The Indonesian Language (Bahasa Indonesia)

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 20 сер 2024
  • Today's video is all about the Indonesian language (Bahasa Indonesia), its history and development, its features, and its colloquial varieties called Bahasa Gaul. Special thanks to Evan Chandra for his audio samples and help with Bahasa Gaul!
    Are you learning Indonesian? Click the link to get a free account for IndonesianPod101: bit.ly/Indonesi....
    Support Langfocus on Patreon: / langfocus
    Special thanks to: BJ Peter DeLaCruz, Michael Cuomo, Nicholas Shelokov, Sebastian Langshaw, Brandon Gonzalez, Brian Michalowski, Adrian Zhang, Vadim Sobolev, Yixin Alfred Wong, Raymond Thomas, Simon Blanchet, Ryan Marquardt, Sky Vied, Romain Paulus, Panot, Erik Edelmann, Bennet, James Zavaleta, Ulrike Baumann, Ian Martyn, Justin Faist, Jeff Miller, Stephen Lawson, Howard Stratton, George Greene, Panthea Madjidi, Nicholas Gentry, Sergios Tsakatikas, Bruno Filippi, Sergio Tsakatikas, Qarion, Pedro Flores, Raymond Thomas, Marco Antonio Barcellos Junior, David Beitler, Rick Gerritzen, Sailcat, Mark Kemp, Éric Martin, Leo Barudi, Piotr Chmielowski, Suzanne Jacobs, Johann Goergen, Darren Rennels, and Caio Fernandes for their generous Patreon support.
    / langfocus
    / langfocus
    / langfocus
    langfocus.com
    Music:
    Main: “Raw Deal” by Gunnar Olsen.
    Outro: “Circular” by Gunnar Olsen.
    Intro: Tobu - Roots [NCS Release]
    • Tobu - Roots | House |...
    Tobu
    • / 7obu
    • / tobuofficial
    • / tobuofficial
    • / tobuofficial

КОМЕНТАРІ • 12 тис.

  • @Langfocus
    @Langfocus  4 роки тому +539

    Hi everyone! Are you learning Indonesian? Check out IndonesianPod101: bit.ly/Indonesianpod101 for a HUGE collection of lessons for learners of all levels. A free account gives you access to some of them, then you can upgrade if you want ALL of them. :)
    For 33 other languages, check out my review! langfocus.com/pod101/.
    (Note: if you sign up for a premium account, Langfocus gets a small referral fee that helps support this channel. But if I didn't like it, I wouldn't recommend it!)

    • @AuliaPutri-ce2md
      @AuliaPutri-ce2md 4 роки тому +4

      Teach me about english grammarr pleasee... It's the most important for me... 🙏

    • @bayuww1417
      @bayuww1417 4 роки тому +5

      Just for Reference
      3.18 : we don't call "motherland" but "waterland".
      Thanks for video. Nice work

    • @andreyanno6271
      @andreyanno6271 4 роки тому +9

      @@bayuww1417 bahas inggris Tanah air kan emang Motherland,, tanah air itu konteksnya bukan air, tp satu kesatuan tanah dan air

    • @valirkazam536
      @valirkazam536 4 роки тому +1

      Gak pakai sedang langsung mereka memasak itu sudah jadi future

    • @MerahPutih14
      @MerahPutih14 4 роки тому

      @@AuliaPutri-ce2md buat apaan? Buat keluar negeri lu?

  • @pantheratigris5311
    @pantheratigris5311 5 років тому +2906

    If you're not Indonesian and you speak standard Indonesian, it is OK. Indonesian will respond to you with standard Indonesian too.

    • @KarrasBastomi
      @KarrasBastomi 5 років тому +72

      This

    • @Si_nengatcha
      @Si_nengatcha 5 років тому +62

      True

    • @yaaakaleee4911
      @yaaakaleee4911 5 років тому +352

      yeah , but if you are Indonesian using standard maybe we will giving you a smile for fun

    • @prasetyanandage
      @prasetyanandage 5 років тому +20

      True

    • @noname-pe1fn
      @noname-pe1fn 5 років тому +161

      Well, mostly people who always use local language in conversation they will reply with standard bahasa indonesia (with local accent of course).
      They never use this bahasa gaul, I found this kind of people in rural area in java, bali etc.

  • @crystalizedapple5891
    @crystalizedapple5891 4 роки тому +2486

    Fun fact,
    "apakah kamu mau duduk?"
    "apa kamu mau duduk?"
    "kamu mau duduk? "
    "apa mau duduk?"
    "mau duduk?"
    "duduk?"
    they all can have the same meaning, which is "do you want to sit?" and the shorter it is the less formal it can be

    • @riah375
      @riah375 3 роки тому +46

      @BlueScreen yea lmao

    • @crystalizedapple5891
      @crystalizedapple5891 3 роки тому +38

      @BlueScreen that probably happened before

    • @09dindaayularasati65
      @09dindaayularasati65 3 роки тому +262

      Or just tap the empty seat next to you

    • @dhedetry8571
      @dhedetry8571 3 роки тому +284

      ''sini''
      Tapping the chair
      Wait, that is ordering, not asking

    • @hafizilmi7255
      @hafizilmi7255 3 роки тому +126

      Usually I'll use "kamu mau duduk?" because it's simple
      But "duduk?" is kinda cringe

  • @koolchick20
    @koolchick20 3 роки тому +819

    I'm from Mexico 🇲🇽 and I'm trying to learn this beautiful language since I have so many friends from Indonesia (Sumatra, Java and Gorontalo). I hope I can learn since the alphabet is not different like the other languages from Asia.
    Thanks for this video, it's very interesting.

    • @axeptry97
      @axeptry97 2 роки тому +12

      i will teach you

    • @sahrielnewbie9054
      @sahrielnewbie9054 2 роки тому +14

      i want to teach you, in order you teach me spanish 😁

    • @karinsetiamukti4450
      @karinsetiamukti4450 2 роки тому +11

      saludas desde indonesia, yo aprendo español 😁

    • @koolchick20
      @koolchick20 2 роки тому +5

      @@karinsetiamukti4450 ¡Excelente! Saludos Karin 😀

    • @lappipihentai5000
      @lappipihentai5000 2 роки тому +6

      Aprender nuevos alfabetos no es tan difícil, aprendí a leer el alfabeto del árabe en una semana más o menos.

  • @RobertMurphy-sx8lc
    @RobertMurphy-sx8lc Рік тому +105

    I learnt Indonesian at high school in Sydney (Australia) in 1968-69 and as a part-time course at Uni in 1970. I also studied German. The one thing we had to do extra was to learn a bit of Nederlands because most of the history books for Indonesia were still in Nederlands. At the end of 1970 I moved to Cape Town (South Africa) and due to my German and Nederlands studies, I quickly learnt Afrikaans, and I was also surprised that my Indonesian was also helpful with the Cape Malays who also spoke/speak a broken form of Malay, which I could reasonably understand.

  • @yez1062
    @yez1062 4 роки тому +1530

    Japanese: has various levels of politeness
    Indonesian: has various levels of *casualty*

    • @edelweissurya6409
      @edelweissurya6409 3 роки тому +204

      wait until you hear about javanese

    • @sigitprabowo363
      @sigitprabowo363 3 роки тому +153

      @@edelweissurya6409 3 levels of language with three level of casualty haha

    • @alexkoumis858
      @alexkoumis858 3 роки тому +207

      you mean casualness? Casualty is for the hospital...;-)

    • @sigitprabowo363
      @sigitprabowo363 3 роки тому +27

      @@alexkoumis858 yeah, thanks for reminding us

    • @commenter2941
      @commenter2941 2 роки тому +19

      i think that is "casualness", why casualty is "accident"

  • @dvst4610
    @dvst4610 7 років тому +1119

    An Indonesian viewer here, and here are my answers to the questions you asked at the end of the video :
    Personally, my native language is Bahasa Indonesia, neither one of all other variety of languages spoken here. It's because I was raised speaking Bahasa Indonesia since my parents are from different ethnicity and they also had to live approximately 1000 kilometers away from where they originated.
    I use standard Indonesian to speak to older people, to speak in classrooms, or to speak formally. It is (obviously) a more polite language to use. Bahasa Indonesia and bahasa Gaul is very similar in comparison with English and its Slang words. If you use standard Indonesian at the wrong time, you will often get called a person that's 'impolite'.
    For bahasa Gaul, I use it casually in day-to-day basis to friends and on the internet, and to family members. People prefer using bahasa Gaul since it is very simple and if you speak the language, you'll also get called 'gaul' or 'kekinian' (Which in English, roughly translates to 'a cool kid' or 'a modern kid'). If you're close enough with a person, it is preferred to use bahasa Gaul instead of standard Indonesian. Some people can get uncomfortable if you use standard Indonesian to speak with someone close enough since you will sound very serious, and in most cases people will think that there is a problem. Hence why you used standard Indonesian to sound more mature in the 'problem-solving progress'.
    Hopefully my answer could help you guys in determining 'when to' and 'when not to' use bahasa Gaul/bahasa Indonesia.
    Cheers!
    *Keep up the good work, Paul!

    • @theatycraft_dc8827
      @theatycraft_dc8827 5 років тому +4

      Wow

    • @fadelengelen2217
      @fadelengelen2217 5 років тому +41

      Anak gaul = kids nowaday

    • @Loonaurtheworld
      @Loonaurtheworld 5 років тому +15

      @@fadelengelen2217 kids jaman now 😂😂😂

    • @aqimjulayhi8798
      @aqimjulayhi8798 5 років тому +36

      In Malaysia, the bahasa gaul word 'lu' is usually associated with gangsterism. "Lu mau apa?" sounds very threatening.

    • @novanvandamma915
      @novanvandamma915 5 років тому +65

      @@aqimjulayhi8798 Yes, it also has that same connotation in Indonesia if you used it that way, that's why you only used it with your friends, or younger guys.
      Some places, such as Medan People has an offensive angry-like tone to say something, combine it with 'Lu mau apa?' and it does make your soul a bit shaken. Lmao. But seriously.
      Some of my friends use "Aku" normally instead and it does sound funny, because it has intimate and girly connotation, you used it on your family, lover, or close friend (only girls).
      Please pardon my long ass comment.

  • @weldisini1282
    @weldisini1282 3 роки тому +409

    As a Filipino, I really wanted to learn Bahasa Indonesia. Hopefully I could meet someone to teach me or exchange language hehe
    (Saya cinta bahasa indonesia

    • @helldronez
      @helldronez 3 роки тому +3

      nice, have a discord? 😂

    • @weldisini1282
      @weldisini1282 3 роки тому +3

      @@helldronez can telegram? 😂

    • @karinkerin_
      @karinkerin_ 3 роки тому +7

      Oh my, can i be your friend? :D i wanna learn Filipino too(even though not really that fluent but at least i can😁)

    • @edricpranatajoe4173
      @edricpranatajoe4173 2 роки тому

      Bagus

    • @wtfrudointhere
      @wtfrudointhere 2 роки тому +1

      hi, ahaha... im learning some tagalog words also

  • @yourgirl8320
    @yourgirl8320 3 роки тому +266

    A West Papuan here, :), to answer your question, I only speak Standard Indonesian when I have to read an official document or present something in class. For everyday use however, with friends, parents, teachers, and even strangers, I use a dialect called Papuan Malay. Though for older people, I use a more polite version. Standard Indonesian is usually considered too stiff by people around here. I can write in Standard Indonesian very well though.
    p.s. To be truthful, I think I speak English way better than I speak Standard Indonesian, haha.

