Уважаемые подписчики, приглашаю вас присоединиться к телеграм-каналу "ModulDeutsch" t.me/moduldeutsch, где можно скачать PDF-версии уроков и другие материалы по темам. Спасибо UA-cam-каналу "ModulDeutsch" можно сказать здесь: IBAN: BY60UNBS30145620028924050933 EVGENII DREVAL BOOSTY: boosty.to/moduldeutsch/donate
Danke schön! Es ist ganz einfach,wenn es um desselben Personen oder desselben Sachen im Satz geht.,dann steht das Verb sofort danach “Totzdem” Wenn es verschiedene Sachen oder Personen sind,dann geht das Verb an das Ende des Satzes.
Здравствуйте мой Учитель. Пожалуйста, помогите разобраться с личным и притяжательным местоимением IHR. Запуталась, когда личное, когда притяжательное... Спасибо большое. 😊❤
Могу поделиться своим лайфхаком, личные местоимения в предложении стоят отдельно, на то они и личные. А притяжательные идут с существительным, т. е. "притягиваются" к нему)))
Спасибо за видео! очень интересная тема . А где можно прочитать или еще посмотреть примеры где trozdem как союз выступает? нигде такого не встречал . Спасибо
Примеры: Ich hab' die jungen Herrschaften auch gleich erkannt, trotzdem es ein bißchen dunkel ist hier in den Gängen. [ Th. Mann. Königl. Hoheit ] Trotzdem er unter den Damen eifrig Umschau hielt, konnte er sie nirgends entdecken. [ Kellermann. Totentanz ]
Странно читать комментарии людей, живущих 'здесь давно' и считающих себя носителями языка. Зачем вам эти обучающие видео, если вы 'давно здесь живёте и всё знаете"?
Мне тоже кажется это странным. К сожалению, можно жить в Германии очень долго и при этом не владеть языком на должном уровне. Некоторые думают, что язык сам "прилипнет". Увы, нет. Язык нужно целенаправленно учить.
Просвещение - это хорошо. Но я всё ещё не могу понять почему "не смотря на то, что" - это союз, а "несмотря на это" - наречие. Мне их трудно различать. Разве что так можно запомнить: в первом случае есть союз после запятой, значит - это союз, во втором случае союза ни союза, ни запятой нету - значит это наречие. Понимающие и чувствующие разницу между этими частями речи, объясните пожлуйста разницу, если не трудно.
"Несмотря на то что" - это составной союз (без запятой перед "что"). Это синоним союза "хотя". И по смыслу этот союз отличается от наречия "несмотря на это" (вы не сможете по смыслу заменить "хотя" на наречие "несмотря на это"). Попробуйте заменять одно на другое и увидите, что не получится по смыслу, тогда лучше ощутите разницу.
Добрый день, я не знаю, как это так. Моя учительница немецкого языка - немка. Она сказала, что это грамматические ошибки . ( Ich habe sie gleich erkannt trotzdem es dunkel war < это ошибка сказала а должна было obwohl .. На этой контекста вообще не подходит trozdem.. далее Trotzdem er sich bemühte gewann er das Spiel nicht .. Тоже ошибка . не подходит trotzdem . подходит obwohl.
Печально. Все примеры в этом и других видео взяты из академических аутентичных источников, поэтому ошибки быть не может. Obwohl просто более распространённый вариант. Вы можете самостоятельно проверить этот вопрос. Тема - союзы trotzdem и obwohl (не наречие trotzdem!).
Уважаемый @moduldeutsch, я не знаю, но мне очень приятно смотреть ваши видео. Они помогают мне развиваться, и я хочу выразить вам огромную благодарность. Пусть вас хранит Господь!
