【夏語遙】散り急ぐ桜の花に【日文原創曲】

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 7 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 156

  • @Yumemi-Yuki
    @Yumemi-Yuki 9 років тому +152

    第1次自己翻譯歌詞 弄了三四個小時ww
    我自己知道翻得很爛 笑笑就好ww
    ひらりと風に舞う花びら   {在風裡輕輕飛舞的花瓣}
    hi ra ri to ka ze ni ma u ha na bi ra
    儚く散り逝くも美しい   {渺茫的凋謝逝去也很美麗}
    ha ka na ku chi ri yu ku mo u tu ku shi i
    密かなこの想いは蕾   {心中的思念像個花苞}
    bi so ka na ko no o mo i wa tu bo mi
    そっと含んだまま   {只是悄悄的包覆著}
    so tto fu ku nn da ma ma
    貴方の掌に積もった   {(櫻花)堆積在你的手掌上}
    a na ta no te no hi ra ni tu mo tta
    この心を象るものは   {象徵這心靈的事物}
    ko no ko ko ro wo ka ta do ru mo no wa
    やがて報われやしないまま   {最終也沒有報答}
    ya ga te mu ku wa re ya shi na i ma ma
    枯れて 土に帰るのかな   {是否就這樣凋謝回歸土壤了呢}
    ka re te tu chi ni ka e ru no ka na
    煩う心 流水顧みず   {憂慮的心情 流水(你)沒有回頭}
    wa zu ra u ko ko ro a na ta ka e ri mi zu
    落ちた花びら何処へ   {凋謝的花瓣往何處去}
    o chi ta ha na bi ra i tu ko e
    イロハニホヘド チリヌルヲ   {(花的)顏色與芳香 (最終)會消散}
    i ro ha ni ho he do chi ri nu ru wo
    しとしとと降る 春雨の   {濛濛下起的三月雨}
    shi to shi to to fu ru ha ru sa me no
    漂う幽かな悲しみを   {把這隨風飄盪淡淡的哀傷}
    ta da yo u ka su ka na ka na shi mi wo
    抱いてまたツボミとなる   {擁抱後又再成為花苞}
    da i te ma ta tu bo mi to na ru
    アサキユメミジ ヱイモセズ   {不做膚淺的夢 也不再沉醉}
    a sa ki yu me mi ji e i mo se zu
    無心の者に背を向けて   {對無心的人轉身離開}
    mu shi nn no mo no ni se wo mu ke te
    散り急ぐ桜の花は   {散落急速的櫻花}
    chi ri i so gu sa ku ra no ha na wa
    また新しく芽生えるかな   {是否還會再長出新芽}
    ma ta a ta ra shi ku me ba e ru ka na
    ぽつりと開いたキズグチから   {從被小小打開的傷口裡}
    po tu ri to a i ta ki zu gu chi ka ra
    絶えずその名を呼ぶ声と   {那不間斷的呼喊名字的聲音}
    ta e zu so no na wo yo bu ko e to
    霞んだ貴方の笑顔には   {還有朦朧看見你的那笑容}
    ka su nn da a na ta no e ga o ni wa
    未だ苛まれて   {至今 還被受折磨著}
    i ma da sa i na ma re te
    貴方の指先がなぞった   {你用指尖描繪著}
    a na ta no yu bi sa ki ga na zo tta
