1. Der Minister sagte "Für ein neues Gesetz braucht die Regierung mehr Zeit". (Zitat) 2.1. Der Minister sagte, die Regierung braucht mehr Zeit für ein neues Gesetz. (Gewissheit) 2.2. Der Minister sagte, dass die Regierung mehr Zeit für ein neues Gesetz braucht. (Gewissheit) 3.1. Der Minister sagte, die Regierung brauche mehr Zeit für ein neues Gesetz. (Distanz) 3.2. Der Minister sagte, dass die Regierung mehr Zeit für ein neues Gesetz brauche. (Distanz)
... als ob er ein Berliner sei. Już prezydent USA Kennedy podczas wizyty w ówczesnym Berlinie Zachodnim 26 czerwca 1963 przed ratuszem dzielnicy Schöneberg powiedział "Ich bin ein Berliner" i został zrozumiany jakby mówił "Jestem słynnym pączkiem berlińskim. W tym miejscu powiedziałbym "Ich bin Berliner" - w znaczeniu - jestem berlińczykiem. Napisałbym to zdanie tak: Der Ausländer spricht so, als ob er Berliner sei (wäre).
Bardzo przydatny filmik, jednak mam pytanie, jeżeli czyjaś wypowiedź jest w czasie przeszłym np. "Gestern bin ich 5 km gelaufen" i zamieniamu to na mowę zależną, to nadal używamy konjunktivu I? Czy czas wypowiedzi jest bez znaczenia? Dziękuję za pomoc, pozdrawiam ;)
==>"Der Minister sagte, die Regierung brauche für ein neues Gesetz mehr Zeit " ==> "Der Minister sagte, dass die Regierung für ein neues Gesetz mehr Zeit brauche"
1. Der Minister sagte "Für ein neues Gesetz braucht die Regierung mehr Zeit". (Zitat)
2.1. Der Minister sagte, die Regierung braucht mehr Zeit für ein neues Gesetz. (Gewissheit)
2.2. Der Minister sagte, dass die Regierung mehr Zeit für ein neues Gesetz braucht. (Gewissheit)
3.1. Der Minister sagte, die Regierung brauche mehr Zeit für ein neues Gesetz. (Distanz)
3.2. Der Minister sagte, dass die Regierung mehr Zeit für ein neues Gesetz brauche. (Distanz)
Seeeeehr gut!:)
super filmik!
... als ob er ein Berliner sei. Już prezydent USA Kennedy podczas wizyty w ówczesnym Berlinie Zachodnim 26 czerwca 1963 przed ratuszem dzielnicy Schöneberg powiedział "Ich bin ein Berliner" i został zrozumiany jakby mówił "Jestem słynnym pączkiem berlińskim. W tym miejscu powiedziałbym "Ich bin Berliner" - w znaczeniu - jestem berlińczykiem. Napisałbym to zdanie tak: Der Ausländer spricht so, als ob er Berliner sei (wäre).
Der Ausländer spricht so, als ob er ein Berliner sei. To zdanie z książki Pana Stanisława Bęzy :)
Der Minister sagte ,dass fuer ein neues Gesetzt die Regierung mehr Zeit brauche.
Sehr gut
Der Minister sagte dass für ein neues Gesetz brauche die Regierung mehr Zeit.
Bardzo przydatny filmik, jednak mam pytanie, jeżeli czyjaś wypowiedź jest w czasie przeszłym np. "Gestern bin ich 5 km gelaufen" i zamieniamu to na mowę zależną, to nadal używamy konjunktivu I? Czy czas wypowiedzi jest bez znaczenia?
Dziękuję za pomoc, pozdrawiam ;)
Konjunktiv I tworzymy również w czasach przeszłych, czyli byłoby: Gestern sei er 5 km gelaufen. O tym niedługo też będzie lekcja :)
Pozdrawiam!
Korzysta Pani z repetytorium Pana Bęzy jak mniemam ;)
der Minister sagte, dass fur ein neues Gesetz die Regierung mehr Zeit habe
sehr gut!
==>"Der Minister sagte, die Regierung brauche für ein neues Gesetz mehr Zeit " ==> "Der Minister sagte, dass die Regierung für ein neues Gesetz mehr Zeit brauche"
Na tablicy jest błąd, powinno być DISTANZ zamiast DISTANS
DEr Minister sagre, dass fur ein neues Gesetz die Regierung mehr Zeit brauchte.
Nie Eee prosz e Nie nie tata uczyyyy