Зря вы так преподнесли информацию, новички , посмотрев ваше видео, будут смело заменять союзы obwohl и trotzdem между собой, хотя вы знаете, что это совсем разные предложения в подчиненности....пускай лучше читают учебники
В видео есть оговорка по поводу употребления союза trotzdem, если Вы внимательно смотрели. Союз obwohl более распространён в речи, но это не отменяет trotzdem - полный синоним obwohl. Откройте Duden, посмотрите примеры, статистику употребления... "Ich hab' die jungen Herrschaften auch gleich erkannt, trotzdem es ein bißchen dunkel ist... " /Th. Mann. Königl. Hoheit/. Вы можете свободно заменить trotzdem на obwohl, и смысл не изменится. Вопрос только в частотности употребления.
@@moduldeutsch хочу сказать, что среди немцев наиболее распрастранена форма с trotzdem...а вам упрёк лишь в том, что вы наглядно меняете союзы, а это неправильно....так как большинство вашей аудитории это люди, которые не вдупляют, а вы их ещё вводите в заблуждение такой подачей материала.... С obwohl ставится в основном в начале, делается ударение на условие...тоесть говорящий подчёркивает условие....а с trotzdem это два обычных предложения, где после главного ставится условие в обычной форме...тоесть условие не сильно подчёркивается говорящим....разницы в основном нет..
@@moduldeutsch добавлю, вы привели пример старой это авторское исключение либо старая грамматика. Сейчас ,если допустить просто замену союзов, это будет грубейшая ошибка на экзамене.
Абсолютно глупре замечание. Если бы вы изучали, например, турецкий, не зная этого языка, вы бы тоже изучали грамматику на турецком? Видео рассчитаны для тех, кто не знает язык или только начал его учить. Спасибо автору канала!
@@nadjaw.s.8519Так странно что вы тогда тут делаете? Почему вы ещё не на уроке у учителя турецкого языка?!!!! Если ВЫ замечательно общаетесь auf Deutsch, то разрешите и нам научиться этому!!!! А мы уж как-нибудь разберёмся, где и у кого нам лучше обучаться немецкому языку!!!😂
Что за ерунду вы тут обьясняете.....только людей запутываете своим "несмотря на то , несмотря на это" Слово trotzdem переводится как "тем не менее" а obwohl- хотя. Хотя( OBWOHL) он был болен, он пришёл на работу. Obwohl er krank war, ist er zur Arbeit gekommen. А можно сказать : Он был болен, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ( TROTZDEM) он пришёл на работу. Er war krank, TROTZDEM ist er zur Arbeit gekommen. А ваш пример : Er kam, trotzdem er erkältet war. Совершенно не правильное!!! Этим вы сказали : Он пришёл, тем не менее он был простужен. Полная ерунда! Я живу в Германии и говорю по немецки, а вы путаете людей.
Спасибо за отзыв. Пересмотрите как-нибудь на досуге фильм "Мимино". Обратите внимание на речь, в т.ч. грамматику, главных героев в исполнении Кикабидзе и Мкртчана. Думаю, Вы многое поймёте о том, что даёт и чего не даёт проживание в языковой среде. P.S. Если у Вас нет желания узнавать что-то новое, и Вы, напротив, уверены в совершенстве своих знаний, то нет необходимости смотреть обучающие видео. А я как профессиогальный филолог-германист преподаю материал с гарантией его корректности.
Уважаемые подписчики, приглашаю вас присоединиться к телеграм-каналу "ModulDeutsch" t.me/moduldeutsch,
где можно скачать PDF-версии уроков и другие материалы по темам.
Спасибо UA-cam-каналу "ModulDeutsch" можно сказать здесь:
IBAN: BY60UNBS30145620028924050933
EVGENII DREVAL
BOOSTY: boosty.to/moduldeutsch/donate
Замечательное видео. С вами только вперёд в достижении познания немецкого. Спасибо вам огромное!❤
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Тема одновременно и сложная, и лёгкая! Отлично изложена, спасибо!
Vielen Dank!
Спасибо! наконец-то разобралась, для меня это ребус был, сколько я перечитала и не было ясно, а теперь так просто, УРА
Очень рад, что видео помогло Вам разобраться!
Спасибо за очень простое и понятное объяснение.
Bitte schön!
