。
日本人がアフリカはサバンナしかないんやろ?って思ってるようなもんか
忍者!サムライ!とか言ってる外国人ニキにメイドインアビス読ませて、「これが日本だ」ってドヤ顔で言いたい
やはりそういう無知が差別偏見のもと、無知は罪
『海外圏から見た日本』系めっちゃ好き(笑)11:30 『ヨドオシキメラ』紹介辺りからの足音が凄いasmr。
2:14 なんか日本人特有のガバ発音再現されてんのは凄いけど途中で日本語が混ざってるせいで会話になってないという…
GRIDは4:47に出てくる踏切警報器も何気に間違ってますね日本のものではなくてイギリスのそれになってます。(鉄道との交差以外に踏切警報器が設置されている例は可動橋などで実在します)
12:37 右と左を間違える男、AnTytle
左右盲なんでしょ(適当)
編集ミスを鬼の首を取ったように掲げる男
きっと疲れていたんだよ…
12:32 「昔の」スロット台は確か右ハンドルだったはずでは?今の台はパチにしろスロにしろ最適化されてますからね。あと、スロットのおもちゃが確か昔のデザインぽくなててハンドルでかいので、もしかしたらそれを参考にしたのかもしれませんねw
「NARUHODO…コレガJapanノTOKYOか…」って楽しむようにしてる
Payday2の日本人キャラクター、ジロウのトレーラーは格好良かった…けれど平仮名で「じろう」って出てくるから台無しになってた
平仮名になると途端にシソンヌになる不思議
12:21パチスロ(パチンコ型スロットマシン)かと言われたら間違っていますが、スロットマシンとしてみるのであればゲーム内のモデルは正しいですアップライト型スロットマシンというのですが、世界的にポピュラーな形状で、向かって右側側面に大きなレバーがあります(これを引いてリールを回す)ちなみに現行機にはないですが、昔は日本でもアップライト型スロットマシンは存在しました
11:22 バチボコ下ネタなの草
5:15 北海道住みなのですが、旭川:2km札幌:139.9km網走:200.9kmみたいな緑看がよくありますw
1:00この声、アンシャントロマンのバークを思い出した
ウデガナルゼー
原神の稲妻にツッコミを入れるところは畳だと思うが・・・
いろいろカオスだけどヨドオシキメラはかなり日本人的なセンスを感じた
愛というかほとんどステレオタイプで構築されてて草
ネタにマジレスで大変恐縮なのですが鳥居と仏像が同じ場所にあるのは、別にそんなにおかしいことでは無い。身近な例だと、神社の中にお稲荷さんがいたりするのを家の近所で見れたりする。そして神仏習合という言葉もある…。新興宗教のアジトだったらそいつらが勝手にルールを作りゃいいのでなにも問題なし。ので、実はそんなに不自然な描写ではない…
7:40一番右の真ん中にいる子はかわいいと思う(><)の子
日本のイメージを一ヵ所にまとめすぎた感じ凄いww欲張りめ!
こういう間違った所があるのもユーモアがあって好きです。笑
少し覗くつもりが面白すぎて最後まで見てました。チャンネル登録しました
GTA5のプリンセスロボットバブルガムは突き抜けてて笑った記憶がある
こういういわゆるちょっと間違った日本感かっこよくて大好きだから直されてほしくない気持ちもある
海外の開発陣→「日本っていったらHiraganaとSamuraiとYakuzaだな!」日本人ユーザー→「ん?ヨドオシキメラ?ん?なんで鳥居?え…」
夜通しキメラ
7:33右の紫の髪の毛の子は、可愛いが・・・大半の子の顔と体のバランスがめちゃくちゃw「時間がないからこれでいいや」感が半端ないw
1:52 バカ!even my assistant’s assistant needs assistant(唐突)
こういうのって日本人からでは作りにくいから大好きもっといっぱいこういうの作って欲しい
ニンジャガイデンみたいな外国がイメージする「ninja」とか好き。ヨガを習うと火が吹けたり手足が伸びると小さい頃は本気で信じてた
CODの銃のスキンになぜかアニメモチーフのものがいくつかあって、日本語が大抵おかしい。
まあでも、コスプレヤクザは「龍が如く」シリーズの敵でもたまに出てくるから...