    この心の欠片たちは   {這些心靈的碎片}
    ko no ko ko ro no ka ke ra ta chi wa
    やがて戻されやしないまま   {最終沒有歸來}
    ya ga te mo do sa re ya shi na i ma ma
    風に吹かれ散りゆくんだ   {就這樣被風吹散 逝去}
    ka ze ni fu ka re chi ri yu ku nn da
    揺蕩う心 全て貴方のせい   {飄盪的心靈 全是你的錯}
    ta yu ta u ko ko ro su be te a na ta no se i
    名残惜しくも 止水えて   {壓抑著依依不捨的心情}
    na go ri o shi ku mo o sa e te
    イロハニホヘド チリヌルヲ   {(花的)顏色芳香 (最終)會消散}
    i ro ha ni ho he do chi ri nu ru wo
    しとしとと降る 春雨の   {濛濛下起的三月雨}
    shi to shi to to fu ru ha ru sa me no
    漂う幽かな悲しみを   {把這隨風飄盪淡淡的哀傷}
    ta da yo u ka su ka na ka na shi mi wo
    抱いてまたツボミとなる   {擁抱後又再成為花苞}
    da i te ma ta tu bo mi to na ru
    アサキユメミジ ヱイモセズ   {不做膚淺的夢 也不再沉醉}
    a sa ki yu me mi ji e i mo se zu
    無心の者に背を向けて   {對無心的人轉身離開}
    mu shi nn no mo no ni se wo mu ke te
    散り急ぐ桜の花は   {散落急速的櫻花}
    chi ri i so gu sa ku ra no ha na wa
    また新しく芽生えるかな   {是否還會再長出新芽}
    ma ta a ta ra shi ku me ba e ru ka na
    そよぎながら 思い耽る   {搖晃著 沉思著} (此指花草樹木被風吹的搖晃)
    so yo gi na ga ra o mo i fu ke ru
    その笑顔と その冷たさ   {那個笑容 和那種冷漠}
    so no e ga o to so no tu me ta sa
    はがゆくて もう…   {不耐煩了 已經...(受不了了)}
    ha ga yu ku te mo u …
    時は無粋に過ぎゆく   {時光不識趣的流逝著}
    to ki wa bu su i ni su gi yu ku
    チクリと刺す寒空の   {稍微刺骨的寒天}
    chi ku ri to sa su sa mu so ra no
    故意に匂わせる虚しさ   {故意讓我發覺的空虛感}
    ko i ni ni o wa se ru mu na shi sa
    粉々まで引き千切る   {在變成碎片前不斷撕扯}
    ko na go na ma de hi ki chi ki ru
    ワガヨタレゾエ ツネナラム   {我們這世上誰 都不能常駐不變}
    wa ga yo ta re zo e tu ne na ra mu
    無心であれば 逸れるだけ   {沒有心意的話 只能無視}
    mu shi nn de a re ba so re ru da ke
    咲き誇る桜の花に   {對著滿開爭豔的櫻花}
    sa ki ho ko ru sa ku ra no ha na ni
    この思いを託していくんだ   {寄託這思念的心情}
    ko no o mo i wo ta ku shi te i ku nn da
    いつかはちゃんと実るのかな   {是否有朝一日將會結成果實呢}
    i tu ka wa chya nn to mi no ru no ka na
    參考資料: zh.wikipedia.org/wiki/伊呂波歌
    我在猜 這是櫻花跟流水間的愛情故事!!!?