    • @arsyapermana1
      @arsyapermana1 3 роки тому +9

      Papuan Malay kinda have different structures from standard Indonesian, that what i find it interesting.
      When i listening to papuan malay song, its always sounds beautiful because simple and meaningful at the same time
      Maybe religion is the biggest factor that you can speak english better?

    • @yourgirl8320
      @yourgirl8320 3 роки тому +16

      @@arsyapermana1 ahaha I suppose Papuan songs are like that, and no, I just go to an international school :)

    • @emanuelutolua9724
      @emanuelutolua9724 2 роки тому +2

      Do you also speak any Papuan language(s)?

    • @yourgirl8320
      @yourgirl8320 2 роки тому +7

      @@emanuelutolua9724 I understand the Dani language but cant speak it very well 😅

    • @emanuelutolua9724
      @emanuelutolua9724 2 роки тому +5

      @@yourgirl8320I'll check out the Dani language - sounds interesting.Thank you, @yourgirl;)!

  • @sugiripmurti
    @sugiripmurti 5 років тому +1178

    This video is a result of careful & serious research. As an Indonesian, I really appreciate your effort in making this video. Thank you!

    • @yoshiomaki1517
      @yoshiomaki1517 5 років тому +14

      I found this video professionally done. Bravo.

    • @zaidnashihamin
      @zaidnashihamin 4 роки тому +4

      iya, bagus banget cara ngajarinnya

    • @juantamayo5295
      @juantamayo5295 4 роки тому +9

      I wanna learn Indonesian in a near future

    • @dimasg88
      @dimasg88 2 роки тому +2

      @@KANDY_ST0RE 😶

    • @d4a_35_williamkaransh8
      @d4a_35_williamkaransh8 2 роки тому +2

      yes..the explanation with color in sentences very nice..
      Terima kasih

  • @lonnstar
    @lonnstar 7 років тому +397

    Awesome, I love it. When I lived in Jakarta as a Marine guarding the U.S. Embassy I mainly spoke Bahasa Jakarta or "Jakartay" as we would sometimes say when I spoke with my Indonesian friends. We never called it Bahasa Gaul. We always considered it slang and were sometimes admonished by older people as they considered it improper. I miss Indonesia. Of all the countries I have visited and learned languages I loved Indonesia the most.

    • @rethadh4615
      @rethadh4615 7 років тому +7

      Lonnie Smith come again then... 😊

    • @donkeytrump
      @donkeytrump 7 років тому +20

      you're right "bahasa gaul" mean for slang word (slang language).
      slang = gaul, language = bahasa.
      older people dont know the "present" slang word so they considered it improper. maybe they know "past" slang word that used by many people in past (when he/she was teenager).

    • @ThanosWasRight98
      @ThanosWasRight98 7 років тому +2

      Lonnie Smith yeah me too....

    • @ejhaaaa
      @ejhaaaa 7 років тому

      Lonnie Smith do you like kerupuk?

    • @ChurchOfTheHolyMho
      @ChurchOfTheHolyMho 7 років тому +3

      I only spent 10 weeks in Indonesia, but absolutely loved it. Someday I will return and learn the language!

  • @UV980
    @UV980 Рік тому +41

    After never encountering Indonesian before, it seems like the most perfect and utilitarian language out there

    • @wisemonkey9858
      @wisemonkey9858 Рік тому +11

      That’s why it was ideally suited to become a trading language lingua franca across Maritime Southeast Asia

    • @carkawalakhatulistiwa
      @carkawalakhatulistiwa 11 місяців тому +3

      unlike espargaro which is an artificial language. Indonesian language is a language that is used by many people and is native language

  • @najjems
    @najjems 2 роки тому +52

    As an Indonesian learner, I did find it helpful to initially learn standard Indonesian. It's especially helpful when reading official documents, news or literature, and if you plan to travel throughout different provinces of Indonesia, since everyone can speak it.
    However once you settle in one area, I do think it's better to learn the bahasa gaul or the local language of that area, it allows you communicate and bond with the locals even better.

    • @muhammadbasir83
      @muhammadbasir83 Рік тому

      I do agree with you. So, how is your progress..?

    • @user-nn7lv4ft2j
      @user-nn7lv4ft2j 6 місяців тому

      Kami punya ribuan lebih bahasa dan suku kalau mau belajari semua bahasa daerah perlu waktu ratusan tahun untuk itu, tapi kami bersatu dengan bahasa indonesia

    • @rusticcloud3325
      @rusticcloud3325 4 місяці тому +1

      Correct way of thinking! Standard Indonesian is really useful for reading various infos. But adjusting to local dialects is very useful too albeit should be done later.

  • @DBT1007
    @DBT1007 7 років тому +725

    FYI, most of indonesians are born bilingual.. except for the one who lived in the city like Jakarta for a looong time.(they just can understand the bahasa indonesia in his/her childhood)
    Their first or second language is bahasa indonesia, and their second or first language is their tribe's language :) annndd we got english in the school.. soo basically some students or educated ppl can speak 3 language.. trilingual.(if they studied well)
    some muslims(not all muslims) can also fluently speak arabic, some chinese(not all of chinese) in here can also fluently speak chinese(mandarin/cantonese/etc), and also in some highschool, arabic, mandarin, japanese, french, german are being thought.
    So.. some indonesians can speak up to 5 languages(or more).. even not fluently.

    • @kuaci6522
      @kuaci6522 7 років тому +50

      lol so true.

    • @elpuuut
      @elpuuut 7 років тому +81

      Dzulfiqar Bagas Tito plus who has parents from different part of Indonesia gonna learn both languages fluently or not. I live in tangsel with mom from sumbar and dad from jateng. i can understand padang and javanese languages lil bit, and because tangsel was still part of west java (not banten yet) when i was a kid, i learned sundanese at school too.

    • @dianagoei4968
      @dianagoei4968 7 років тому +11

      this is so true for me. hahaha

    • @RadenPrabowo1
      @RadenPrabowo1 7 років тому +41

      People from certain area in East Java ( cities like Probolinggo, Situbondo ... near Madura) many of them are trilingual. They speak Bahasa Indonesia, Javanese and Madurese.

    • @Girvid
      @Girvid 7 років тому +8

      And what about the Dutch language?

  • @farrelsirah
    @farrelsirah 5 років тому +2226

    Indonesia adalah bahasaku
    Ulangan bahasa Indonesia: 70
    Ulangan bahasa Inggris: 96

    • @ray_zor5585
      @ray_zor5585 5 років тому +110

      How to Indonesia 101.
      Sama njir...

    • @Hi-wb7tr
      @Hi-wb7tr 5 років тому +33

      Gw bgt

    • @fitriaahsani1286
      @fitriaahsani1286 5 років тому +310

      Soalnya ujian bahasa indonesia modelnya
      Opsi A: benar
      Opsi B: mungkin benar
      Opsi C: agak lebih benar dari sebelumnya
      Opsi D: sebenernya sih ini bener juga
      Opsi E: ternyata juga benar
      Beda sama b.inggris yg 'rules'nya (grammar, tenses, dll) jelas

    • @duduliando2430
      @duduliando2430 5 років тому +58

      Saya sarjana teknik mesin , ipk diatas 3 , hampir semua dapat A Dan B, inggris1,2,3dapat A tapi Bahasa Indonesia saya D , ,,, jujur jujur jujur

    • @agustinusjepri4312
      @agustinusjepri4312 5 років тому +6

      Very simple

  • @kurtjamesbrenalivo3604
    @kurtjamesbrenalivo3604 Рік тому +18

    I'm a surigaonon( a Philippine dialect) and Indonesian words is also similar in my language, I've been thinking if could learn Indonesian- because for me it's interesting.

  • @anggapranata9619
    @anggapranata9619 3 роки тому +160

    We speak standard Indonesian in formal situation such as school, media, writing, and any formal context. For bahasa gaul, actually, since I am from Sumatra, I rarely speak bahasa gaul but still understand when people speak bahasa gaul. So in informal situation, I just mix standard indonesian and bahasa gaul because some people find it's weird and awkward if you just speak standard indonesian

    • @ahab9712
      @ahab9712 Рік тому +2

      Now this fascinates me. Like, you are from Indonesia but it is awkward if you speak Indonesian, the language of Indonesia. It seems wierd to me. But this is common throughout Asia, to have lots of local languages rather than one langauge for the country.

    • @prezentoappr1171
      @prezentoappr1171 Рік тому +2

      @@ahab9712 Diglossia i think Paul already talk about this

    • @hilmatrix
      @hilmatrix Рік тому +8

      ​@@ahab9712I think it is because standard indonesia seems too polite if used to talk with friends, it is as if employee talking with boss or student with school principal, so we use bahasa gaul to relax the tension 😅

    • @pangitak
      @pangitak Рік тому

      I have questions are u also using formal bahasa Indonesia to ur fellow Indonesia but different at locality

    • @anggapranata9619
      @anggapranata9619 Рік тому +1

      @@pangitak Yes, but with some adaptation on how they speak bahasa Indonesia. Because each region has their own uniqueness in speaking bahasa Indonesia. As time goes, Bahasa Indonesia has experienced assimilation with local languages, especially Javanese, Sundanese, Betawi, Jakarta accents, etc

  • @DimiStranaHD
    @DimiStranaHD 7 років тому +2321

    Aku org Brunei yg bisa/dapat/boleh memahami bahasa melayu Indonesia dan bahasa melayu Malaysia.. sebab kenapa? sebab kita ini serumpun yg sejak awal bahasa melayu adalah bahasa kita di NUSANTARA tpi setelah dipisahkan oleh penjajah... rata2 skrg bnyk org nga/tidak kenal apa itu serumpun... jdi jgn hairan kalau ada org ckp/bilang "ini bukan bahasa melayu, ini adalah bahasa indonesia ataupun ini bukan bahasa indonesia, ini adalah bahasa melayu" ... sebab kita ini adalah serumpun pada awalnya.. !!

    • @muhdhairry4418
      @muhdhairry4418 7 років тому +43

      DimiStranaHD tapi orang indonesia cakap, malaysia curi bahasa mereka

    • @febryfootball1149
      @febryfootball1149 7 років тому +25

      DimiStranaHD sejak kapan kita serumpun ny?

    • @keyboardwarrior6903
      @keyboardwarrior6903 7 років тому +22

      DimiStranaHD
      malaysia respect sultan brunie
      assalamualaikum from malaysia

    • @febryfootball1149
      @febryfootball1149 7 років тому +34

      melayu pendatang dari indonesia
      Malay from INDONESIA

    • @keyboardwarrior6903
      @keyboardwarrior6903 7 років тому +3

      Febry Football
      so?