これだけ突っ込んでるのに違和感を感じるという字幕の惜しさ
gtaのおっちゃんは「スキダヨー」じゃなくて「スズキダヨー」って言うとるな鈴木て…
名字(スキン名)Omori(大森?尾森?)ですがね
こう言うの見てると逆に日本製作のゲームで海外ステージのここが変だよ編を見てみたいな!
海外ゲームで日本の間違いを探して兄弟でゲラゲラ笑うのがいつもの事。間違って欲しくない半面、この文化はなくなって欲しくないな。
勘違いジャパニーズ街は大好きだし、勘違い美少女ももはや可愛いこの文化絶えないでほしい
gtasaのomoriさん本当に大好きw
それだけ日本を象徴する文化が沢山あるってことでいいんじゃないでしようか
6:20投資しなさいは草。
ワールドウォーz の「あたまがおかしい」は笑ってしまいました書いてあるキャラクターも変だしw何より日本だけど日本の都内の雰囲気じゃない
ぐおおおおおおおお!!レッドスティール懐かしい!!小学生の時友達と勝負して楽しんでたわ!!最高の思い出だ!!
間違った日本語とかでは無いんだけど、HITMANの北海道ステージのアナウンスの英語が日本人ぽい発音だったり結構凝ってるやつもあるよね
あとゲームじゃ無いけど映画とかで日本人役の俳優がめちゃカタコトな日本語喋るやつと日本人同士の会話なのに英語のやつ好きワイスピ3とか特にそう
これ作った人たち、日本の観光に行って楽しかったことや面白かったことを一生懸命思い出して作ってくれたと思うとそれだけで愛らしくて好き
違うぞ。わざと滑稽に描いてあるんやぞ
こういうおかしな日本語からは頑張って日本の世界観を作ろうとするクリエイターの心と日本語の難しさ故の滑稽な日本語がマッチして面白いながらも考えさせられるものがある。
日本語頑張って理解できたとしても、神社と寺違うって時点で理解が追い付かないし日本語って複雑ですからねw
@@hajiowa 世界一難しい言語ですからねw
@@Wemustbeexecuted アラビア語の方がむずくなかったっけ?
@@pppppp375 自分が参考にしたのはFSIが英語話者にとって習得が難しいもしくは易しい言語を習得するのにかかる時間を基準にランク付けした物ですから、母語によって難しさは変わるでしょうね
でも逆にそうやって出来てきた偶然の産物が魅力的すぎる…日本人が意図しても作れないからむしろ憧れる…
「ヨドオシキメラ」めっちゃすき。日常系アニメとかでこっそり使っててほしい
ガチで天才すぎるパワーワード
ヨド〇シカ〇ラ臭がすごい
夜通しキメラとかやばいなこれ
ヨーードヨードヨドオシキメラ♪
@@konomonkeda4216 それヨド〇シカ〇ラちゃう、ビ〇クカメ〇や()
APEXのヴァルキリーのトレーラーの幼少の頃の家が日本意識しすぎて内装がもはや縄文時代レベルなの好き
流石に草
しかも中国や韓国の人っぽい顔だしね。そこまでしてまでもポリコレに配慮したいのかと思ってしまう。
でもiPadみたいなやつとタイタンはもう700年超しとる
@反乱軍を粛清すんだよあくしろよ! ドイツフランスイギリスとか、本人達は混同嫌がるけどこっちは見分けにくいのと同じかな・・・。
完全に中国や韓国と混ぜてる!って言う人いるけど「わぁすれてくれ…腹が減ってると変なこと言い出すんだ…」とか日本っぽくないすか?