Спасибо большое за ваше качественное видео! Настолько грамотно и доходчиво! Процветания Вашему каналу ❤🙏🙏🙏
Спасибо! 🙂
Спасибо огромное, очень интересная информация, продолжайте пожалуйста.
Bitte schön!
Это видео было очень полезно!!!)Спасибо огромное!
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Отличный контент и подача материала. Ждем с нетерпением Вашего видения темы с werden. Здравия!
👌
Огромная благодарность! Все стало на свои места❤
👍🙂
Сразу поняла, хотя тема не из лёгких. Благодарю за отличное объяснение.
Gern geschehen!
Очень ценная информация. Спасибо за.
Gern geschehen!
Большое спасибо за Ваш труд!
Всё чётко и понятно!
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Всё очень лаконично и доступно!Особенно полезно было проработать примеры!
Благодарю за помощь в изучении немецкого языка ❤❤
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Спасибо, с вашими уроками каждый раз открываются новые нюансы языка)
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Надзвичайно корисне відео! Дякую!♥
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Спасибо большое,наконец-то именно Вы помогли мне понять.Отличная работа !
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.🙂
Спасибо большое. Очень подробно и понятно❤
Bitte schön!
Конечно это полезная информация . Спасибо 👍
Спасибо Вам огромнейшее ❤❤❤. Тема не из лёгких, но вы шикарно и достаточно просто и доходчиво её объяснили. Респект❤❤❤❤❤
Благодарю! Вы так доступно объясняете любую тему 🙏🏻
Спасибо большое, так доступно, интересно и интеллигентно!!!❤❤ ❤
Спасибо!
Vielen Dank ❤und warte auf nächste Video 🙏
👍🙂
спасибо за интересный урок...
Bitte sehr!
Дуже - дуже дякую.
👌👍⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Ваши тонкости в изучении немецкого чудесны.
Vielen Dank!
Спасибо Вам большое , за ваши уроки 😊
Спасибо большое🎉
Gern geschehen!
Herzlichen Dank ‼️
Спасибо 💛💙
Danke! Jetzt habe ich verstanden 🫣
🙂👍
Отличное объяснение, спасибо ❤️
Начало видео уже зажигательное))))
Замечательный разбор , спасибо 😊
Пожалуйста!)
Danke!
Bitte sehr!
Лаконично. Понятно. Спасибо
Пожалуйста
Мне было интересно! Спасибо!❤
❤Большое спасибо!!!❤
Пожалуйста!
Dankeschön ❤
Bitte sehr
Спасибочки❤❤❤❤❤
🙂 bitte sehr!
Super! Vielen Dank.
Спасибо!
Bitte sehr!
Спасибо огромное ❤
Bitte sehr!
Vielen Dank 😊
Bitte sehr!
Супер
Лучший 👍😁
Vielen Dank!
красавчик
🎉🎉🎉🎉 Слава Україні, супер матеріал
Freut mich, dass das Video Ihnen gefallen hat.
Herzlichen Dank !
Bitte schön!
Tausend Dank!!!
Gern geschehen!)
Один миллион Dank!
Danke
Bitte sehr!
😊
Danke schön!
Es ist ganz einfach,wenn es um desselben Personen oder desselben Sachen im Satz geht.,dann steht das Verb sofort danach “Totzdem”
Wenn es verschiedene Sachen oder Personen sind,dann geht das Verb an das Ende des Satzes.
Ich bin mir ziemlich sicher, es gibt da keinen Zusammenhang. Die Anzahl der Personen spielt also keine Rolle.
Здравствуйте мой Учитель. Пожалуйста, помогите разобраться с личным и притяжательным местоимением IHR. Запуталась, когда личное, когда притяжательное... Спасибо большое. 😊❤
Могу поделиться своим лайфхаком, личные местоимения в предложении стоят отдельно, на то они и личные. А притяжательные идут с существительным, т. е. "притягиваются" к нему)))
@@user-qj7kp6de3lСпасибо большое! 😊❤
На какой вопрос отвечают личные местоимения а на какой притяжательные ?
@@polinamais97 кто и чей, чья, чье, чьи
Возьму на заметку!)
Здравствуйте!