    • @獨角戲
      @獨角戲 9 років тому +4

      ……………真好聽 月考完後來翻譯。。

    • @許嘉馨-x9d
      @許嘉馨-x9d 9 років тому +2

      +Yukino Hime 有中文字幕嗎?

    • @Yumemi-Yuki
      @Yumemi-Yuki 9 років тому +2

      +許嘉馨 我翻不過來 (還沒那麼高端ww

    • @許嘉馨-x9d
      @許嘉馨-x9d 9 років тому +2

      那.....我會耐心的等待翻過來的時候(加油!)

    • @Yumemi-Yuki
      @Yumemi-Yuki 9 років тому +2

      +許嘉馨 翻的超爛ww 希望你能看得懂

  • @lucy0826
    @lucy0826 8 років тому +23

    ひらりと風に舞う花びら
    hirari to kaze ni mau hanabira
    儚く散り逝くも美しい
    hakanaku chiriyuku mo utsukushii
    密かなこの想いは蕾
    gisokana kono omoi wa tsubomi
    そっと含んだまま
    sotto fukunda mama
    貴方の掌に積もった
    anata no tenohira ni tsumotta
    この心を象(かたど)るものは
    kono kokoro o katadoru mono wa
    やがて報われやしないまま
    yagate mukuware ya shinai mama
    枯れて 土に帰るのかな
    karete tsuchi ni kaeru no kana
    煩う心 流水(あなた)顧みず
    wazurau kokoro anata kaerimizu
    落ちた花びら何処(いずこ)へ?
    ochita hanabira izuko e?
    イロハニホヘド チリヌルヲ
    iro wa nioedo chirinuru o
    しとしとと降る 春雨(はるさめ)の
    shitoshito to furu harusame no
    漂う幽かな哀しみを
    tadayou kasukana kanashimi o
    抱いてまたツボミとなる
    daite mata tsubomi to naru
    アサキユメミジ ヱイモセズ
    asaki yumemiji eimo sezu
    無心の者に背を向けて
    mushin no mono ni se o mukete
    散り急ぐ桜の花は
    chiri isogu sakura no hana wa
    また新しく芽生えるかな
    mata atarashiku mebaeru kana
    ぽつりと開いたキズグチから
    potsuri to aita kizuguchi kara
    絶えずその名を呼ぶ声と
    taezu sono na o yobukoe to
    霞んだ貴方の笑顔には
    kasunda anata no egao ni wa
    未だ苛まれて
    ima da sainamarete
    貴方の指先がなぞった
    anata no yubisaki ga nazotta
    この心の欠片たちは
    kono kokoro no kakeratachi wa
    やがて戻されやしないまま
    yagate modosare ya shinai mama
    風に吹かれ散りゆくんだ
    kaze ni fukare chiriyukunda
    揺蕩(たゆた)う心 全て貴方のせい
    tayutau kokoro subete anata no sei
    名残惜しくも 止水(おさ)えて
    nagori oshiku mo osaete
    イロハニホヘド チリヌルヲ
    iro wa nioedo chirinuru o
    しとしとと降る 春雨(はるさめ)の
    shitoshito to furu harusame no
    漂う幽かな哀しみを
    tadayou kasukana kanashimi o
    抱いてまたツボミとなる
    daite mata tsubomi to naru
    アサキユメミジ ヱイモセズ
    asaki yumemiji eimo sezu
    無心の者に背を向けて
    mushin no mono ni se o mukete
    散り急ぐ桜の花は
    chiri isogu sakura no hana wa
    また新しく芽生えるかな
    mata atarashiku mebaeru kana
    そよぎながら 思い耽る
    soyogi nagara omoi fukeru
    その笑顔と その冷たさ
    sono egao to sono tsumeta sa
    はがゆくて もう…
    hagayukute mou…
    時は無粋に過ぎゆく
    toki wa busui ni sugiyuku
    チクリと刺す寒空の
    chikuri to sasu samuzora no
    故意に匂わせる虚しさ
    koi ni niowaseru munashi sa
    粉々まで引き千切る
    konagona made hikichigiru
    ワガヨタレゾエ ツネナラム
    waga yo tarezoe tsunenaramu
    無心であれば 逸れるだけ
    mushin de areba soreru dake
    咲き誇る桜の花に
    saki hokoru sakura no hana ni
    この思いを託していくんだ
    kono omoi o takushite ikun da
    いつかはちゃんと実るのかな…
    itsuka wa chanto minoru no kana…
    來源網路

  • @edwardgu6178
    @edwardgu6178 9 років тому +81

    難得有評論的衝動www
    作曲超強的啊,優美的旋律中帶著搖滾的感覺最真是棒極了!
    不過在調教部分不得不說有些地方有點…沒處理好…('・ω・')
    ”落ち…”這段音樂變弱時,語遙聲線不太適合高音域的特徵(抖音)就變得異常明顯,然後從高音到低音的轉音也很不自然,很像滑過去,而且曲線中間有點過低,再來第一段伊呂波歌的間奏有些兩個字音高相同的可以聽出在字的結尾會往下掉,還有仍然聽得出來高音轉低音的滑音;但這些問題在後段都有改善,此外有些句子感覺很刻意的連在一起,尾音就沒有收乾淨;我覺得像是後面”そよぎながら”就收得很漂亮,然後高音抖音畢竟是語遙資料庫內的問題,可以考慮用其他資料庫的和聲或是音樂處理…

    • @edwardgu6178
      @edwardgu6178 9 років тому +13

      還有句子和句子間可以適當加入換氣聲,連接的機械感不會那麼重

    • @陳介宇-u7t
      @陳介宇-u7t 8 років тому

      較專業

    • @regaliashih8371
      @regaliashih8371 8 років тому +1

      +Edward Gu 是據說程式有bug 但voicemyth沒修所以很難調

    • @SaeedHerr
      @SaeedHerr 3 роки тому

      @@regaliashih8371 那是中文吧?