個人的にGTAオンラインの「幸福硬貨」「激辛寝る」「それをやる人生」「ポテト隠しなさい」が好き
@Ken Boost プリンセスロボットバブルガムですねw
インポマンフィギュアの箱裏には
「無力な!にんぎょう」と書いてたりする
コンビニのカップ麺には「ラーメン」って書かれてたり
カーミーティングの服笑
あと一部のボディーペイントに貴様って書いてあったりねw
元々日本人じゃなくて海外のプレイヤーがメインターゲットだから、「どうせ読めない」と仮定して適当な日本語を並べてるって考えれば納得できる
クソダサ英字Tシャツも漢字Tシャツも同じような現象
それで韓国の人気アイドルが原爆のキノコ雲の写真を付けたTシャツ着てたことが問題になってなかったっけ?
@@RAZUMA_Adventurer
あれは最早日本憎しでやった確信犯だから別の意味でノーカン
所詮韓国人だから、、
@@RAZUMA_Adventurer
あれマネージャーが悪いよなぁ…
7:58〜
人形こえーってなってたのにコスプレヤクザで一気に腹筋崩壊したwww
コウサンシヤガレ!!!!(カタコト)
別の意味で怖い
この人形を見たら、
「ホラーゲームか何かですか?」と思った。
動きだしてプレイヤーに襲ってくる的な。
コスプレイヤークザ
こういう勘違いジャパニーズはもはやある意味の概念でありセンスだから決して廃れず直さないでほしい。
このツッコミ所がなくなるのはすこし寂しい
うわぁ!神装(かみよそおい)まで!
おい'ジジィ゜
暴 炎 神 龍 セ ッ ト
全 サ ー バ ー 初
全サーバー1位
こういうのを見ると逆に日本のゲームの海外描写がどれほど間違っているのかが気になる
日本の海外舞台のゲームなら、アメリカ舞台のゲーム作るためにアメリカに飛んで車道の長さを測るところから始めたレッドシーズプロファイルは海外の評価も高かったはず
うんそれな
初代デッドライジング…
あれ洋ゲーをカプコンがローカライズと思われがちだが
実は「日本のカプコンがアメリカ向けに作ったゲーム」というね
わざわざ海外のメガモールに取材しに行ったほどらしい
PSO2のアメリカは米系レビュアーには不評だった
「日本人による間違ったアメリカ」を全力で貫いたメタルウルフカオスというゲームがあってだな…
日本人の下手な英語は"Engrish"って揶揄されてるから検索すれば関連したものが出てくるかも
7:33 声優さんが描く下手うまみたいな落書きで私はわりと好き。
よく見るとかわいいの下にいるのは
アサシンクリードのエッツィオ
海外ゲームの間違った日本です!
皆さんが知ってる間違った日本を良かったらコメントで教えてください!
【目次】
00:00 OP
00:10 親子とヤクザ(レッドスティール)
01:14 日本人のおじさん(GTASA)
02:32 変なゴミ箱(World War Z)
03:28 変な東京(アスファルト8)
04:38 あり得ない看板(GRID)
05:56 変な看板と変なパトカー(KANE&LYNCH)
07:08 日本街の壁の変な美少女(WatchDogs2)
07:46 不気味な美少女人形(レッドスティール)
08:48 おかしな鳥居と仏像(CS:CZ)
10:11 変な寺(モダンコンバット5)
10:55 色々間違ったパチンコ屋(レッドスティール)
13:13 正しい街と間違った城(原神)
14:23 ED
◆ゲームの小ネタシリーズ↓
ua-cam.com/users/playlist?list...
◆レースゲーム特集↓
ua-cam.com/users/playlist?list...
◆クソゲーシリーズ↓
ua-cam.com/users/playlist?list...