В каком именно словаре автор смотрел häufigkeit для trotzdem?
Можете в Duden посмотреть. Но я тоже не согласен.
Спасибо за видео! очень интересная тема . А где можно прочитать или еще посмотреть примеры где trozdem как союз выступает? нигде такого не встречал . Спасибо
Примеры:
Ich hab' die jungen Herrschaften auch gleich erkannt, trotzdem es ein bißchen dunkel ist hier in den Gängen. [ Th. Mann. Königl. Hoheit ]
Trotzdem er unter den Damen eifrig Umschau hielt, konnte er sie nirgends entdecken. [ Kellermann. Totentanz ]
@@moduldeutsch благодарю за ответ . Интересно будет ли это считаться ошибкой на Prüfung или при общение с немецкоговорящими
Странно читать комментарии людей, живущих 'здесь давно' и считающих себя носителями языка. Зачем вам эти обучающие видео, если вы 'давно здесь живёте и всё знаете"?
Мне тоже кажется это странным. К сожалению, можно жить в Германии очень долго и при этом не владеть языком на должном уровне. Некоторые думают, что язык сам "прилипнет". Увы, нет. Язык нужно целенаправленно учить.
Мало внимания уделено Obwohl.
А с obwohl нет никаких проблем, он ничем не отличается от других подобных союзов. Это видео именно о trotzdem, с которым как раз много вопросов.
Просвещение - это хорошо. Но я всё ещё не могу понять почему "не смотря на то, что" - это союз, а "несмотря на это" - наречие. Мне их трудно различать. Разве что так можно запомнить: в первом случае есть союз после запятой, значит - это союз, во втором случае союза ни союза, ни запятой нету - значит это наречие. Понимающие и чувствующие разницу между этими частями речи, объясните пожлуйста разницу, если не трудно.
"Несмотря на то что" - это составной союз (без запятой перед "что"). Это синоним союза "хотя". И по смыслу этот союз отличается от наречия "несмотря на это" (вы не сможете по смыслу заменить "хотя" на наречие "несмотря на это"). Попробуйте заменять одно на другое и увидите, что не получится по смыслу, тогда лучше ощутите разницу.
@@moduldeutsch благодарю за попытку объяснить.
Добрый день, я не знаю, как это так. Моя учительница немецкого языка - немка. Она сказала, что это грамматические ошибки . ( Ich habe sie gleich erkannt trotzdem es dunkel war < это ошибка сказала а должна было obwohl .. На этой контекста вообще не подходит trozdem.. далее Trotzdem er sich bemühte gewann er das Spiel nicht .. Тоже ошибка . не подходит trotzdem . подходит obwohl.
Печально. Все примеры в этом и других видео взяты из академических аутентичных источников, поэтому ошибки быть не может. Obwohl просто более распространённый вариант. Вы можете самостоятельно проверить этот вопрос. Тема - союзы trotzdem и obwohl (не наречие trotzdem!).
Уважаемый @moduldeutsch, я не знаю, но мне очень приятно смотреть ваши видео. Они помогают мне развиваться, и я хочу выразить вам огромную благодарность. Пусть вас хранит Господь!
Очень-очень запутано и совсем непонятно. Извините. 😢
Это темы уровня В2. Возможно, пока они не актуальны.
Зря вы так преподнесли информацию, новички , посмотрев ваше видео, будут смело заменять союзы obwohl и trotzdem между собой, хотя вы знаете, что это совсем разные предложения в подчиненности....пускай лучше читают учебники
В видео есть оговорка по поводу употребления союза trotzdem, если Вы внимательно смотрели. Союз obwohl более распространён в речи, но это не отменяет trotzdem - полный синоним obwohl. Откройте Duden, посмотрите примеры, статистику употребления...
"Ich hab' die jungen Herrschaften auch gleich erkannt, trotzdem es ein bißchen dunkel ist... " /Th. Mann. Königl. Hoheit/.
Вы можете свободно заменить trotzdem на obwohl, и смысл не изменится. Вопрос только в частотности употребления.
