Włoskie słówko PIÙ. Język włoski w pigułce.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 5 вер 2024

КОМЕНТАРІ • 37

  • @jolantamaziarz3506
    @jolantamaziarz3506 4 роки тому +2

    Świtnie ,przekazane .Tak moźna zachęcić do nauki.Jaestem b zadowolona.Dziękuję

  • @annaabno2340
    @annaabno2340 5 років тому +3

    Doskonale prowadzone lekcje,bardzo dziękuję,wiecej się nauczyłam niż podczas uczęszczania na lekcje wloskiego

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  5 років тому

      Dziękuję Pani, zapraszam na więcej. Lekcji i filmów wciąż przybywa, może za rzadko, niż byśmy wszyscy chcieli, ale jednak. Staram się. :)

  • @sebastiansobczyk8528
    @sebastiansobczyk8528 Рік тому

    Super lekcja piu super 😉

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  Рік тому

      Grazie mille!! A tu wszystko o PIU ale na piśmie :) www.wloskiodzera.pl/in-italiano/piu

  • @zuzanowak46
    @zuzanowak46 6 років тому +3

    Jak zawsze ciekawie z przykładami. Niecierpliwie czekam na czasowniki nieregularne. Dziękuję i pozdrawiam 😃

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  6 років тому +1

      Molte grazie, tanti saluti e a presto! :)

  • @aniab7338
    @aniab7338 6 років тому +2

    Czekam na tłumaczenia słów po polsku, tak by to było bardziej przejrzyste i pomocne w nauce. Filmiki są super i dziękuję za każdy z nich.

  • @apolonia9532
    @apolonia9532 6 років тому +3

    Uwielbiam Pani lekcje! Juz chyba bardziej przejrzyscie sie nie da materialu przekazac jak Pani to zrobila! Super ze od razu sa przykladowe zdania :) no i Pani glos ... mam wrazenie ze siedzi Pani na przeciw mnie i mam prywatna lekcje :) pozdrawiam

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  6 років тому

      Dziękuję. A jednak... im materiał bardziej zaawansowany, tym bardziej skomplikowany, więc nie zawsze da się go przedstawić przejrzyście w krótkim czasie. Jeśli na razie mi się to udaje, to dobrze, ale kto wie, jak będzie później, gdy będziemy już na wyższym poziomie. Zawsze możecie Państwo jednak zapytać, jeśli coś będzie niejasne.
      Co do głosu i dźwięku: poznałam już lepiej program do nagrywania głosu i staram się porządnie obrobić te filmiki. Jest to czasochłonne, ale konieczne. Jak widać. :)
      Dzięki raz jeszcze i pozdrawiam serdecznie. :)

  • @Ressevera
    @Ressevera 6 років тому +1

    Molte grazie. Buon fine settimana e tanti saluti.

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  6 років тому

      Grazie :) Buon fine settimana anche a Lei :) Cordiali saluti!

  • @magdalenakrolicka327
    @magdalenakrolicka327 10 місяців тому

  • @caromac9665
    @caromac9665 6 років тому +2

    Mam takie pytanie: mówi się "ciao A tutti" czy "ciao tutti"?
    Na włoskich kanałach spotkałam się z tą drugą wersją.

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  6 років тому +2

      Ciao a tutti jest poprawne, wyraża przywitanie skierowane "do wszystkich" - "a tutti": czyli "cześć wszystkim". Myślę, że w mowie potocznej można powiedzieć "ciao tutti", czyli "cześć wszyscy". Czyli powiedzieć (swobodnie) tak można, ale pisać - to już lepiej poprawnie. Staram się podawać tylko formy zgodne z gramatyką, również dlatego, aby nie narazić się na zarzut, że uczę z błędami :D, choć oczywiście błędy zdarzają się każdemu.... :)

  • @bozenaortmann6629
    @bozenaortmann6629 2 роки тому

    Molto Grazie per Te

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  2 роки тому

      Molte grazie a te ;) Ślicznie dziękuję, i przepraszam - podaję poprawną wersję Twojego wpisu. :)

  • @heniakwiatkowska913
    @heniakwiatkowska913 3 роки тому

    Super lekcja dziękuję 🌹

  • @emaiko83
    @emaiko83 4 роки тому

    Dzień dobry :) Uwielbiam Pani filmiki i uczę się z nich ile tylko mogę. Czy będzie też forma ćwiczeń w filmach, tak by można było sobie sprawdzić czy mamy opanowany jakiś materiał? Mam na myśli np. zdanie i 3 kropki - trzeba wstawić odpowiednią formę, potem chwila przerwy na odpowiedź ucznia i Pani mówi jaka powinna być właściwa.