◆AnTytleツイッターフォローしてね↓
twitter.com/AnTytle
真っ先に思い付いたもの
???「せっかく海に来たんだから海に行こうぜ!」
コールオブデューティインフィニティウォーフェアの日本マップの看板
マイナーだけど「shogo mobilearmor division」というpcのfps/tpsはかなり日本のロボアニメを意識している。
もっとも、洋ゲーらしくバラバラとかグロやってたり主人公が軽くクズ行動したりするけど。
最近知ったやつだけど原神の畳がめっちゃ縦長なの笑ったわ笑
モータルコンバット10にタカハシタケダ(タカハシが名字)がいたり11のスコーピオン(日本人で実写で真田広之さんが演じてるキャラ)のキャラカスタマイズのアイテム名が変だったり・・・後、自分だけかもしれませんがスコーピオンの忍術「白井流」を「シライライ流」って言ってる様に聞こえます
GTASAのおっさんは誇張されてる、というか偏見が強いけど割と日本人っぽい特徴捉えてて面白いw
キレるより謝る、英語の発音がヘン、ついつい日本語が漏れる、皮肉の効いたジョークかな?面白い
声優は日本人tらしいですね。
相変わらず天皇陛下万歳は日本語ではポピュラーでバッチリ収録されてます
『ぁっごめんね』『ごめんなさい』『バカー』の言い方がなんか可愛くてつい吹き出してしまいました💦
いやぶつかったら外国人も謝るよ😅
あと皮肉の効いたジョークじゃないと思うよ。日本人の英語の発音はおかしいって周知のことだしその人の国の言語が漏れるのも普通
日本人スタッフがいれば防げたかもしれない。でもそれだとこの面白さはない。最高。
居ても全力で悪ノリしてブレードランナーやニンジャスレイヤーみたいなことになったもしそう
例:デカいビルの壁面にデカデカと「強力わかもと」「オイラン」
街中の看板に「良く犬」「良いスシ」「オスモウショップ」
とかね
それにメインターゲットはメーカーの自国だから「日本っぽさ」を強調しないとウケないからね
ベイマックスだったかな?それの制作に携わった日本人がいるんだけど、「ここの日本語違いますよ。正しくは·····」って外国人スタッフに伝えると「クールだろ!?」「クレイジーでいいじゃないか!」って頑なに直させてくれなかったみたいだよwww。何とか粘って正しい日本語に直したとか。
「トウヨタ」と「ヨドオシキメラ」は声に出して読みたい日本語感あって好き
9:52 小さい大仏って響きが面白い、瞬間矛盾みたいな感じして好き
小さい大仏って単なる仏像だよね
大人になって、「低予算とカツカツスケジュールでベストを尽くす」大変さがわかった気がするから子供の時よりも暖かい目で見れるようになった
他の海外の日本ゲーに比べるとゴーストオブツシマは海外が作った日本ゲーなのにちゃんと出来てる
ある程度のリアリティを出す上に史実を題材にしてるなら雑なリサーチはさすがにしないと思うわ。作品の性質上、日本での売り上げも見込んでるだろうから、適当なことやると一気にクソゲーの烙印を押されかねないしね
ゲームさんぽっていう動画シリーズでいろんな評価受けてるから見てみるといいぞ、やはり専門家の目の付け所は違う
@@ゴリゴリ-l7r そもそもあれは製作者が黒澤映画オタクやからな次元が違う
@@ゴリゴリ-l7r それなのにポリコレは
「これは実際の歴史と違う!(赤面)」って言ってるからなぁ
ゲームさんぽのギリシャの回はおもろかった
海外ニキ達が頑張った日本表現大好き
むしろ洋ゲーにはこういうのを求めている
ギャグとして成り立つからあえて曖昧な状態で作ってる感じもある
海外特有の絶妙な日本語大好きなのでこれからもその調子でいってほしい
この概念を覆してくれた神ゲーがゴーストオブツシマですよね。
リスペクトをビンビン感じる素晴らしい作品です。
20日のディレクターズカットが楽しみでならない
こういう感じの日本っぽい何かの雰囲気めっちゃ好き。ゲームじゃないけど、ベイマックスの「サンフランソウキョウ」の街並みみたいなのも面白いよ
キングダムハーツ3で完全再現されてるけど東京っぽくはないなぁ…なんか理想都市的な感じかな
@@本田翼のワキガの脇汗独特な
まあ名前からしてサンフランシスコと東京のハイブリッドなので……
日本の独特な雰囲気を再現しようとした努力を感じて嬉しい
こういう洋ゲーのトンデモ描写を集めて再現したトンデモ日本パークがあってもいいと思う
戦時中(戦前?)にイタリアの大型航空機が日本への長距離飛行を成功させた記念に、航空機のエンジン製造メーカーが記念絵葉書を作ったんだけど、そこには髷を結って腰に刀を下げた日本人が描かれていたって話を聞いたことがあるw
どこで手に入れてんww
壁の美少女意外と同人ゲーム感あって好き
かわいいけど綺麗ではない
雑なかわいい
しゃちほこは名古屋市長に噛まれないために大きくしたんでしょ(適当)
時事ネタで草
北米版の初代GRIDのドリフトモードでの実況も聞いてて大草原だった
「コレハナント、スバラシイハンドルサバキデショー!!」
コレハナントスバラシイドリフトダァー!