    • @SaeedHerr
      @SaeedHerr 3 роки тому

      @@regaliashih8371 c大佬調的就很真人

  • @憂傷小陳07
    @憂傷小陳07 Рік тому +3

    天啊七年了

  • @yighmo24
    @yighmo24 8 років тому +55

    歌相當的好聽,
    但影片的一段我一定要吐槽:只有我覺得那一段像是在集氣要放大絕嗎(°ω°)

  • @ya000486
    @ya000486 9 років тому +87

    為什麼這害我產生了"夏語遙本來就是唱日文的"這種錯覺...

    • @Lala_lemonade
      @Lala_lemonade 7 років тому +1

      Masquerain 桐鹿
      +1

    • @粘恒裕
      @粘恒裕 6 років тому

      桐鹿Masquerain -11111111111111

  • @fordlin4613
    @fordlin4613 9 років тому +13

    好聽有種溫柔又感傷的感覺!
    隨著應花漫漫飄,有種等待的傷感!

  • @QiHuanZhangShen
    @QiHuanZhangShen 8 років тому +18

    這首必須定時回來聽啊~

    • @QiHuanZhangShen
      @QiHuanZhangShen 8 років тому +3

      有時候還會想起這旋律,因為真的很棒

  • @りゅた-w3y
    @りゅた-w3y 3 роки тому +3

    中国語メインのバーチャルシンガーでも日本語がある程度はっきり聞こえてくる!
    メロディーも、声としっかり合わさってて綺麗だなぁ〜。

  • @早安奶昔
    @早安奶昔 8 років тому +13

    很好聽
    中文歌也很好聽
    我唯ㄧ喜歡的中文歌都是她唱的
    日文也不錯 永遠支持

  • @ruka-gs2sr
    @ruka-gs2sr 8 років тому +7

    良い曲!

  • @紫圍
    @紫圍 9 років тому +16

    畫面好美 好聽! 希望可以有中文字幕OWO

  • @hplus6469
    @hplus6469 9 років тому +5

    歌詞+mp3+ust+vsqx 鏈結: pan.baidu.com/s/1kT0CRh9

  • @暮夏
    @暮夏 9 років тому +51

    希望給日本的網友聽想知道他們反應

    • @天雨路滑製作委員會
      @天雨路滑製作委員會  9 років тому +2

      +慕夏 可以去niconico上看喔!

    • @鳳仙花-t4s
      @鳳仙花-t4s 9 років тому +1

      +委員會天雨路滑製作 求連結!!

    • @人好-g8o
      @人好-g8o 8 років тому +6

      日本很多人也不認識夏語遙,所以應該也是有人認為好聽而已吧

    • @ff82586649
      @ff82586649 8 років тому +4

      我覺得還有加強的空間 目前日本做的還是比較接近真實點

    • @許哲豪-v4m
      @許哲豪-v4m 8 років тому +4

      +Yuhina Himitsu 大哥引擎天差地遠啊……

  • @凌肖的可樂氣泡
    @凌肖的可樂氣泡 7 років тому +5

    聽到前奏先按讚

  • @nuo-64
    @nuo-64 7 років тому +31

    支持台灣 支持洗衣精 支持夏語遙w

    • @akirias7276
      @akirias7276 7 років тому +16

      黒と白クマ ڠ 是洗碗精( ´▽` )ノ

  • @Lewelly
    @Lewelly 6 років тому +8

    さぁて日本人は居ないのか…夏語遙可愛いのになぁ……。

  • @湮漠
    @湮漠 8 років тому +9

    我中毒了...不聽夏語遙歌不行QAQ

  • @chirchuChen
    @chirchuChen 7 років тому +3

    超好聽,觀看次數這麼少有點意外,大概是太少人推廣~~~

  • @starchentzyou9801
    @starchentzyou9801 9 років тому +1

    太棒啦~~ 這首做的好棒 語遙很適合唱這種風格的歌
    製作的各位辛苦了

  • @洪小儀-q1p
    @洪小儀-q1p 8 років тому +2

    好聽,畫面我愛

  • @KazeRhythm
    @KazeRhythm 9 років тому +1

    先不說詞,曲已經夠和風了....不推不行阿,大大加油

  • @Lala_lemonade
    @Lala_lemonade 7 років тому +14

    夏語遙唱日語好好聽哦
    我有一種她本來是唱日語的感覺

    • @SaeedHerr
      @SaeedHerr 6 років тому

      Shirley真中拉拉 真ん中 なら 因為現在人日看太多

  • @白普尼
    @白普尼 7 років тому +1

    整首都太讚了

  • @quaidsmith4649
    @quaidsmith4649 6 років тому +3

    為何不打中文字幕

  • @景黃
    @景黃 8 років тому +1

    超好聽

  • @corenight8047
    @corenight8047 6 років тому +2

    中文歌名是什麼?