  • @MrGorgeousnature
    @MrGorgeousnature 5 років тому +361

    Saya Suka Kamu, just put this together lol, I'm visiting Indonesia next few weeks! Greeting from Laos!!

    • @muhammaddaffaarvianda5050
      @muhammaddaffaarvianda5050 5 років тому +10

      Welcome fellow SE Asian !

    • @panjinurhidayatulloh6399
      @panjinurhidayatulloh6399 5 років тому +5

      How was your experience in Indonesia?

    • @jonijono114
      @jonijono114 5 років тому +1

      If you want to learn more about bahasa Indonesia, you can visit my channel.

    • @bmhater1283
      @bmhater1283 5 років тому +3

      Don't go to Aceh tho, sharia law will screw you up

    • @sakineubeng6960
      @sakineubeng6960 4 роки тому +1

      You can't be wrong, saya suka kamu is indeed "i like you" in bahasa

  • @garrettjohnston2577
    @garrettjohnston2577 3 роки тому +20

    Great video. Been studying and speaking bahasa Indonesian for ~ 1 year living in Indo. It's definitely very regionalized with people still using some words from their home areas regardless of where they live, and most people understand the variations from Java, but maybe not from Sumba. As for the formal part of the language, you only read it but never speak it.

  • @SomeoneCommenting
    @SomeoneCommenting 2 роки тому +34

    Every time that I see each of these videos I keep wondering about the biological mechanism in the human brain to come up with so many different ways of communication. It's amazing how in some languages the human has been able to construct sentences to express some ideas that cannot have an exact equivalent in another language. It happens the most when you use local phrases and coloquial language. You get the idea perfectly in your language, but you struggle thinking about which words to use if you tried to translate it. Things don't get so easy once you start to get away from the basic standard language, and you don't have to go all the way to slang. Just normal uncommon phrasing still using standard words can throw you off.

  • @011azr
    @011azr 7 років тому +214

    Holy cow! I'm Indonesian and I can say that this is so spot on! You even mention about "bahasa gaul" while most teachers from elementary to high school are so embarrassed to even mention it in class. How come you know a lot about Indonesian, even more than most Indonesian themselves. Your description is so accurate and I understand how you ask one of your Indonesian friend to pronounce the word. Because most bule (white people foreigner) would pronounce it in a funny way (mostly positive though). But still, great one! :)

    • @011azr
      @011azr 7 років тому +13

      As for your questions, I'm Javanese and I use Javanese mixed with Indonesia "bahasa gaul" version in my daily life. If I were to speak to non-Javanese Indonesian, I will use "bahasa gaul". The only time that I will use formal Indonesian is when I'm writing stuff for school or when I deliver a speech. That's it. You will get ridiculed if you use formal Indonesian in your daily conversation. Also, most people will look at you weirdly like you're some kind of alien. Ironically, the teachers in our school ask us to use the formal, proper unbutchered version of Indonesian. Yet, no one will ever use it outside of formal occassions.

    • @011azr
      @011azr 7 років тому +20

      Also, you forget the annoying "wkwkwkwkwkwkwkwkwkwk" that we're really proud of!

    • @alfarinaherdianti
      @alfarinaherdianti 7 років тому +11

      011azr most teachers in Indonesian school are not familiar with linguistics, assimilation of language and concept of creole that's why some of them even condemn the use of this variety of Bahasa Indonesia. I remember the fuss when Debby Sahertian popularized the use of distictive variety of bahasa gaul. Man... too many negative comments back then. Just because most of us can't embrace the growth of our language.
      But I understand the concern of using too much bahasa gaul sometimes will lead people to forget formal form of Bahasa Indonesia for formal occasions especially in classrooms and in writting letters/email, because that happens a lot 😀

    • @weirdmv6406
      @weirdmv6406 7 років тому +3

      wkwkwkwkwkwkwkwkwkwkwk

    • @poorcollectorshw2087
      @poorcollectorshw2087 7 років тому

      I speak the "Bahasa Gaul" every time. in home, office, formal and informal business meeting and even a governmental meeting....

  • @thatjuicychicken1650
    @thatjuicychicken1650 6 років тому +1788

    Javanese is more simple!
    1.English: Walking on side of the road carefully.
    2.Indonesian: Berjalan di pinggir jalan dengan hati hati.
    3.Javanese: Mlipir.
    (Edit:Thanks for 1000 likes)

  • @adzraishmah6719
    @adzraishmah6719 Рік тому +14

    god! I'm impressed with how you present about Bahasa Indonesia, I can't even do it better though I'm Indonesian.
    for the questions, I can't remember vividly the last time I'm speaking in Standard Indonesian. Maybe in middle school when I was doing my presentation? and still, I mixed it a bit with my local dialect. But if it comes to writing for assignments, sure it's a must to use it.
    I can't call my Sulawesi dialect Bahasa Gaul since it's a bit different. But let's just take it that way. The answer is I use it daily either when I speak to or text with my teacher, friends, or family.

  • @AstariPahlevi
    @AstariPahlevi 3 роки тому +7

    As an Indonesian, I'm very impressed with your deep knowledge of my language. Thanks for making this video! Love from Indonesia.

  • @m.asyfa.95
    @m.asyfa.95 5 років тому +121

    Sejauh ini saya berbicara bahasa Indonesia formal/baku hanya dalam forum akademik. Untuk berkomunikasi dengan pedagang atau siapapun dalam situasi keseharian, saya menggunakan bahasa Indonesia nonformal/gaul atau bahasa Jawa yang merupakan bahasa ibu saya. Selain itu, saya juga berbicara dengan bahasa Sunda sebagai bahasa persahabatan saya yang kedua.
    So far, I only speak the standard Indonesian in the academic forum. To communicate with traders or whoever they are in daily situation, I using non standard Indonesian or Javanese which is my native language. Beside that, I also speaking Sundanese as my second friendly language.
    Karo kanca-kancaku sing cedhek, aku ngomong nganggo basa jawa. Lamun sareng rencang anu ti sunda, abdi ge nyariosna nganggo basa sunda.

  • @arirudenko
    @arirudenko 4 роки тому +348

    I'm originally from the US, and have been living in Indonesia for over 8 years now. Great intro to the language! Glad you brought up the differences between gaul and standard. For sure, I rarely use proper Indonesian except for formal writing. I am an artist, and so a degree of gaul is still normal in more formal art settings like lectures and classes. It's just too stiff to use the really proper language. I live in Solo, central Java and the Gaul is pretty different from Jakarta, very heavily mixed with kasar (informal/rough) level Javanese language. I also have close friends from Papua and east Indonesian accents and vocab is really different. But Indonesian in all its forms is very fun to learn, and of course Indonesians are in general super friendly and love to teach it.

  • @HelgeMoulding
    @HelgeMoulding Рік тому +15

    Native German speaker here - the Dutch loan words throw me for a loop when I come across them.

    • @edwina.haloho757
      @edwina.haloho757 Рік тому +3

      Several words in german that similar to Indonesian :
      Tasche - tas
      Musik - musik
      Hemd - hem (usually by batak people)
      Stadion - stadion
      Verboten - perboden
      Motorrad - motor
      Pantoffeln - pantopel
      Lupe - lup
      Busse - bus
      Taxi - taksi
      Chor - koor
      Koffer - koper
      Schlappen - selop
      München - Munchen
      Wien - Wina
      Schweiz - Swiss

  • @hijeffhere
    @hijeffhere 2 роки тому +13

    As someone who wants to learn every South East Asian languages, I really appreciate your videos!
    Terima kasih!

  • @syxca
    @syxca 5 років тому +1363

    we're also learn Bahasa Indonesia in Rotterdam
    Greetings from Dutch 🇳🇱🇳🇱🇳🇱

    • @smuggirl8541
      @smuggirl8541 5 років тому +41

      No way

    • @syxca
      @syxca 5 років тому +86

      @@smuggirl8541 ikr? its kinda ironic but is true and btw I've tasted one of your meals called "karak telor" i think?

    • @smuggirl8541
      @smuggirl8541 5 років тому +32

      @@syxca ohhh okay. Then you like that meals ? I mean, I just don't tasted it yet. Cause I'm in Sumatra, and too far to go to Jakarta.

    • @syxca
      @syxca 5 років тому +30

      @@smuggirl8541 no... i didn't like it but i mean i do love it bcz the unique taste,i just forgot the name

    • @AgneshaMarlenggaPutra
      @AgneshaMarlenggaPutra 5 років тому +27

      @@syxca kerak telor is from Batavia tradition. (Jakarta)

  • @oenwilson2486
    @oenwilson2486 4 роки тому +287

    12:51 I am a native Filipino studying Indonesian as my first secondary language. I picked it for two particular reasons: 1) I watched your video on how similar Indonesian and Filipino are so I decided to learn it, 2) it will set me up for more complex languages I'm planning on learning like Swedish and Japanese. I don't really have any close friends or relatives that are native to Indonesia, rather I have one facebook friend who is Malaysian. We speak in English most of the time, but when I want to practice my Indonesian, I talk to her in that language and she can still understand pretty much everything. I feel like standard Indonesian is good for beginners and in my opinion, if you want to actually learn casual conversations, you might as well experience living in Indonesia so you can get the real deal. Either way, standard Indonesian is good for starters, but if you want to learn the dialects, might as well go to Indonesia. Which I wish I could do though, there's still a pandemic and I'm only 14 as of writing this comment.

    • @vivaldir682
      @vivaldir682 4 роки тому +5

      You can learn with me if you want, I speak standard Indonesia quite well. But, if you want to learn slang/gaul words, I can teach you too

    • @alifizzuddin7233
      @alifizzuddin7233 2 роки тому +10

      Because indonesia language based on Malay language...that why Malaysian mostly understand

    • @kevinac4130
      @kevinac4130 2 роки тому +2

      And, tagalog also has similarities with Indonesian, especially javanese

    • @CODMGAMEPLA8
      @CODMGAMEPLA8 2 роки тому +1

      @@vivaldir682 no you have to learn with real indonesian bc indonesian know alot than other countrie of indonesia

    • @meganimearu19
      @meganimearu19 2 роки тому

      I'm native. I'm happy to help you in learning bahasa Indonesia

  • @setyoutomo3759
    @setyoutomo3759 2 роки тому +14

    And please, for everyone, stop referring "bahasa Indonesia" as "BAHASA". Because "BAHASA" means "LANGUAGE". In Indonesian, English is translated as "BAHASA Inggris", Spanish is translated as "BAHASA Spanyol".
    Dan buat orang Indonesia juga stop nanya ke foreigner "do you speak BAHASA?". DON'T! Dengernya aja weird banget.

    • @RifqiMainGitar
      @RifqiMainGitar 2 роки тому +1

      I was agreeing in every word you wrote there, until I read the last sentence. Please, we do have the word "aneh". Penggunaan kata asing di dalam kalimat Bahasa Indonesia (kecuali istilah-istilah yang tidak ada padanannya) terdengar sangat aneh, bung.