10マンポイントマクシマシタ!コレハカレイデース…!
インド人を右に
@恥知らず
ハンドルを右に!のやつでしょw
洋ゲーの日本の街並みって、変な夢見たときにも出てくるよな
10:05 神仏習合定期
こういうの見ると外国人から見た日本ゲーの間違った海外要素の動画とか見てみたくなる
あっても英語だから分からないのがまた悲しい
日本のゲームはかなり入念に調査とかするから、そういうのは少ないんだよね。
海外の動画で日本のアニメのへんな英語はクソほど出てくるな
@@to6837
真っ向からカムロコーイチさんに否定されてて草
A L L Y O U R B A S E(迫真)のことか
それくらい日本が好きなんだねと思ったらなんか嬉しくなってくる!海外ゲームメーカーさん達、ありがとうございます!
日本語は片言だけど、「日本人が発する英語」っぽく英語を喋るのがかなりうまいと思うんよな
個人的にこういう洋ゲーの勘違い日本といった雰囲気は割と好きなんだけどな。
雰囲気だけで楽しめる単純な人にはこの位のいい加減さでも良かったりする…んじゃないかな?
逆にめちゃくちゃに日本を解釈してて欲しい感もある。ツッコミどころ多い日本を見ると楽しくなる。
4:05 フラメンコの看板シュール過ぎて草
逆にGhost of tsushimaのような日本をちゃんとわかっている洋ゲーも紹介してほしいですね。
他の動画でしてますよ
批判してる内に入るのか(困惑)
@さんヒデサト
どう見たらこれが批判になるんだ?
ただの要望だろ
@さんヒデサト そう見えるだけ
@さんヒデサト 己を見つめ直した方がいい
9:53〜
小さな大仏という矛盾感
小さな、は形容詞で
大仏、は名刺だから
矛盾してないぞ。
マジレスすまん。
@@pppppp375 小さな仏像がしっくり来てたからなぁ...笑
確かに大仏も名刺だからね、正しいね
こちらこそマジレスですが...
大きな仏で大仏だから、小さな大きな仏になっちゃう
小さな大仏だと牛に乗馬するみたいになっちゃうで。
@@pppppp375 いや、動画を見る限りこりゃ大仏とは言えないサイズだろうし、「寒い猛暑日」が矛盾してるみたいに単に名詞と形容詞があればいいっていうわけでもないぞ(マジレス)
十分に日本語を使えてないけど、それでもゲームに登場させたいって気持ちはすごく嬉しいな
原神は世界観がファンタジーなこともあってそんな違和感ないな
6:24 投資しなさいは草
帝愛でもそんなことしないのに
3:28 大丈夫!Asphalt8のコースはこんな感じだよwww
あとデカいロボいるで東京コースには
7:32
むしろ「Kawaii」を必死に再現したことを評したい
あの壁画…どこぞの高収入感があるなぁ…
めっちゃわかる
バ○ラ!バ○ラ!バ○ラ!求人!