  • @峎和茗
    @峎和茗 9 років тому +44

    好聽可是有中文字幕就好了因為有些人不懂日文啊!只是建議

    • @李少云-z3c
      @李少云-z3c 9 років тому +1

      沒錯超好聽,但是我看不懂日文……T^T

    • @mimichan9737
      @mimichan9737 9 років тому +1

      這樣就讓想看的人試下自己找歌詞吧XD(×

    • @天雨路滑製作委員會
      @天雨路滑製作委員會  9 років тому +4

      +四叶草血腥 敝會推出的本子都有收錄歌詞喔~(當然也有翻譯

    • @mimichan9737
      @mimichan9737 9 років тому +1

      委員會天雨路滑製作 那樣麼麼噠的啊! (Y)

    • @湮漠
      @湮漠 8 років тому +1

      +四叶草血腥 知道麼麼噠曾经是情侣间或萌妹子调戏别人的话嗎...

  • @yuyuhikasa
    @yuyuhikasa 8 років тому

    我很喜歡旋律和風格

  • @鳳仙花-t4s
    @鳳仙花-t4s 9 років тому

    好棒的原創曲WW希望中文版趕快出WWW

  • @xx22025764
    @xx22025764 9 років тому

    好聽捏

  • @TsuyuriNamii
    @TsuyuriNamii 8 років тому

    動畫跟歌都很棒!

  • @xiangcaichen4820
    @xiangcaichen4820 8 років тому

    好好聽阿~

  • @粘恒裕
    @粘恒裕 6 років тому +1

    雖然不懂是什麼意思但是很好聽

  • @DerwinHuang
    @DerwinHuang 9 років тому

    音樂真的超好聽的,還有就是....雖然這樣講好像不太好,但真的還是比較習慣聽日文>

  • @Everlasting_forever
    @Everlasting_forever 9 років тому

    好美啊

  • @小哈-g8t
    @小哈-g8t 9 років тому

    伊呂波那邊好讚!!

  • @開心就好-v9p
    @開心就好-v9p 6 років тому

    這首我期待有人唱

  • @葉某人-n3q
    @葉某人-n3q 8 років тому +13

    感覺有深海少女的片段旋律

    • @civilcine5774
      @civilcine5774 7 років тому +3

      葉某人 我也覺得!
      應該是樂句最後的和弦形式是類似的關係

  • @賴美親
    @賴美親 6 років тому

    好聽👍

  • @tungshia6679
    @tungshia6679 8 років тому

    超好聽!!

  • @snowy_moon0521
    @snowy_moon0521 7 років тому +1

    いろはにほへと 這句的旋律跟鏡音鈴的 いろは歌 裡面的同一句很像

  • @a19874952
    @a19874952 9 років тому

    好棒!!

  • @vita7195
    @vita7195 9 років тому

    太強啦!

  • @ary7124
    @ary7124 8 років тому

    真的很喜歡這首ˊˇˋ

    • @ary7124
      @ary7124 3 роки тому +1

      現在還是喜歡💕

  • @楊少甫-r6i
    @楊少甫-r6i 9 років тому

    大好啊~

  • @SaeedHerr
    @SaeedHerr 9 років тому

    有羅馬拼音看嘛?