    • @dnw_15407
      @dnw_15407 2 роки тому +1

      Lari cok orang jaksel 🏃

    • @juicytoes77
      @juicytoes77 2 роки тому +1

      @@dnw_15407 humor lu jelek amat bro

    • @dnw_15407
      @dnw_15407 2 роки тому

      @@juicytoes77 ratio

    • @juicytoes77
      @juicytoes77 2 роки тому

      @@dnw_15407 No

  • @nandhaazmi
    @nandhaazmi 2 роки тому +25

    _Saya lebih suka bicara bahasa standar indonesia dan dicampur dengan beberapa bahasa melayu. Karena menurut saya itu lebih elegan dan terkesan sopan._

    • @HestonSinurayaJogja
      @HestonSinurayaJogja Рік тому +11

      Anda perlu menambahkan imbuhan ber pada kata bicara agar menjadi bahasa Indonesia standar.

    • @LeroyUrocyon
      @LeroyUrocyon 3 місяці тому +3

      Saya juga melakukan hal yang sama seperti Anda, ada juga halaman di mana Anda bisa mengubah tulisan latin menjadi Jawi

  • @sirbjergsen308
    @sirbjergsen308 5 років тому +613

    every single language in the word: exists
    indonesian: i bet we can simplify it.

    • @lambchop58
      @lambchop58 4 роки тому

      @ahmad mushaffa ah lu

    • @ghx5490
      @ghx5490 4 роки тому +2

      Australian: Entered the chat

    • @ataem1545
      @ataem1545 4 роки тому

      @@ghx5490 lol

    • @chrono-glitchwaterlily8776
      @chrono-glitchwaterlily8776 4 роки тому +19

      Filipino: betcha I can make it unnecessarily complicated
      Malaysians: yeah... I ain't changing mine

    • @Kevin-fj5oe
      @Kevin-fj5oe 4 роки тому

      Or better yet, multiply it

  • @youngthek2466
    @youngthek2466 5 років тому +405

    i’m going to be an exchange student in indonesia for a whole year! this was very informative, thank you!

    • @malaikat3748
      @malaikat3748 4 роки тому +50

      Just don't speak formal to your friends, speak formal to only elders and teachers :)
      For young teachers i still use slang words tho because i feel more close to them using slang words.

    • @strydergreenleaf8121
      @strydergreenleaf8121 4 роки тому +3

      youngthek howsa goingg?? where r u from btw

    • @caz8135
      @caz8135 3 роки тому +1

      So you're back now? How was it?

    • @youngthek2466
      @youngthek2466 3 роки тому +32

      @@caz8135
      hi! i’ve been back for a while, because covid happened. it was the most wonderful experience i’ve ever had even though it was really hard living in a different culture and learning a new language, but i had wonderful friends who helped me learn and taught me many things! most of my host families were okay, but i definitely liked some more than others. my favorite place i visited was Gunung Bromo, but my favorite vacation was to Bali, because i went with my school friends and we had a great time. my favorite food was ayam geprek and i miss authentic nasi goreng. if there’s anything else you wanna know, just ask!

    • @caz8135
      @caz8135 3 роки тому +1

      @@youngthek2466 wow I'm glad you had such great experience. Where are you from originally? Isn't it hard learning Indonesian?

  • @ardihandoko6288
    @ardihandoko6288 3 роки тому +6

    Buat pertanyaannya.. saya jawab.
    Kita menggunakan bahasa Indonesia untuk orang yang baru kita kenal..
    Kita menggunakan bahasa Indonesia gaul untuk orang yang sudah dekat dengan kita.. contoh: teman/sahabat.
    Dan kita menggunakan bahasa ibu/daerah saat bertemu dengan sesama 1 suku. Contoh: Jawa dengan Jawa.
    Dan sampai kapan? Sampai kita meninggal. Kenapa? Karena kita menghargai bahasa kita sendiri. Sesuai dengan sumpah pemuda, 1 Tanah Air, 1 Bangsa, 1 bahasa: bahasa Indonesia 👍

  • @brainscale_quiz
    @brainscale_quiz 3 роки тому +14

    My native language is minang, one of local language in west sumatera province. Bahasa Indonesia is my 2nd language. As minangnese, we recognized learning bahasa Indonesia is not that hard. The most difficult thing is the pronunciation. It needs more more practice to hide your minang accent when you speak bahasa Indonesia. For some people who speak bahasa Indonesia as their 2nd langiage "including me 😂" It's kinda proudness and prestige if you can speak bahasa Indonesia without your local language accent, it sounds like next level of your bahasa skill. Fortunately, i lived 2 years in Jkt and i catched up fast to get rid of my minang accent.
    I usually speak bahasa Indonesia in formal situation such as: job interview, meeting, and speak to my boss in the office. I speak bahasa gaul with my friends who originally come from Jkt and any other regions but West sumatera. Because it will sound weird and uncommon when u speak bahsa indonesia or bahasa gaul with friends who come from the same region, u can speak your native language instead.
    English is my third language since in Indonesia we learn English from elementery school to college level, so i think, most indonesian youth are able to speak English and put it to their 3rd language.

  • @JoelOman1980
    @JoelOman1980 3 роки тому +318

    My GF is Indonesian, but was adopted too early in her life to learn the Bahasa indonesia. We're currently thinking of relocating to Jakarta and "start a new life" there. (we visited Singapore/Bali the other year and fell in love with the Indonesian culture/people and of course, the FOOD! Still have Whatsapp-friends from there) This video was really inspiring and i love the simplicity of your explanation Paul. Thank you! Have a pleasent end of summer! Stay safe!

    • @naomi8036
      @naomi8036 3 роки тому +15

      No offense but you look like Rick Astley

    • @JoelOman1980
      @JoelOman1980 3 роки тому +16

      @@naomi8036 Non taken! That's a fantastic comment! Does it mean I can "Rick n' roll" people for real? 🙈😝🕺🏼

    • @Ikxi
      @Ikxi 3 роки тому +5

      @@naomi8036 Who would take that as an offense?

    • @lestatschlongh8065
      @lestatschlongh8065 3 роки тому +5

      @@naomi8036 never gonna give you up, never gonna let you down, never gonna run around and desert you

    • @lusiputri9724
      @lusiputri9724 3 роки тому +1

      gunakan Indonesian atau Indo language, jangan bilang can you speak BAHASA INDONESIA??, WHATTT?? ini kek mengaburkan kepelilikan bahasa indonesia, karna semakin kesini Org luar hanya gunakan kata BAHASA nya saja, its mean KATA Bahasa itu milik smw negara ASEAN, pada akhirnya nama negara kita selalu tenggelam dan pastinya dgn konsiprasinya maka semua PER BAHASSAAN akan merujuk pada negara selain Indonesia, dimana mreka sudah mulai sama sperti B indo, sperti nilai CPO, be smart guys dgn konspirasi, kita uda cape konsisten menduniakan eh mreka yg tuai cuan dan berkahnya

  • @grandsaucier3263
    @grandsaucier3263 5 років тому +476

    My experience while travelling trough Indonesia:
    1) It's super easy to learn as mutch bahasa indonesia as you need to express you'r basic needs
    2) It makes super fun to speak, cause you basically can't go wrong: you're learning words and put them together and every new word you've learned is directly usable because gramma is so ridiculously easy.
    3) Specially if you travelling outside of the big citys, you might have problems with only speaking english and only having a few keywords in indonesian can help a lot.
    4) The indonesian people are really loving it when foreigners speak ther language: I mean they appeared allways very friendly and lovely and they really trying to be helpfull even when you're only speaking english and they might not get evrything you saying,- but with only a few words in indonesian they will appreciate you'r efforts a lot! Like sometimes you won't even have to bargain for a reasonable price or they will offer a free ride or something...
    5) All that really opened my eyes for what a lingua franca is capable of: bahasa indonesian makes it super easy to communicate by being super easy to speak and learn (at least on a basic level). And it really let me think what a future lingua franca should accomplish.
    I enjoyed speaking indonesian so mutch: feel so right simple mean thing-thing by speak word-word lol

    • @lycannn
      @lycannn 4 роки тому +72

      in my opinion, Indonesia is very different from other countries. I once spoke English with the wrong style of speech and writing to Westerners ... they even mocked and insulted me. in Indonesia, if you experience errors in Indonesian, Indonesian people will help you to correct it.

    • @halagavi
      @halagavi 4 роки тому +27

      Unpopular opinion: I rather have a conversation with foreigners (bule) in formal Indonesian rather than their forced & failed Bahasa Gaul (or any other dialects) in professional/ semi-casual settings.
      ...I know, if they never got the chance to try & use those then they will never become fluent. I appreciate your effort, but you already speak soooo much better in formal language, so why bother :/
      PS: It's always hilarious when bules try to make sense of Bahasa Gaul & its set of unwritten rules, especially when they forced their phonology unto it lol

    • @dein6656
      @dein6656 4 роки тому +10

      Makasih kakak... 😁
      Moga makin lancar bahasa indonesianya...

    • @zeinhermanto3354
      @zeinhermanto3354 4 роки тому +7

      It always be easy if you only learn the basic Bahasa Indonesia not include the accent and grammar
      But if you want to influent it never be easy

    • @halagavi
      @halagavi 4 роки тому +16

      @@zeinhermanto3354 just like English, Bahasa Indonesia native speakers also make mistakes. Like, a lot. But usually, we know and understand our affixes by heart, and will immediately know if it's used incorrectly (and will correct it right away if it came from us, at least that's how people around me do it). We also know a fuckton of vocabs, ones that aren't very useful (and thus foreigners usually don't learn) but we just... know.

  • @julehanirmala
    @julehanirmala 3 місяці тому +3

    sangat informatif walau ada beberapa poin di video ini yang miss.. tapi yang jelas _bahasa indonesia_ sudah menjadi bahasa resmi UNESCO ke 10.

  • @xandugusu9686
    @xandugusu9686 Рік тому +5

    actually, Bahasa Indonesia has a formal and informal speech. It is impolite to use 'kamu' or 'kalian' to your parents or elders or strangers. You need to use the word Ayah, Ibu, Abanf, Kakak, Mas, Mbak. If you're foreigners we will understand or 'memaklumi', but still we consider it to be impolite.

  • @Azrazon009
    @Azrazon009 5 років тому +1668

    English : i told you not to do that
    Indonesia : kan

  • @Babamcat
    @Babamcat 6 років тому +895

    Actually, STANDART BAHASA INDONESIA are only used at the moment :
    1. Formal
    2. Textbook
    3. News (on TV)
    In daily life, we using our local language 😁 and also Bahasa Gaul 😂

    • @budimanlim9330
      @budimanlim9330 6 років тому +7

      I cannot agree more with you.This is the first time I make a comment on youtube, but since I really when people say it, I decided to comment.

    • @hidupbahagia988
      @hidupbahagia988 6 років тому

      en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Indonesian#From_Dutch

    • @domarash5821
      @domarash5821 6 років тому +22

      But it's the fact,. Ppl who wanna learn bahasa just feels frustrated.