1:02 コノヤローが完璧に芸人のそれで草
それでも日本に対する愛があって僕はすこ(*ノωノ)ポッ
どの作品も…少し惜しいとはいえ日本を表現しようと奮闘してくれている…日本を愛してくれてありがとうございます(*^-^*)
まぁ、海外の飛行機事故番組(メーデー)でも、成田空港の事故ってナレーションで言いながら、警察の使う『keepout』の黄色テープには『keepout 広島県警 keepout』って、書いてあったりするから、
『考えるな!感じろ!』な精神かも(笑)
「外して保持」じゃないだけまだ…
7:32 この壁の絵、普通にかわいくて好き。ちゃんと絵もうまいと思う。
日本語は分からないけど日本のアニメやゲームが好きなスタッフが頑張って描いてくれた感あって好感持てる。
11:44
日本だから鉄砲も89式小銃なんだろうけどヤクザが使ってるとなると自衛隊と豊和工業の偉い人免職不可避だw
こういうなんちゃって日本って異世界みたいだからすき
凄い共感(笑)
1:30 でもたまにこんな「ゴメンネ」言うおじさんおる気がするw
08:09もはやお化け屋敷www
「惜しいと思ってしまった所がある」
13:37 わかる
@Ken Boost そういうことじゃないと思う
ゴーストオブツシマがすごいってよく分かる。
地理間違えたり寺と神社間違えたりはまあ仕方ないよね
7:24看板の上のお化け(?)が一番かわいい
5:19 千葉県民としてここよく通るのである意味びっくりしましたw
8:13に関しては置き方がホラーゲームのそれなのよ
多分アメリカが出てくる和ゲーをプレイしてるアメリカ人も「このアメリカ間違ってる!」とか思ってそう
6:21クソ吹いたwwww
外国人って日本にまだ忍者とか侍が
存在して日常的に戦っているって
思っているらしい
銀魂の世界観やな
それ言われたから「アメリカにはまだカウボーイがいて、ガンマンが決闘してるんだろ?」と言ったら全力で否定されたなあ。。。
日本人がアフリカはサバンナしかないんやろ?って思ってるようなもんか
忍者!サムライ!とか言ってる外国人ニキにメイドインアビス読ませて、「これが日本だ」ってドヤ顔で言いたい
やはりそういう無知が差別偏見のもと、無知は罪
『海外圏から見た日本』系めっちゃ好き(笑)
11:30 『ヨドオシキメラ』紹介辺りからの足音が凄いasmr。
2:14 なんか日本人特有のガバ発音再現されてんのは凄いけど途中で日本語が混ざってるせいで会話になってないという…
GRIDは4:47に出てくる踏切警報器も何気に間違ってますね
日本のものではなくてイギリスのそれになってます。(鉄道との交差以外に踏切警報器が設置されている例は可動橋などで実在します)
12:37 右と左を間違える男、AnTytle
左右盲なんでしょ(適当)
編集ミスを鬼の首を取ったように掲げる男
きっと疲れていたんだよ…
12:32 「昔の」スロット台は確か右ハンドルだったはずでは?