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  4 роки тому +1

      Dzięki za miłe słowa. :)Bardzo bym chciała, aby każdy filmik miał swoje ćwiczenia, więc postaram się zacząć
      coś takiego robić. Niestety wszystko wymaga czasu... Do kilku zagadnień są już takie filmowe ćwiczenia, np. do czasu przeszlego Passato Prossimo i do Imperfetto, widziała je Pani może?

    • @emaiko83
      @emaiko83 4 роки тому

      @@vacanze-romane niestety jeszcze nie dotarłam do czasów, ale cieszę się, że takie ćwiczenia już są 😍 . Na pewno dam znać jak juz tam będę 😄

  • @bella-hg9rz
    @bella-hg9rz 4 роки тому

    Dzien dobry chcialam zapytac czy di uzywamy przy kazdym rzeczowniku wymienionym po stopniowaniu?

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  4 роки тому

      Dzień dobry, hm... W zasasdzie tak, ale... Tych "użyć" jest kilka. To jest troszkę skomplikowane.. Proszę posłuchać tej lekcji nr 4 (poniżej link) oraz następnej, czyli nr 5, na temat stopniowania.
      m.ua-cam.com/video/YPWZzph20MA/v-deo.html

    • @bella-hg9rz
      @bella-hg9rz 4 роки тому

      Dziekuje za odpowiedz.wydaje mi sie,ze to rozumiem🙂ale w tej lekcji w zdaniu z piccolo di bylo uzyte.. di Marco e di Giancarlo,a w zdaniu z grande di bylo uzyte tylko z Marco..di Marco e Pino,stad wynikalo moje pytanie czy przy kazdym kolejnym rzeczowniku wymienionym po stopniowaniu uzywamy di,czy wstarczy raz a kolejne oddzielamy przecinkiem badz spajamy..e,mam nadzieje,ze za bardzo tego nie zagmatwalam🙂😏.pozdrawiam🙂

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  4 роки тому

      @@bella-hg9rz Wystarczy jedno "di". To tak jak w polskim: "Jasio jest mniejszy od Piotrusia i Pawełka" albo "Jasio jest mniejszy od Piotrusia i od Pawełka" :). Jeśli bardzo zależy nam na jednoznaczności, powinniśmy dodawać zawsze "di" - "od".
      :) Cordiali saluti.

    • @bella-hg9rz
      @bella-hg9rz 4 роки тому

      Grazie mille😁i jak zawsze wszystko jasne,jest pani naprawde doskonalym nauczycielem

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  4 роки тому

      Dziękuję, staram się. Ale, jak to mówia anglofoni, nobody's perfect. :D Za wyjatkiem kotów oczywiście. ;)

  • @Ressevera
    @Ressevera 6 років тому

    Boungiorno! Pino é piu picolo que Marco que=niż?.Czy można tak powiedzie? Saluti cordiali.

    • @vacanze-romane
      @vacanze-romane  6 років тому +2

      Buongiorno. Niestety nie. Jeśli porównujemy dwie osoby lub rzeczy, i nie są one równe, to użwamy "di". Możemy użyć "che" jako "niż" tylko wtedy, gdy mówimy o cechach jednej osoby lub rzeczy. Np. Marco è piu alto (wysoki) CHE largo (szeroki). Marco jest wyższy niż szerszy. Może lepiej "la casa è piu alta che larga" - dom jest wyższy niż szerszy. Słówko "che" może być użyte w znaczeniu "niż" właśnie przy takich porównaniach. Jeśli jednak porównujemy dwie rzeczy pod względem jednej cechy, np. "La chiesa è piu alta della casa - Kościół jest wyższy od domu - użyjemy "di" (tu jako della, della casa). Cordiali saluti. :)

    • @Ressevera
      @Ressevera 6 років тому +2

      Molte grazie! Buona serata :)

    • @annamartyniak1522
      @annamartyniak1522 5 років тому

      Voglio imparare il più possibile. ✍️🤔

    • @emaiko83
      @emaiko83 4 роки тому

      @@annamartyniak1522 Anch'io :)

  • @CinkersR
    @CinkersR 6 років тому

    Grazie mille