    • @humb1s3rvant
      @humb1s3rvant 6 років тому +48

      Yes..I was in Jakarta for 11months and this is true..I didn't understand a single thing on the street, nor what my wife says to her family, and cannot hold a conversation in Bahasa because either the other person doesn't care to speak it slowly, or doesn't revert to English to communicate..I can learn fluent Bahasa all day at work, but at home if I don't know regional or local language no one cares..same in Africa, they all speak French but go home and speak locally..americans don't usually have a need to be tri-lingual; we can travel to a different state and everyone speaks English. Asian languages are not based in Latin either, so French and Spanish come easier to us..aku Tak tahu

    • @marcellatanwijaya4945
      @marcellatanwijaya4945 6 років тому +19

      StarGazing that is right ^^ and mostly, we use bahasa Indonesia when we are studying
      We use bahasa gaul in our daily life

  • @hendrocahyono913
    @hendrocahyono913 3 роки тому +2

    Terima kasih, Bung Paul. Anda berkenan belajar bahasa Indonesia. Matur nuwun.

  • @mstshekhakhatun5835
    @mstshekhakhatun5835 3 роки тому +6

    Saya sangat suka video berbahasa Indonesia ini yang sangat penting bagi kami

  • @AlwaysOnForever
    @AlwaysOnForever 4 роки тому +2400

    Fun fact:
    Most of indonesian students got higher english score than indonesian language

    • @agungpratama6134
      @agungpratama6134 4 роки тому +158

      Correct

    • @chum.8226
      @chum.8226 4 роки тому +117

      Lah kok tau

    • @aryaksatrya3898
      @aryaksatrya3898 4 роки тому +318

      Cuz they put high standards on indonesian language than english

    • @albar-maulana
      @albar-maulana 4 роки тому +361

      Because in public school we learned all aspect that cover indonesian langugae including : literature, history, anything that related with language
      While in english subject, we only learn the tiniest piece of language, which is grammar.

    • @AsterAstrovich77
      @AsterAstrovich77 4 роки тому +5

      Ya karena gak usah belajar bhs

  • @janigoni8859
    @janigoni8859 4 роки тому +456

    Halo, saya dari Indonesia. Jadi, semenjak saya menonton video tadi, saya mendapat pertanyaan. Jadi, saya mau jawab dulu ya! Kalau mau berbahasa Indonesia itu untuk berkomunikasi dengan orang luar. Tapi kalau mau berbahasa gaul, itu untuk penduduk sekitar seperti teman, orang dekat, atau penduduk sedaerah/ (Translation) If we want to speak Standard Indonesian, we are to speak it if we encounter someone from the outer regions. But if we want to speak our Bahasa Gaul, we are to speak it to close friends or relatives, or countenances with fellow Indonesians in their current area or the area their living in (Jakarta, North Sulawesi). (I didn't use Google Translate). Terima kasih. I love the video.

  • @IniAidan.
    @IniAidan. 2 роки тому +5

    I'm Indonesian and I'm happy to see people love the country of Indonesia greetings from Indonesia

  • @juliomandiaga9612
    @juliomandiaga9612 2 роки тому +49

    If you are a Tagalog speaker you'll recognize these patterns between Indonesian and Tagalog
    Mencopet = Mangkupit,
    Menampar = Manampal
    Menebus = Manubos
    Kependekan = kapandakan
    Kepastian = kapasyahan
    Kekurangan=kakulangan
    kurungan = kulungan
    Hadapan = harapan
    Sandaran = Sandalan
    Penyepit - pang-ipit
    Pembilang = pamilang
    Pengangkut- panghakot

    • @erikr8886
      @erikr8886 2 роки тому

      Tagalog is the language i really interest to learn beside thai

    • @tuahsakato17
      @tuahsakato17 2 роки тому

      Malay influence, Malay brothers united

    • @ndakkemanece
      @ndakkemanece Рік тому +1

      Cadel
      R = L

    • @kamijo1412
      @kamijo1412 Рік тому

      i am shock i can understand 😱

    • @prezentoappr1171
      @prezentoappr1171 Рік тому

      @@ndakkemanece lebih jauh alternation nya sedap\sarap, itlog telur dll lupa tp ada video perbandingan oleh langfocus tentang tagalog-indonesia

  • @Mamomamomo
    @Mamomamomo 7 років тому +117

    (sorry for bad english)
    I'm native Indonesian.
    Most Indonesian will speak their regional language when meet any other people from the same region. But as you said in the video, we will use Bahasa Indonesia as lingua franca. Mandatory to learn since kindergarden until highschool.
    For me, i use Bahasa Indonesia in formal form when i speak to my teacher or older people for the shake of speak politely. Usually hear it on tv news, read it on newspaper or online newsportal and textbook. Other than that, Bahasa Indonesia in "gaul" or non formal will be spoken everytime alongside with regional language.

    • @JakeLovesSteak
      @JakeLovesSteak 7 років тому +9

      It's very interesting to learn about all of this. Also, your English writing is actually quite good.

    • @jsmxwll
      @jsmxwll 7 років тому +5

      Thank you for your insight. Your written English is pretty good. Good work.

    • @jordyderaedt8741
      @jordyderaedt8741 7 років тому +3

      victor pramusanto i think it's nice how south american and asian cultures are extra polite to the elderly or parents. Here in western europe you speak just like you do to your friends... culture shock...

    • @Mamomamomo
      @Mamomamomo 7 років тому

      Jordy de Raedt yes, even sometimes they would called the elder directly to their name, same with me culture shock. But it's nice to learn any antro-socio-logy things.

    • @Mamomamomo
      @Mamomamomo 7 років тому +1

      Wutsizface keep your great work bro! Terimakasih :)

  • @haniefhan1058
    @haniefhan1058 4 роки тому +87

    I'm Indonesian,
    firstly, it's kind of funny experience when someone from another country explaining how to study our native language, good job Langfocus :D
    for your question:
    we commonly used bahasa Indonesia for a formal occasion, speak to our boss, to someone older, or new friend (i think it's because we think it's more proper and polite)
    we commonly used bahasa gaul for a casual occasion, speak to someone with same age and friend or intimate friend.
    in addition, we usually used our local native language with someone from same region.

  • @ticktack.gaming9892
    @ticktack.gaming9892 2 роки тому +7

    Terimakasih sudah di jelaskan tentang bahasa saya dan bahasa gaul yang menjadi bahasa baru di negara saya Indonesia ❤️

  • @BalsiahJuara-oi4hr
    @BalsiahJuara-oi4hr 8 місяців тому +5

    Semoga bahasa Indonesia makin di kenal dunia dan di sukai bangsa2 lain

    • @loquemantoya
      @loquemantoya 5 місяців тому

      malaysia,singapura,brunei,thailand tidak perlu belajar bahasa indo pak,kerana kami sudah faham bahasa indo itu..kerana apa?kerana bahasa indo itu bahasa melayu..

  • @safuanlatif
    @safuanlatif 7 років тому +1850

    Salam perkenalan dari Malaysia. Sedih sekali saya baca komen dari sesetengah pihak yang cuba mengadu domba rakyat Indonesia dan rakyat Malaysia. Kalau mengikut sejarah, memang Malaysia (dulunya Tanah Melayu), Kepulauan Indonesia, Brunei, selatan Thailand, dan selatan Filipina dahulunya adalah dari rumpun yg sama iaitu yg dikenali sebagai "Nusantara". Itulah sebabnya bahasa dan adab budaya kita adalah hampir sama. Jadi janganlah agen provokasi cuba melaga-lagakan rakyat-rakyat dari negara-negara serumpun ini dgn mengatakan satu pihak mencuri budaya dari satu pihak yang lain.
    Tiada gunanya bermusuhan. Allah jadikan kita ini asalnya dari yg satu iaitu Nabi Adam a.s. yg diperbuat dari tanah yg hina. Kita pula dijadikan dari air mani yg hina. Janganlah kita termakan dgn pujukan syaitan yg merupakan musuh kita yg sebenar yg memang mahukan umat manusia ini bermusuhan antara satu sama lain.
    Saya sayang negara saya Malaysia. Begitu juga saya sayang negara lain seperti Indonesia, Brunei, Singapura dan lain-lain.

    • @ccarlos20111
      @ccarlos20111 6 років тому +100

      saya setuju ... yang paling penting...kita semua bersama...kita satu nusantara ;-)

    • @bintaraarjuna9394
      @bintaraarjuna9394 6 років тому +28

      Safuan Abdul Latif nusantara kan yang menamakan dari tanah indonesia

    • @kevinsamara
      @kevinsamara 6 років тому +48

      🇮🇩🇲🇾🇧🇳🇸🇬

    • @supriyatno8078
      @supriyatno8078 6 років тому +32

      Gua gak merasa serumpun ama loe.. Gua bukan melayu...

    • @supriyatno8078
      @supriyatno8078 6 років тому

      Kok piliphine gak ada

  • @bulelokal2959
    @bulelokal2959 4 роки тому +173

    Halo semua,
    Nama saya Rafael dan aku orang Brazil yang cinta Indonesia! 🇧🇷🇮🇩
    Aku punya channel UA-cam untuk bicara tentang budaya, bahasa dan hal yang menarik antara Brazil dan Indonesia. Aku kira teman2 akan suka! Ayo kenal, Bule Lokal! 😅😉

  • @samiurrahman9112
    @samiurrahman9112 3 роки тому +3

    Saya orang Bangladesh, saya mengikuti saluran youtube ini untuk waktu yang lama

  • @konosuba3417
    @konosuba3417 8 місяців тому +3

    we use nonformal with friends but formal in school and polite with older. We will speak with SI if the person we talk to is foreigner 😊 we are gonna help them to learn bahasa❤

  • @kickaryaa5609
    @kickaryaa5609 7 років тому +120

    1. speak bugis when talk to my dad
    2. speak ambonese when talk to my mom
    3. speak javanese to the local people where i live
    4. speak bahasa indonesia when traveling around indonesia and in formal situation
    5. speak english when talk with foreigner

  • @mudapahlevi5019
    @mudapahlevi5019 7 років тому +96

    omg dude, u nailed it, I dont even know where to begin with if I had to explain how to speak indonesian, Im indonesian, and to what extent we speak standard indonesian? its when you talk with someone at work to show respect or when you speak with strangers to ask a place you wanna go, its just more polite when you use standard indonesian.
    and we speak bahasa gaul in daily activities like when you talk with friends, not random friends more like close friends or family or gf/bf. Its just to make the conversation you have is not as stiff as you have with your boss, sometimes even your boss want you to speak bahasa gaul to make others think him as a friendly guy

    • @fdlarts7676
      @fdlarts7676 7 років тому +14

      Your english is spot on btw

    • @ketenanganhati1791
      @ketenanganhati1791 6 років тому

      Sange lu tong, kita ngomong pake bahasa daerah sehari hari, bukan bahasa gaul🙀

    • @nathanaelchristopher2571
      @nathanaelchristopher2571 5 років тому

      @@ketenanganhati1791 bhasa daerah bagaimane gue tinggal di bekasi udeh campur aduk dengak bnyak suku ya meski lebih dominan betawinye

  • @exgangster843
    @exgangster843 3 роки тому +7

    As an Indonesian..
    I normally use standard language for formal purposes...
    Meet with official, parents, much older people...
    Like other language... Generally speaking formal language should b used only for official purposes... Or to th someone whom ar higher social status, older, respected figure, unknown person.
    For th friend, colleagues.... We can relax a bit/much