  • @邱鏡瑋-o7n
    @邱鏡瑋-o7n 6 років тому +1

    語遙的聲音比較適合日文歌ww

    • @許勝傑-q2w
      @許勝傑-q2w 5 років тому

      胡說,明明是中文比較好聽

  • @eeargin2649
    @eeargin2649 3 роки тому

    居然6年了

  • @chi7211
    @chi7211 8 років тому

    希望夏語遙可以多多翻唱日文的樂曲

  • @Yumemi-Yuki
    @Yumemi-Yuki 9 років тому

    覺得有些漢字要標一下音標 像是這2個
    (流水)顧みず  落ちた花びら(何処)へ
    第2個還聽得出來 第1個實在聽不懂

  • @小龍女-q7i
    @小龍女-q7i 8 років тому +1

    是右邊的和服在上面上面還是左邊的

    • @LC2SL
      @LC2SL 8 років тому +4

      左邊的蓋在右邊上
      這樣右手伸進衣服時要可以很輕易的伸進去摸到心臟才正確
      反過來是死者的穿法

    • @小龍女-q7i
      @小龍女-q7i 8 років тому

      謝謝大師指導

    • @湮漠
      @湮漠 8 років тому

      是因為死者心臟ㄅ會跳動嗎OAO

    • @小龍女-q7i
      @小龍女-q7i 8 років тому

      傳統吧XDD
      其實我也不知道。。。

  • @KS.Ang_112
    @KS.Ang_112 8 років тому +2

    希望有國語版的!台語版也可以啦w

    • @emote3182
      @emote3182 8 років тому +4

      台語很難調@@

    • @atsumi_0220
      @atsumi_0220 8 років тому +3

      iPASS 小帕 台語版難調爆

  • @鄭能義
    @鄭能義 6 років тому

    跟巡音好像,差點搞錯。好聽到是不爭的事實阿XD

  • @いいむ-y3x
    @いいむ-y3x 8 років тому

    我一直都沒多少喜歡中文歌
    因此我都聽日文
    看到夏雨搖 真的有嚇到
    中文唱得很像出音 很讚
    日文5顆星
    中文4顆星

    • @湮漠
      @湮漠 8 років тому +2

      +鄭承恩 我也一直都沒很喜歡中文歌(不符合口味)直到有夏語遙才喜歡他歌030

    • @freeze_snow
      @freeze_snow 7 років тому

      名字打錯惹

    • @charles5260
      @charles5260 6 років тому +1

      冰凝雪 送他一瓶洗碗精

    • @湮漠
      @湮漠 6 років тому

      11325 610416 Charles 欸?!要送給我嗎?!

    • @charles5260
      @charles5260 6 років тому

      晴音 不過只能自己喝下去,不能洗碗等其他用途

  • @user_Yian_Yu
    @user_Yian_Yu 5 років тому

    是我的錯覺還是有些部分聽起來真的很像深海少女啊

  • @eazin4824
    @eazin4824 7 років тому +1

    1.25還蠻好聽的(個人認為

  • @user-fe6bp5vt2h
    @user-fe6bp5vt2h 9 років тому

    PV!!!!!

  • @Angela-pw9ly
    @Angela-pw9ly 9 років тому

    好聽www

  • @takara_blue
    @takara_blue 9 років тому

    雖然很好聽,但...旋律好像東方裡面萃香的主題曲啊...

  • @喵喵-g8g
    @喵喵-g8g 8 років тому

    求中文

    • @喵喵-g8g
      @喵喵-g8g 8 років тому

      +l law, 芯芯and 謝謝你

  • @alpha9290
    @alpha9290 6 років тому +1

    开了0.75倍就是慢摇滚,不妨试试

  • @cheeseya012
    @cheeseya012 8 років тому

    我可以給小海豹翻唱嗎?((笑

  • @tamtam1770
    @tamtam1770 9 років тому

    超好听的(;ω;)

  • @沫雨-x5n
    @沫雨-x5n 2 роки тому

    嘻嘻嘻嘻嘻

  • @wlkenip
    @wlkenip 8 років тому

    夏語遙是真人嗎?

    • @李樂樂-b4k
      @李樂樂-b4k 8 років тому +2

      台灣的虛擬歌姬喔^vvv^

    • @喵喵-g8g
      @喵喵-g8g 8 років тому

      +李星願 那96貓呢?

    • @李樂樂-b4k
      @李樂樂-b4k 8 років тому

      日本的同人女歌手哦@www@

    • @Andy-ti3di
      @Andy-ti3di 6 років тому +1

      只要你相信,他就是真的

  • @陳寶太
    @陳寶太 8 років тому

    總覺得有點像深海少女

  • @user-yoyo0117
    @user-yoyo0117 8 років тому

    動作能再多點會更好

    • @KKK-h3s
      @KKK-h3s 8 років тому

      請問你是怎麼把圖片變成狂三

    • @user-yoyo0117
      @user-yoyo0117 8 років тому

      +閔謙高 當初辦UA-cam頻道時,選頭像