@@moduldeutsch хочу сказать, что среди немцев наиболее распрастранена форма с trotzdem...а вам упрёк лишь в том, что вы наглядно меняете союзы, а это неправильно....так как большинство вашей аудитории это люди, которые не вдупляют, а вы их ещё вводите в заблуждение такой подачей материала....
С obwohl ставится в основном в начале, делается ударение на условие...тоесть говорящий подчёркивает условие....а с trotzdem это два обычных предложения, где после главного ставится условие в обычной форме...тоесть условие не сильно подчёркивается говорящим....разницы в основном нет..
@@moduldeutsch добавлю, вы привели пример старой это авторское исключение либо старая грамматика. Сейчас ,если допустить просто замену союзов, это будет грубейшая ошибка на экзамене.
Не буду даже время тратить на это, не носителю это последнее, что необходимо...
А мне кажется, что порядок слов важен даже неносителю. Хотя можно и с ошибками говорить. "Они" поймут.
Die Erklärung auf Russisch ist zu kompliziert, versuchen Sie lieber auf Deutsch zu erklären . Es ist einfacher.😊
Es ist sinnvoll, Grammatik in einer verständlichen Sprache zu lernen.
Die Deutsche Grammatik soll man besser auf Deutsch erklären, ich weiß wovon ich rede.
Абсолютно глупре замечание. Если бы вы изучали, например, турецкий, не зная этого языка, вы бы тоже изучали грамматику на турецком? Видео рассчитаны для тех, кто не знает язык или только начал его учить. Спасибо автору канала!
Nix dumme Bemerkung, auch türkisch besser auf türkisch bzw. mit dem/der türkischen Lehrer/Lehrerin zu lernen
Ich spreche aus Erfahrung
@@nadjaw.s.8519Так странно что вы тогда тут делаете? Почему вы ещё не на уроке у учителя турецкого языка?!!!! Если ВЫ замечательно общаетесь auf Deutsch, то разрешите и нам научиться этому!!!! А мы уж как-нибудь разберёмся, где и у кого нам лучше обучаться немецкому языку!!!😂
Очень нудно
🤣... Простите. Забыл сыграть на баяне)).
И вообще немецкий нудный, и вообще нудно учиться, да?
Что за ерунду вы тут обьясняете.....только людей запутываете своим "несмотря на то , несмотря на это" Слово trotzdem переводится как "тем не менее" а obwohl- хотя. Хотя( OBWOHL) он был болен, он пришёл на работу. Obwohl er krank war, ist er zur Arbeit gekommen. А можно сказать : Он был болен, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ( TROTZDEM) он пришёл на работу. Er war krank, TROTZDEM ist er zur Arbeit gekommen.
А ваш пример : Er kam, trotzdem er erkältet war. Совершенно не правильное!!! Этим вы сказали : Он пришёл, тем не менее он был простужен. Полная ерунда! Я живу в Германии и говорю по немецки, а вы путаете людей.
Спасибо за отзыв. Пересмотрите как-нибудь на досуге фильм "Мимино". Обратите внимание на речь, в т.ч. грамматику, главных героев в исполнении Кикабидзе и Мкртчана. Думаю, Вы многое поймёте о том, что даёт и чего не даёт проживание в языковой среде.
P.S. Если у Вас нет желания узнавать что-то новое, и Вы, напротив, уверены в совершенстве своих знаний, то нет необходимости смотреть обучающие видео.
А я как профессиогальный филолог-германист преподаю материал с гарантией его корректности.
Мой учитель говорил что разница звучит так: Trotzdem - несмотря на это, trotz - несмотря на, obwohl - хотя. Кому верить теперь?😂
Ещё существует такое слово как zwar, для чего он вообще и какая разница с obwohl...
🙈🤣🤣 Сколько специалистов, проживающих в Германии! А вас только это возмутило до глубины души? 🤣
@@obi1448у нас на курсах тоже так учат🤔 Земля Баден-Вюртемберг
Спасибо большое 😊
Bitte sehr!
Спасибо ❤
Bitte schön