  • @crisphminecraft7973
    @crisphminecraft7973 3 роки тому +4

    I'am Filipino and I am learning how to speak bahasa Indonesia 🇵🇭🇮🇩🇵🇭🇮🇩

  • @gargarbad6047
    @gargarbad6047 5 років тому +70

    It is fun to see Indonesian language get broken down by language expert, and more importantly, a foreigner, who is free from the bias of having Indonesian language as his native language

  • @lt8303
    @lt8303 7 років тому +261

    Oh wow... thank YOU for calling it Indonesian instead of *cringe* 'Bahasa'. You're absolutely spot on with your explanation. And the inclusion of the Formosa hypothesis in your Melayu video ... the linguist in me is well-impressed.
    Some feedback/notes - at least my take on it, I bet some Indonesians would disagree :D
    - I'd refer to colloquial Indonesian as "bahasa sehari-hari" (daily speech). "Bahasa gaul" tends to refer to the ultra-cool speech of youth which you didn't cover. Some vocabulary or grammatical appropriations from "bahasa gaul" will eventually enter "bahasa sehari-hari" although not all. "Bahasa gaul" is a bit more similar to verlan in French, it is somewhat a "code" until one day it entered daily speech. By this time the actual "bahasa gaul" has moved on to new iterations.
    - In your examples, I think you should integrate a subjectless example. In daily usage of Indonesian we almost always drop the subject. Obviously this is deliberately to trap you second-language learners when you thought you got the affixes and phonetics right ;) For example, the most common version of "do you want to sit?" would be "mau duduk?" The pronouns are rarely used, though sometimes we'd contextualise it. E.g. "ibu... mo duduk?" [ma'am, would you like to sit?] or "eh... mo duduk?" [hey... d'you wanna sit?]
    - Another big difference with colloquial Indonesian is the simplification of diphtongs. /au/ is almost always pronounced open /o/, /ia/ is /ya/ and so forth.
    Answering your question of the day:
    No one speaks standard Indonesian to another person. Think of the tu/vous difference on steroid. There are so many 'registers' that one could speak Indonesian in - all influenced by their home speech and their local dialect. The only time I ever spoke standard Indonsian was when I read my paper in class. Writing a formal letter (immigration, exam, government), on the other hand, is always in standard Indonesian.
    - Pure standard Indonesian is saved for newscasts and extremely formal speeches. It is also used in literature when describing things and events but not when writing out dialogues.
    - The most formal register two Indonesians would speak in is what I call "casual standard" where we use standard vocabulary but without certain affixes. For example, 'pemakan' or 'dimakan' is used but 'memakan' is unlikely. Additionally, second-person pronoun is never used here, instead the honorific term would be used such as 'bapak' or 'ibu' or nothing. Light news, job interviews would use this register.
    - Then there's home Indonesian that varies greatly from family to family. But it's a mix of being casual yet restrained. Most kids would never dare saying "gue" to their parents but would do so to their siblings. Some wouldn't even use a first-person pronoun and instead use their own name to refer to themselves.
    - The "among equals" speech depends on the persona one wishes to projects. For example, girls may say 'aku' instead of 'gue' or 'saya' and it sort of sounds cute. (That said, among Javanese speakers it is completely normal to say 'aku', while for Sundanese speakers they would use the particle 'mah' after 'saya' to lessen the formality of the pronoun).
    - The "lesser than me" speech probably has the most diversity as it normally incorporates the bad words from the local languages. I suppose we dig deep when we swear :D
    That's definitely a longer comment than I intended to write LOL. But yeah, keep up the good work! And thanks for doing the video on this not-so-well-known language.

    • @lucthenerd
      @lucthenerd 6 років тому

      Luwito Tardia Thumbs up! Couldn't express this better.

    • @panteklintang
      @panteklintang 6 років тому +1

      Keren opini anda tentang nilai linguistikmu

    • @johndawgman
      @johndawgman 6 років тому +6

      But Indonesia is the fourth most populated country! It's a bummer more people don't take an interest in one of the major languages used there. Also, thanks for the nice informative comment.

    • @affanruslandi2070
      @affanruslandi2070 6 років тому +16

      I just would like to add more explanations.
      *
      - In daily speech or bahasa sehari-hari or bahasa gaul, despite subjectless example in a sentence, there are verbless examples in a sentence.
      - Ex: If we have a question "Where do/will you go to Bandung?", instead of saying "Kamu/lo pergi ke Bandung kapan?" Indonesians tend to say "Kamu/lo ke Bandung kapan?". It's the same with honorific person "Bapak pergi ke Bandung kapan?" becomes "Bapak ke Bandung kapan?" These interrogative sentences can become affirmative sentences like "Saya pergi ke Bandung besok." --> "Saya ke Bandung besok." which means "I (am going to / will) go to Bandung tomorrow."
      - Another example is with the verb adalah, ialah, or merupakan. Instead of saying "Dia adalah polisi." We say "Dia polisi."
      - In this point, we have to remark that verbless sentence exists in affirmative, negative, or interrogative sentence. BUT, subjectless sentence JUST exists in interrogative or imperative sentence. But, note that subjectless sentence in imperative sentence is standard Indonesian.
      *
      - We have to specify that it's not second-person pronoun which is replaced by honorific term. BUT, it's single-formal-second person pronoun "Anda" which is replaced by honorific terms like "Bapak/Pak", "Ibu/Bu", "Mas", and "Mbak".
      Please, accept my apologies for making mistakes in my comment.
      Oh iya, saya mau tanya. Mas bisa bahasa Prancis ya? 😊

    • @frahhscloset3430
      @frahhscloset3430 6 років тому

      Pin! Pin! Pin! Pin! Pin!
      Ggwp :v

  • @mariskabelina9719
    @mariskabelina9719 2 роки тому +4

    I'm an Indonesian who saw this in 2022

  • @faiq026
    @faiq026 2 роки тому +3

    To indonesian students questioning why thier english mark is higher than indonesian, it's because the english taught in school is very basic compared to advanced form of indonesian taught in the same grade. English lessons in 6th grade indonesian school is like kindergarten english for native english speakers

  • @louisblanc6019
    @louisblanc6019 5 років тому +580

    I’m from 🇲🇽 and I’m learning this beautiful language!

    • @jonijono114
      @jonijono114 5 років тому +16

      If you want to learn more about bahasa Indonesia, you can visit my channel.

    • @budi.haryono
      @budi.haryono 5 років тому +6

      Glad to hear that 👍

    • @louisblanc6019
      @louisblanc6019 5 років тому +10

      Budi Haryono Yeah, I think Indonesia is beautiful country and the language too

    • @budi.haryono
      @budi.haryono 5 років тому +8

      @@louisblanc6019 ¡Gracias! 😊

    • @rajamalarramayah1025
      @rajamalarramayah1025 3 роки тому

      Very simple language

  • @spellonyou7987
    @spellonyou7987 2 роки тому +3

    After conquering Bahasa Gaul, you still need to conquer Bahasa Salon, the official language of Indonesian Hayati.

    • @setyoutomo3759
      @setyoutomo3759 2 роки тому +1

      "Eyke tinta adegan duta" bahasa salon yang gue paham cuma itu 😂

  • @sansrv_4417
    @sansrv_4417 2 роки тому +3

    hi bro, I'm from Indonesia, and I'm very proud, EXCELLENT FRIEND

  • @irmalutfiyani642
    @irmalutfiyani642 4 роки тому +292

    English: "may i buy some snack, please?
    Indo: "Beliii" (sambil ngaduk² beras)

  • @Aiphares
    @Aiphares 7 років тому +97

    i studied indo for a while and found the "real spoken" variant to be easier to communicate with since that is really spoken there. in case: Kamu instead of Anda, Aku instead of Saya gak instead of tidak. what i found confusing though is the way they chat :D i guess you already found out that indonesians love skipping the Vocals in chat so in the end you are left with a whole bunch of consonants in a sentence that don't really make sense if you just started learning the language

    • @Nisacha49
      @Nisacha49 7 років тому +3

      iy kl chat biar cpt aja jd disingkat2. haha do you understand what I just said?

    • @Aiphares
      @Aiphares 7 років тому +1

      kl kalau? nope, absolutely no idea :D but i only studied for like 2 months :D

    • @Nisacha49
      @Nisacha49 7 років тому +3

      yes it's kalau. in full, it is "iya, kalau chat biar cepet aja jadi disingkat-singkat" means something like: "yes, when chatting, just to be quick so it's shortened" :D

    • @oxothnk333
      @oxothnk333 7 років тому +21

      It was coming from SMS era when you have to shorten words in a shortest way possible. It is now used in Twitter since you can only type in 140 characters. You can learn this after you have a good ground on Bahasa Gaul or colloquial Indonesian. A little head-up though, the craziest letter you will find in this scheme is the letter X, it can means either:
      - Times (as in 4x4 or 2x) means 4 by 4 and 2 times respectively. it reads as empat kali empat and dua kali.
      - Possessive affix -nya (like bukunya becomes bukux and probably shortened more into bkx, tho I never saw it)
      - The "You know" expression (Indonesian: Kali) = Kagak gitu x (read as Kagak gitu kali) means, it's none like that. u know!
      - No as in Nope or Negation (it was from Gak -> Gx -> and then just X, as in = di sini x ada orangx
      Only the first form is popular and widely understood even amongst adults. The others are mostly used only by adolescence who have just reached puberty.

