Murió Jonás en el gran pez?, y la mala influencia de la Septuaginta Griega en el Nuevo Testamento.

Поділитися
Вставка
  • Опубліковано 9 лис 2024

КОМЕНТАРІ • 15

  • @nestorfabianotegui
    @nestorfabianotegui 4 місяці тому +2

    Shalom hermano josúe resien vir el video muy linda las eseñanza hermano josúe hai le deje un video en telefono que padre te siga bendiciendo a toda tu familia shalom

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 місяці тому +1

      Shalom hermano, te agradezco mucho por tus palabras y por el tiempo que te tomas en escribir y enviarme el mensaje, es de gran ayuda el mensaje que me enviaste, te contesté definitivamente muy agradecido, pues esa nueva Versión de Francisco Lacueva es muy buena. Que el Dios te siga bendiciendo de igual manera, como al igual a toda tu familia, Shalom!.

  • @LaVerdadEternaESCristo
    @LaVerdadEternaESCristo 4 місяці тому +2

    Acabamos de escuhar el video hermano Josue y nos ha gustado mucho, hay que traer siempre la literalidad del texto y no andar con pequeñas modificaciones, que aun hechas con buenas intenciones puede modificar sutilmente la direccion de las Escrituras. Esta es una enseñanza que el Señor nos anda mostrando en los ultimos dias por ejemplo como se ha ido modificado el termino "Adán" o "hijos de Adán" a " seres humanos" llevando esto a una perdida de la raiz del significado y la transmisión del mensaje que la propia Palabra nos quiere transmitir. Por ejemplo con este cambio que parece inocente se va perdiendo con el tiempo la noción de la propia creación de Dios, cuando Dios dice en la Palabra que creo a Adan, si en vez de Adan ponemos el ser humano, entonces qué creo Dios inicialmente, al varón o a la hembra? O tambien se diluye el principio jerarquico y de sujeccion establecido y enseñando a lo largo de toda la Palabra.
    Es por cosas como estas que me voy dando cuenta de la importancia de no modificar bajo ninguna circunstancia las Palabras de nuestro Dios, porque podemos caer de manera sutil en errores y trampas del enemigo.
    Gracias por todo el trabajo que haces cada semana hermano Josue, para nosotros tiene un valor inmenso, y creo que hablo en voz de muchos mas hermanos, se necesita claridad en tiempos de tanta oscuridad a pesar de que tenemos la realidad delante nuestra, con un nivel de facilidad de acceso nunca conocido.
    Que el Señor te siga prosperando en la obra que esta realizando contigo y toda tu familia y os siga guardando en Su Paz y Amor. Que el Señor os bendiga mucho y que tengan una excelente semana. Amen.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 місяці тому +1

      Amén Familia!, les agradecemos mucho por tomarse de su tiempo y ver el vídeo como por haber comentado, sé que hoy en día con tantas cosas que tenemos que hacer el tiempo es muy valioso, les agradecemos ínfimamente. Excelente comentario, lleno de enseñanza, me gustó mucho y hasta lo guardé en mis notas personales. Muchas gracias por el excelente trabajo que hacen en su canal, y con sinceridad se me había olvidado recomendarlo en la descripción del vídeo, pero ahora lo voy a poner, pues su canal es de gran bendición. Dios les bendiga mucho, como al igual a toda su casa, y que tengan una bendecida semana de igual manera querida Familia. Amén!.

  • @wendicita007
    @wendicita007 4 місяці тому +1

    Buenas noches hermano
    Sabe no me habia percatado esto de Jonas , y yo asumia que vivio 3 dias y 3 noches vivo dentro de este gran pez , pero utilizando nuestro razonamiento es imposible que un ser humano viva tal cantidad de tiempo dentro de un animal como un gran Pez , lo mas logico es que estuvo en un sufrimiento hasta que murio y luego de eso el Padre lo levanto de la muerte , ya luego él tuvo que escribir y decir lo que paso y las maravillas que hizo Dios ante la desobediencia de él por no ir a ninive .
    Entretenido vídeo hermano y si tampoco sabia este embroyo de la biblia septuaginta es una pena levadura tristemente.
    Bendiciones hermano .