今の台はパチにしろスロにしろ最適化されてますからね。
あと、スロットのおもちゃが確か昔のデザインぽくなててハンドルでかいので、もしかしたらそれを参考にしたのかもしれませんねw
「NARUHODO…コレガJapanノTOKYOか…」って楽しむようにしてる
Payday2の日本人キャラクター、ジロウのトレーラーは格好良かった…
けれど平仮名で「じろう」って出てくるから台無しになってた
平仮名になると途端にシソンヌになる不思議
12:21
パチスロ(パチンコ型スロットマシン)かと言われたら間違っていますが、スロットマシンとしてみるのであればゲーム内のモデルは正しいです
アップライト型スロットマシンというのですが、世界的にポピュラーな形状で、向かって右側側面に大きなレバーがあります(これを引いてリールを回す)
ちなみに現行機にはないですが、昔は日本でもアップライト型スロットマシンは存在しました
11:22 バチボコ下ネタなの草
5:15 北海道住みなのですが、
旭川:2km
札幌:139.9km
網走:200.9km
みたいな緑看がよくありますw
1:00この声、アンシャントロマンのバークを思い出した
ウデガナルゼー
原神の稲妻にツッコミを入れるところは畳だと思うが・・・
いろいろカオスだけどヨドオシキメラはかなり日本人的なセンスを感じた
愛というかほとんどステレオタイプで構築されてて草
ネタにマジレスで大変恐縮なのですが
鳥居と仏像が同じ場所にあるのは、別にそんなにおかしいことでは無い。
身近な例だと、神社の中にお稲荷さんがいたりするのを家の近所で見れたりする。
そして神仏習合という言葉もある…。
新興宗教のアジトだったらそいつらが勝手にルールを作りゃいいのでなにも問題なし。
ので、実はそんなに不自然な描写ではない…
7:40
一番右の真ん中にいる子はかわいいと思う
(><)の子
日本のイメージを一ヵ所にまとめすぎた感じ凄いww
欲張りめ!
こういう間違った所があるのもユーモアがあって好きです。笑
少し覗くつもりが
面白すぎて最後まで見てました。
チャンネル登録しました
GTA5のプリンセスロボットバブルガムは突き抜けてて笑った記憶がある
こういういわゆるちょっと間違った日本感かっこよくて大好きだから直されてほしくない気持ちもある
海外の開発陣→「日本っていったらHiraganaとSamuraiとYakuzaだな!」
日本人ユーザー→「ん?ヨドオシキメラ?ん?なんで鳥居?え…」
夜通しキメラ
7:33右の紫の髪の毛の子は、可愛いが・・・大半の子の顔と体のバランスがめちゃくちゃw
「時間がないからこれでいいや」感が半端ないw
1:52 バカ!even my assistant’s assistant needs assistant(唐突)
こういうのって日本人からでは作りにくいから大好き
もっといっぱいこういうの作って欲しい
ニンジャガイデンみたいな外国がイメージする「ninja」とか好き。ヨガを習うと火が吹けたり手足が伸びると小さい頃は本気で信じてた
CODの銃のスキンになぜかアニメモチーフのものがいくつかあって、日本語が大抵おかしい。
まあでも、コスプレヤクザは「龍が如く」シリーズの敵でもたまに出てくるから...
これだけ突っ込んでるのに違和感を感じるという字幕の惜しさ
gtaのおっちゃんは「スキダヨー」じゃなくて「スズキダヨー」って言うとるな
鈴木て…
名字(スキン名)Omori(大森?尾森?)ですがね
こう言うの見てると逆に日本製作のゲームで海外ステージのここが変だよ編を見てみたいな!
海外ゲームで日本の間違いを探して兄弟でゲラゲラ笑うのがいつもの事。
間違って欲しくない半面、この文化はなくなって欲しくないな。
勘違いジャパニーズ街は大好きだし、勘違い美少女ももはや可愛い
この文化絶えないでほしい
gtasaのomoriさん本当に大好きw
それだけ日本を象徴する文化が沢山あるってことでいいんじゃないでしようか
6:20
投資しなさいは草。
ワールドウォーz の「あたまがおかしい」は笑ってしまいました
書いてあるキャラクターも変だしw
何より日本だけど日本の都内の雰囲気じゃない
ぐおおおおおおおお!!レッドスティール懐かしい!!小学生の時友達と勝負して楽しんでたわ!!最高の思い出だ!!
間違った日本語とかでは無いんだけど、HITMANの北海道ステージのアナウンスの英語が日本人ぽい発音だったり結構凝ってるやつもあるよね
あとゲームじゃ無いけど映画とかで日本人役の俳優がめちゃカタコトな日本語喋るやつと日本人同士の会話なのに英語のやつ好き
ワイスピ3とか特にそう