    • @TheSuryakc
      @TheSuryakc 7 років тому +7

      hahaha lol so truee, indonesia ppl is love to make it simple

  • @aseptoha4116
    @aseptoha4116 2 роки тому +2

    salam..🙏
    saya dari Indonesia..
    bangga banget karena bahasa di negara tempat saya tinggal menjadi populer di luar negeri..🤩

  • @RX-8IGHT9INE
    @RX-8IGHT9INE 2 роки тому +2

    12:46 if I use the standard word fit at school, because at school we have to be polite to teachers and older people
    If you're at home or talking on your cellphone, you must use slang like
    Gw,Kau,lu,Sini,Noh (Itu)

  • @IndieNesia
    @IndieNesia 4 роки тому +779

    English :
    "Who is she?"
    "I dont know"
    "Why did she do that?"
    "I have no idea"
    Indonesian :
    "Sapetuh?
    "Au"
    "Paintuh?
    "Au"

  • @Hi.Nanahere
    @Hi.Nanahere 5 років тому +136

    To; Langfocus
    1. We use formal language in speeches, talking to teachers or older people. Whereas, we use slang for peers.
    2. Actually, in everyday conversation we rarely use Indonesian as in the textbook, because it's too formal and rigid. But the funny thing is, on average, many of us (students) have higher grades in English lessons than Indonesian. 😂🤣

    • @lusiputri9724
      @lusiputri9724 3 роки тому

      gunakan Indonesian atau Indo language, jangan bilang can you speak BAHASA INDONESIA??, WHATTT?? ini kek mengaburkan kepelilikan bahasa indonesia, karna semakin kesini Org luar hanya gunakan kata BAHASA nya saja, its mean KATA Bahasa itu milik smw negara ASEAN, pada akhirnya nama negara kita selalu tenggelam dan pastinya dgn konsiprasinya maka semua PER BAHASSAAN akan merujuk pada negara selain Indonesia, dimana mreka sudah mulai sama sperti B indo, sperti nilai CPO, be smart guys dgn konspirasi, kita uda cape konsisten menduniakan eh mreka yg tuai cuan dan berkahnya

    • @kholif238
      @kholif238 2 роки тому +4

      @@lusiputri9724 neng lu kenapa? Disini org luar cuma ngejelasin bahasa indonesia itu doang. Lu pikirnya YT buat cari duit doang? Betul, tapi bisa juga nge edukasi org luar yg minat sama bahasa

    • @hudaalfaa
      @hudaalfaa Рік тому +1

      @@lusiputri9724 mbak, tadi habis ngelem merek apaan? Kayaknya efeknya manjur banget

  • @ramandikaproject
    @ramandikaproject 8 місяців тому +1

    Let's take the example in 11:19, this is the common usage of Indonesian (could be different on some regions):
    Standard Indoesian: Academic writing purpose (thesis, journal), news reading on TV, presidential and ministry speech and debate
    Casual Polite: Academic and business conversation (talk to teacher, professor, lecturer, supervisor, etc), academic and business speech, public service (bank, hospital)
    Casual Friendly: Daily conversation all over Indonesia, speak to new people, public service (restaurant, cafe, shops), friends, relationships
    Intimate: Usually used for similar ages (close friends, best friends, siblings, schoolmate, some college friends)

  • @matthewsiregar
    @matthewsiregar Рік тому +1

    as an indonesian, i only speak standard indonesian at school. Bahasa gaul is used when speakin to my non-batak mates, as i live in jakarta. And i speak batak with my fam and my batak mates

  • @renzevenir4853
    @renzevenir4853 7 років тому +773

    Bahasa Indonesia is simple! easy!
    Meanwhile,
    Getting more than 90 score in Bahasa Indonesia is virtually impossible
    Getting more than 90 score in English is fairly easy
    True, eh?

    • @adobenchara6757
      @adobenchara6757 7 років тому +49

      yeah because none of the datasheets like mosfets or BJTs published in bahasa indonesia, jd sbnernya BI itu susah... wkwkwk

    • @renzevenir4853
      @renzevenir4853 7 років тому +13

      Tiger Turtle True enough, wkwkwkwk

    • @naufalhafizhfanani6917
      @naufalhafizhfanani6917 7 років тому +44

      IRFZ44 because in my opinion bahasa indonesia in details is way harder than english

    • @dreamrose7718
      @dreamrose7718 7 років тому +25

      But.. but I got both 90 for Bahasa and English.

    • @faris911
      @faris911 7 років тому +1

      damn right i couldn't agree more😂

  • @foxtrotgolf4957
    @foxtrotgolf4957 4 роки тому +1876

    Literally any country: we have gramatical gender
    Indonesian: *HUMAN IS HUMAN*

    • @ashraarrafi5810
      @ashraarrafi5810 4 роки тому +29

      I think only german that has gramatical gender🤔. Can you explain?

    • @foxtrotgolf4957
      @foxtrotgolf4957 4 роки тому +78

      @@ashraarrafi5810 Die Der und Das, defined language can be spass

    • @wdhyrhrj4414
      @wdhyrhrj4414 4 роки тому +98

      @@ashraarrafi5810 well dutch has grammatical genders too. As well as french, spanish, portuguese, and italian

    • @aureavita8653
      @aureavita8653 4 роки тому +163

      *I HUMAN YOU HUMAN EVERYONE IS HOOMAN*

    • @yiumyoumsan6997
      @yiumyoumsan6997 4 роки тому +120

      @@ashraarrafi5810 One thing that is really good about Indonesian language is we basically didn't separate anything based on gender. We don't have 'der' 'die' and 'das' like German does. It isn't separated by gender. We also didn't have gender differentiation for 3rd point of view (sry I don't know how to word it better lol) like English that has he, she, and it. Even we don't separate siblings by gender like English does!

  • @volarbalar3947
    @volarbalar3947 Рік тому +4

    usually we only speak standard indonesia on the very formal situation like thesis defense, talking with someone who has higher position in office. but even with that situation, we still not fully speak standard indonesian. so i think standard indonesian is fully used only in writings

  • @phoenixxena8194
    @phoenixxena8194 2 роки тому +4

    From your examples, I realized now Bahasa Gaul is actually just a language we shortened due to our laziness. LOL.
    I was born and raised in capital city of Jakarta, until I was 14 years old, so my default language to speak to my siblings/friends is the Bahasa Gaul of Jakarta. But when I was 14 years old, my family and I moved to Medan, which located in Sumatera island. And oh gosh, yes, although we speak "Indonesian Language", but there are still some differences. And the way I speak is basically how they can identify that I am the "new transfer student." Sigh...
    But I just got immersed in the new "Bahasa Gaul" of Medan, so instead of using "lu-gua", they use "ko-aku", instead of using "banget" to describe "very", the Medan people use "kali". And after a few months, I just automatically switch the "Bahasa Gaul" when I talk to Medan people versus when I talk to my siblings. And it happened so many times when me and my family were walking down in a mall in Medan, and we're talking between ourselves, some people paid attention to us more, due to the "Bahasa Gaul Jakarta" that we use. My Medan friends said, it has more rhythm, more polite and slower compare to the "Bahasa Gaul Medan."
    And I never realized how simple and fun Bahasa Indonesia is until I learned English and Deutsch.
    Gosh..... I dislike English grammar immensely and the Deutsch gender classifications makes my headache. LOL.

  • @Fiqri26_
    @Fiqri26_ 6 років тому +55

    EN : Your Video really nice
    SI : Video anda sangat bagus
    BG : video lu ntaps bro
    easy simple : ntaps lah.

  • @brandonbennett3767
    @brandonbennett3767 4 роки тому +24

    I have learned Indonesian for a few years now, and even had the opportunity of living in Indonesia for 2 years. I really like your video and it is very well done. I've always had very good experiences learning Indonesian and speaking with the Indonesian people. I don't believe a more friendly people exists! It is a very fun language, and actually is a very good gateway if people want to learn Arabic, Hindi and some other languages. The word Bahasa is even the same in Hindi.
    I will say, the word 'apa' is more than just a question indicator. It can be used as a form of 'what" and that often is the case. Example: 'Kamu mau makan apa?' (What do you want to eat?) or: 'Dia omong apa sih?' (What did he/she say?). Also, 'berlibur' is more like 'vacation' than 'travel'. A more accurate word for 'travel' would be 'perjalanan'.
    I am a big fan of your channel and as someone who is fascinated by languages, I'm grateful you take the time to make these videos! Keep up the amazing work!

    • @DaniSC_l1
      @DaniSC_l1 Рік тому

      very true, Indonesian is a mixed of Hindi, Arabic, Dutch, Javanese, Chinese, English, Japanese, and a lot more than I couldn't think of

  • @wisemonkey9858
    @wisemonkey9858 Рік тому +6

    Yo Langfocus, can you do a video on Indonesia’s regional languages, like Sundanese, Javanese, Balinese, etc, like with your video on India titled “The *Many * Languages of India!”?
    Because Indonesian, which is really just another standardised dialect/variant of Riau Malay, is the mother tongue of less than 10% of Indonesians, & over 90% of Indonesians speak one of Indonesia’s 700 to 800 regional languages as their primary language, most of which are mutually unintelligible with each other, though most Indonesians are Javanese (45%) & Sundanese (14%), so maybe those could be a start.

  • @biancawibowo5051
    @biancawibowo5051 2 роки тому

    Thanks my mate, I'm from Indonesia and I'm so gratefull to know something much more of Indonesia from your youtube videos. It's a pleasure, thank you

  • @yonpanyalai6221
    @yonpanyalai6221 4 роки тому +20

    As an Indonesian, I have to admit that you are really smart and knowledge. I have seen other similar videos of yours covering other languages across the globe and, to me,they are really useful and open people's minds about the history and development of various languages from time to time. Terima kasih karena anda telah sudi berbagi ilmu dengan kami. Salam hangat dari Jakarta, Indonesia.

  • @Gysele874
    @Gysele874 6 років тому +119

    thank you!! I was born in Java in the mid-70's, but i was adopted, so grew up speaking
    Dutch and English, being raised in Wash., DC.
    Thanks for the history lesson and all the useful info.

    • @wouspor1804
      @wouspor1804 6 років тому +1

      Gysele van Santen-Tomlinson wow an inlander who speaks dutch is sexy

    • @Loonaurtheworld
      @Loonaurtheworld 5 років тому +1

      WHOAAAAA WHAAAT!?! HOW DOES IT FEEL!!?

    • @AgneshaMarlenggaPutra
      @AgneshaMarlenggaPutra 5 років тому

      So literally u r pure Indonesian? Cool .. No offense, but your name "santen" means coconut milk in Bahasa Indonesia. :) ❤️🇮🇩

    • @blacktothepinkarea3301
      @blacktothepinkarea3301 5 років тому +1

      santen kan nama orang tua dia (yg adopsi) jadi kemungkinan besar Santen untuk nama orang belanda bukan santen bhs indo.

    • @harryblack7323
      @harryblack7323 5 років тому

      @@AgneshaMarlenggaPutra wkwkwkwk

  • @ybamrvibe8341
    @ybamrvibe8341 2 роки тому +4

    Bahasa Gaul just when I'm talking to a friend and for the standard I use it when I'm talking to someone older or higher ranking than me like a boss or a teacher, I also use it when we have an essay assignment ig.

  • @apanbangun531
    @apanbangun531 Рік тому +2

    Language regional indonesia
    Kamu mau kemana ( indonesia )
    Kowe ( sampean ) arep ning endi ( java )
    Lampung ( niku haga di pa )
    Sundanese ( bade kemana eta )
    Palembang ( kau nak kemano )
    Banten ( sira arep ning pundi )
    Bangka regional ngapai ngapo ngape ( ngapai _ entai nak kemanai )
    ( Ngapo _ ka nak kemano )
    Ngape _ ka nak kemane )
    Padang ( nio kama upia tuk )
    Bengkulu ( pedio lokak )
    Aceh ( atjeh ) ho jak .
    Balinese ( lakar lunga kija )

  • @hamzah5716
    @hamzah5716 4 роки тому +81

    you got everything right. let me summarize briefly.
    1. Standard indonesian language (very formal): spoken in formal speech/presentation & written in most formal text. (not influenced by local native language).
    2. Formal indonesian language: spoken & written in conversation with your superior or someone you just met. (influenced by local native language).
    3. Casual indonesian language: spoken & written in conversation with your friends & family. (influenced by local native language).

    • @ilyandhi4791
      @ilyandhi4791 3 роки тому +1

      If i may add
      Native language is USUALLY spoken/written in conversation with someone that have same culture background. Sundanese with sundanese, bahasa Jawa amongs javanese, ect.