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 місяці тому +1

      Amén hermana, excelentes tus palabras, con mucha lógica, se hace parte del vídeo, y así mismo es mi pensar referente al suceso de Jonás, te agradezco mucho. Bendiciones de igual manera!.

    • @GustavoSanchez-lu8gn
      @GustavoSanchez-lu8gn 4 місяці тому +1

      Yo creo, con la mayoría de eruditos, que este libro es una sátira, no es histórico, los hebreos utilizan mucho la poesía, la parábola, es imprescindible conocer el género literario.
      Este género de sátira es notorio porque los personajes hacen exactamente lo contrario de lo que se espera. De hecho históricamente Ninive nunca se arrepintió y proclamó a Yahve como Dios. Por eso es bueno entender el mensaje que el libro quiere dar.
      Si literalizo todo, es como entender la canción de Juan Luis Guerra: “ojalá que llueva café en el campo” como que literalmente él se refiera a que llueva café. Hay que encontrar el sentido de la poesía hebrea.
      Por otro lado muchas veces se dice que la septuaginta tradujo mal algo del TM, pero en los manuscritos del mar muerto que datan del siglo 3 al 1 a.C se encontraron muchos textos más cercanos a la LXX que al texto masoretico (TM) por lo que allí se puede ver que es un texto que se fue actualizando a lo largo del tiempo. No tenemos manuscritos anteriores al siglo 10 del TM.
      Así que antes de decir que la LXX tradujo algo mal hay que ver si los textos de Qumran se asemejan más a la LXX que al TM.
      Porque en ese caso significaría que la versión del texto de aquella época es distinta.
      Excelente lo que dices de dar el dinero al pobre. Te felicito!
      Muy buen video.
      Saludos!

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 місяці тому

      Saludos Gustavo hermano, te agradezco mucho por tu tiempo y por tus palabras, definitivamente respeto tus palabras, y doy mi opinión respecto al Texto Masoretico, cuando los Masoretas pusieron la puntuación usaron el Texto Hebreo antiguo, que actualmente se usa en Israel y es el mismo Texto y la misma pronunciación, pero cuando los Masoretas dieron la puntuación entonces se llamó el Texto Masoretico, tal como sabes, pero es el mismo Hebreo de hace 3,000 años.
      La Septuaginta fue creada para el entre el siglo 3 al 1 antes de Cristo, tal como has escrito y según la Carta de Aristeas durante el reinado de Ptolomeo II Filadelfo , y definitivamente hicieron un buen trabajo, pero en ciertas palabras no lo hicieron, pues adoptaron parte de la Mitología Griega, y esto se debe a algo que has escrito muy bien, y es que no hay Manuscritos originales, y estoy seguro al 100% que en el mismo Texto Hebreo hubieron cambios, pero fuera de todo esto lo más antiguo encontrado en las Cuevas de Qumran es el Hebreo que tenemos, que después los Masoretas pusieron las vocales, los espacios, etc…, y eso fue desde el siglo 6 al 10, tal como sabes.
      Tu comentario es excelente y muy importante, te felicito y te agradezco mucho por tomarte de tu tiempo.
      En un próximo vídeo (si Dios permite) voy a hablar del nombre lucifer, que ese fue otro enredo más de traducción y de creencias. Dios te continué dando sabiduría.

    • @GustavoSanchez-lu8gn
      @GustavoSanchez-lu8gn 4 місяці тому +1

      @@hablemosdediosconlaverdad excelente hermano, un gusto hablar con usted.
      Justamente la semana pasada estaba haciendo una investigacion sobre la LXX y el TM, tengo 2 textos de ejemplo.
      Samuel 1:23
      Elcana, su esposo le respondió: Haz lo que mejor te parezca, quédate hasta que lo destetes; y que YHVH cumpla su palabra.
      TM Version
      Lo salido de su boca ( את־דְּבָר֑וֹ )
      Elcana, su esposo le respondió: Haz lo que mejor te parezca, quédate hasta que lo destetes; y que YHVH cumpla tu palabra (la de Ana).
      LXX Version
      Lo salido de TU boca (σου)
      ¿La LXX tradujo mal?
      4QSamuel de 1 Sam 1:23 (En Hebreo)
      Apoya la traducción de LXX. (2 Persona, lo salido de tu boca)
      El texto hebreo base (Vorlage) usado por la LXX no es idéntico al masorético que conocemos.
      Podemos decir que había muchos textos hebreos, una pluralidad textual.
      Otro ejemplo.
      ¿Cuántos son los descendientes de Jacob? Depende
      Éxodo 1:5 TM --> 70
      Éxodo 1:5 LXX --> 75
      Éxodo 1:5 4QExod --> 75
      Hechos 7:14 --> 75
      Por otro lado creo que la LXX fue escrita por judios.
      Justamente estaba cursando una materia y me encontre con un texto que dice que la Septuaginta es un texto de traduccion exclusivo para judios.
      Porque tiene calcos literales de oraciones hebreas, con el verbo en primera posicion seguido por el sujeto. Tambien abundan vocablos semiticos no traducidos, solo adaptados foneticamente, incomprensibles para quienes no conocieran la cultura judia, gabin (2 R 25:12); kinyra, paskha, etc.
      No creo que sea conclusivo el hecho de que un judio no pueda usar el termino hades y tenga que usar sheol, ya que muchos judios de la epoca helenica en la diaspora hablaban griego, recordemos que el arameo era el idioma usado por los judios luego del exilio, por eso los Targumim (traducciones del hebreo al arameo).
      Bueno me extendi mucho, un abrazo.

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 місяці тому

      1 Samuel 1:23 directamente desde el Hebreo dice:
      y dijo a ella Elcaná su marido: haz lo bueno a tus ojos quédate hasta tú destetar a él, solo mantenga YHVH su palabra (דְּבָרוֹ) y se quedó la mujer y amamantó a su hijo hasta destetar a él.
      La palabra דְּבָרוֹ significa Su cosa, Palabra, etc…
      www.pealim.com/es/dict/6063-davar/
      ‎דְּבָרוֹ no significa su boca, y es lo mismo אֶת־דְּבָרוֹ⁠
      Boca es פֶּה pe en Hebreo, y su boca es פִּיו piv o פִּיהוּ pihu
      www.pealim.com/es/dict/6010-pe/
      También leo Hebreo desde la esencia del Idioma gracias a Dios.
      Realmente no sé que estás usando para tus investigaciones pero debes de buscar un Texto Hebreo directamente y no una traducción, te recomiendo que verifiques todos los Versículos que has expuesto también, aquí te dejo el Texto Masoretico y no Masoretico de 1 Samuel 1:23 y como e podido demostrar la palabra דְּבָרוֹ significa Su cosa, Palabra, etc… y no “su boca”.
      ‎וַיֹּאמֶר לָהּ אֶלְקָנָה אִישָׁהּ עֲשִׂי הַטּוֹב בְּעֵינַיִךְ שְׁבִי עַד־גׇּמְלֵךְ אֹתוֹ אַךְ יָקֵם יְהֹוָה אֶת־דְּבָרוֹ וַתֵּשֶׁב הָאִשָּׁה וַתֵּינֶק אֶת־בְּנָהּ עַד־גׇּמְלָהּ אֹתוֹ׃
      ‎ויאמר לה אלקנה אישה עשי הטוב בעיניך שבי עד־גמלך אתו אך יקם יהוה את־דברו ותשב האשה ותינק את־בנה עד־גמלה אתו
      Creo que también tal como Tú que la Septuaginta fue escrita por Hebreo, y quizás transcrita por Judíos Griego de Alejandría donde se realizó, recordemos que no había foto copiadora en aquel tiempo y los Copistas pudieron añadir o quitar algo. Te agradezco mucho por buscar la verdad siempre hermano!

  • @carlostaveras6364
    @carlostaveras6364 4 місяці тому +3

    Gracias ❤por tu esfuerzo y tu trabajo,,, pero pienso que Jonas es mitológico que no es histórico, porque en el antiguo testamento hay parábola entre otras cosas

    • @hablemosdediosconlaverdad
      @hablemosdediosconlaverdad  4 місяці тому +1

      Saludos hermano!, definitivamente respeto tus palabras, y te agradezco mucho por tus palabras y por tu tiempo, pues este es un tema que da mucho que hablar, y es excelente poder sentarse y dialogar de estos temas con respeto, así como lo has hecho. Tu comentario significa mucho para mí. Dios te bendiga siempre! ❤️