  • @polarleaf2072
    @polarleaf2072 7 років тому +59

    we usually use standard bahasa indo in formal situation or education, and BG in everyday life mostly use BG-casual friendly and sometimes mixed with traditional lang like sundanese or javanese, etc

    • @asnwords
      @asnwords 7 років тому

      +

    • @otter_25
      @otter_25 7 років тому +6

      dont forget the many many slangs lol

    • @vjorp5332
      @vjorp5332 7 років тому

      That kinda sounds complicated.

    • @polarleaf2072
      @polarleaf2072 7 років тому

      +Vjorp indeed, but we used to it. it's easy if you understand it well

    • @adisetyadi39
      @adisetyadi39 7 років тому +10

      and if you try to speak bahasa Indonesia with any Indonesian, they will most likely answer you with the most formal form as possible so you could easily understand them. Only when, you get along with them or live here long enough to understand BG and the slangs, they will start using BG and slangs.
      'cause you can already understand them!

  • @davidrhodes7128
    @davidrhodes7128 3 роки тому +12

    Australian, reading the comments. I like how you all can speak English, and you explain the different dialects in English. But I am trying to learn Bahasa Indonesian, this Video just made me even more confused. But I do like the accents, I’ll keep trying .
    Funny thing though when I go to Bali the Balinese always seem to want to speak to me in English. Mmmmmm🤔🤔.

    • @218kq
      @218kq 3 роки тому +3

      Just my suggest, they know that you are foreigner and speak in your language to make you more comfortable. They also speak to themselves in balinese and in indonesian to another indonesians who don't speak balinese. They were just too polite, well, most of them.

    • @davidrhodes7128
      @davidrhodes7128 3 роки тому

      @@218kq ya Tidak apa apa saya mengerti. 😃😃🙏🏼🙏🏼

    • @demsyciu
      @demsyciu 3 роки тому

      Bali bisa dibilang tempat buat praktek bahasa inggris atau bahasa asing lainnya, soalnya sangat jarang bahasa asing dipake di daerah lainnya.
      Jadi bisa dibilang suatu kesempatan yg langka ketemu orang asing buat praktek bahasa asing.

    • @doddymj20
      @doddymj20 3 роки тому

      Suggestions : before U talk to Indonesian,tell them that U want to talk in Indonesia language, because U want to practice your Bahasa Indonesia...or you straight talk in Bahasa Indonesia to ask or whatever you want.. 😁👍🇮🇩

    • @ilyandhi4791
      @ilyandhi4791 3 роки тому

      There are several reason for that,
      1. They know you're a tourist/foreigner so they trying to make things easier for you.
      2. They trying to improve their own English.
      3. This is something i personally experience. Talking with foreigner when they're using Indonesian it's quite a challege, mostly because of the different dialect or pronounce they used. For me it's easier to understand when a foreigner talk to me in English than Indonesian.

  • @pandu231
    @pandu231 Рік тому +3

    8:18 seems like my English isn't good enough, because i cant see the difference between "ditulis" and "tertulis" in English 😂
    But from what i know (maybe there's more of it) when we talk about "ditulis", we talk about who wrote it.. like ditulis "oleh" ... / written "by" ...
    And if we talk about "tertulis", we talk about something where the text at.. like tertulis "di" ... / written "at" ... / written "on" ... / written "in" ...
    Yeah, something like that 😅

    • @carkawalakhatulistiwa
      @carkawalakhatulistiwa Рік тому

      Contoh lain penggunaan imbuhan untuk mengubah arti suatu kata dapat dilihat dengan kata ajar (mengajar):
      Ajar = mengajar
      ajar i = mengajar (imperatif, lokatif)
      ajar ilah = mengajar (jussive, locative)
      ajar kan = mengajar (imperatif, kausatif/aplikatif)
      ajajarlah = mengajar (jussive, kausatif/aplikatif )
      aja lah = mengajar (jussive, aktif)
      ajar an = ajaran
      bel ajar = belajar ( intransitif , aktif)
      di ajar = diajar (intransitif, aktif)
      di ajar i = diajarkan (transitif, lokatif)
      di ajar kan = diajarkan (transitif, kausatif/aplikatif)
      dipel ajar i = dipelajari (lokatif)
      dipel ajar kan = dipelajari (kausatif/aplikatif)
      mempel ajar i = belajar (lokatif)
      mempel ajar kan = belajar (kausatif/aplikatif)
      meng ajar = mengajar ( intransitif , aktif)
      meng ajar kan = mengajar ( transitif , casuative / aplikatif )
      meng ajar i = mengajar ( transitif , lokatif)
      pel ajar = murid
      pel ajar i = belajar (imperatif, lokatif)
      pel ajar ilah = mempelajari (jussive, locative)
      pel ajar kan = mempelajari (imperatif, kausatif/aplikasi)
      pel ajajarlah = mempelajari (jussive, kausatif/aplikatif )
      peng ajar = guru, orang yang mengajar
      pel ajar an = mata pelajaran, pendidikan
      pel ajar i = mempelajari (jussive, locative)
      pel ajar kan = mempelajari (jussive, causative/applicative)
      peng ajar an = pelajaran
      pembel ajar an = belajar
      ter ajar = diajar (kebetulan)
      ter ajar i = diajar (secara tidak sengaja, lokatif)
      ter ajar kan = diajar (sengaja, kausatif/aplikatif)
      terpel ajar = terpelajar, secara harfiah berarti "dipelajari"
      terpel ajar i = diajar (lokatif)
      terpel ajar kan = diajarkan (kausatif/aplikatif)
      berpel aja an = terpelajar, secara harfiah "berpendidikan"

    • @pandu231
      @pandu231 Рік тому

      @@carkawalakhatulistiwa fix ilmu bahasa gue yg masih kurang mas bro 😂
      Karena jussive, kausatif, aplikatif, dll itu, bener2 blank dah 😅

  • @jackhoward8
    @jackhoward8 4 роки тому +296

    04:29 "Indonesian is still the second language of most Indonesian", That's true. Other than Jakarta, many Indonesians are still more comfortable using their own native language. In fact there are still many Indonesians who can't even speak Indonesian, especially in rural areas.

    • @nawafamjadr
      @nawafamjadr 4 роки тому +2

      @D J totally agree

    • @agam212mh
      @agam212mh 4 роки тому +2

      It's so true

    • @rosyidharyadi7871
      @rosyidharyadi7871 3 роки тому +10

      I live in Jakarta rn, yet I still prefer talking in Javanese whenever possible. Cursing flows much better in Javanese. In Indonesian, it doesn't "bite", if you know what I mean.

    • @Hmmm777
      @Hmmm777 3 роки тому

      You have exposed me

    • @SyuaibZulkarnain
      @SyuaibZulkarnain 3 роки тому

      @@rosyidharyadi7871 lmao
      Although i somehow feel like "asu" is softer than "anjing", idk why

  • @gergelylazar6647
    @gergelylazar6647 7 років тому +49

    My girlfriend is Indonesian, with Sundanese, as her native language, but she does not really use it. She speaks Bahasa almost with everyone or English (with me and her colleagues). Our common language is English. She can also speak a little Hungarian. She tends to say a cute mix: "my student showed me a vaddisznó" (Vaddisznó is the Hungarian equivalent of wildboar).

    • @hossainalaufi9487
      @hossainalaufi9487 7 років тому

      Sudanese??? do you mean arabic?

    • @paijosanwani7234
      @paijosanwani7234 7 років тому +16

      Hossain Alaufi no, its Sundanese. its a region in Java island. just like many other region, they have their own native language as well.

    • @hossainalaufi9487
      @hossainalaufi9487 7 років тому +3

      OK, thanks. You learn something new every day. I thought you were referring to sudan (an arabic country in africa)

    • @nomnommoon1001
      @nomnommoon1001 7 років тому +10

      Gergely Lázár you got a sunda girl as a girlfriend? damn u r lucky. Sunda girls here are considered most beautiful girls lol

    • @subrewok
      @subrewok 7 років тому +3

      @Gergely: The proper name is "Bahasa Indonesia" or "Indonesian" not "Bahasa" although some foreigners and indonesian use the term "Bahasa" it's just improper as it just simply means "language" that can be any language. We refer english language as "English" instead of just "Language"

  • @oztinato4099
    @oztinato4099 3 місяці тому +2

    Learning 1,000 dialects makes is 1,000 times more difficult. Learning one standard language is 1,000 times easier!

  • @Ilhamfebri1702
    @Ilhamfebri1702 2 роки тому +2

    We use the standard Indonesian language only in the school actually. It's just taught in such very formal situation when you talk to your teacher, and other students in the class while on the process of learning. But oftentimes we don't use that standard Indonesian language, we'll talk in informal Indonesian language but it's also very rare actually. We usually speak with the local language that we have in every region.

  • @kembangkemoening
    @kembangkemoening 6 років тому +92

    You succeeded big time in explaining how Bahasa Indonesia was created and showing people how to understand it. Hebat! Saya juga turut belajar tentang bahasa saya dari video keren kamu ini😊 Thank you, Paul. I wish more people want to learn Bahasa Indonesia after watching your video.

    • @hidupbahagia988
      @hidupbahagia988 6 років тому +1

      id.wikipedia.org/wiki/Daftar_kata_serapan_dari_bahasa_Belanda_dalam_bahasa_Indonesia
      en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Indonesian#From_Dutch
      List of loanwords in Indonesian

  • @zamlahani
    @zamlahani 7 років тому +42

    im indonesian but i just realise for sure that we've so much affixes after watching this video, this is very useful, thanks

    • @zamlahani
      @zamlahani 7 років тому

      and about your question, i usually use SI in the formal situations and when communicate with some elderly peoples, but not 100% pure SI, i usually mix it up with BG as well, bcz i suck at SI, lol
      and i use BG in informal situations,
      btw im from surabaya,

    • @hadixyz
      @hadixyz 7 років тому

      the affixes countable. so, many...

    • @zamlahani
      @zamlahani 7 років тому

      hadixyz oh thanks for the correction, i guess i was too excited :D

    • @winonarizal2798
      @winonarizal2798 7 років тому

      Khussal Zamlahani Baladewa ya? 😊

    • @zamlahani
      @zamlahani 7 років тому

      Winona Rizal
      kok tau?

  • @rayhanjasin1589
    @rayhanjasin1589 Рік тому +3

    Saya makan tikus mati
    I eat (something) (the) mouse died
    Saya makan tikus, mati
    I eat (a) mouse (and I) died
    Saya, makan tikus mati
    I eat (a) dead mouse
    *notice that the whole sentence remains the same however your punctuation literally changes the meaning of each form. Be careful of your punctuation when you're speaking Bahasa Indonesia :)

  • @ahmadyani7450
    @ahmadyani7450 2 роки тому +2

    Kami sehari-hari menggunakan Bahasa Daerah campur bahasa Indonesia (yang digabung) untuk percakapan biasa. Namun untuk urusan² resmi, kami menggunakan Bahasa Indonesia baku/standar. Setiap daerah menurutkan bahasa Indonesia yang dipengaruhi oleh logat bahasa daerah, tapi tetap berbahasa Indonesia baku untuk urusan² resmi 🙏