Paroles de la partie kabyle et traduction: Ma nsusem ur d-nenni Ur telli tugdi ur telli Nekkni nettḥezzib Nḥebber i taggara Mi d-yekker yiwen Yettkellix s ddin Ad t-ɛebden meṛṛa Widak ur nessin "Qul huwa llahu" Dima deg yimi-s D amusnaw n ddin Iḥseb iman-is "Qul huwa llahu" Dima deg yimi-s Ay aytma i keṛheɣ Ad waliɣ udem-is Mačči bessif ara k-amneɣ Ṛebbi ur yelli g wul-iw Ttamneɣ iman-iw Yal yiwen yella akken ibɣa Nekkni d kečč ur neddukul A lewḥc (n) lɣaba Si lhemm-ik neɛya Ma nsusem mačči d tugdi --------------------------------- Traduction française: Si nous nous sommes tus, Ce n'est pas du tout par peur. C'est parce que nous sommes prudents Et nous pensons à l'avenir. Dès que quelqu'un se lève Trompe par la religion, Il est vénéré par Ceux qui ne connaissent rien. "Qul huwa llahu" (dis que c'est Dieu) Toujours sur ses lèvres. Pour un grand savant religieux, Se prend-il. "Qul huwa llahu" (dis que c'est Dieu) Toujours sur ses lèvres. Oh mes frères! que je déteste Voir son visage. Ce n'est par la force que je te croirai. Je ne porte pas Dieu dans mon coeur. Je crois mes yeux. Chacun est fait comme il est. Toi et nous ne serons jamais unis, Oh monstre des forêts. De tes misères nous en avons marre! Si nous nous sommes tus ce n'est pas par peur.
Mi hermano, je suis un kabyle et non seulement j'aime ta reprise, ton respect de la langue, et ta compréhension de l'esprit de cette chanson. Les paroles que tu as chantées en espagnol reflètent toute la saloperie des leaders qui tentent de nous faire battre entre nous pour l'amour de.... de Dieu ??? Jamais Dieu, jamais Allah, jamais personne ne nous aurait fait nous dresser les uns contre les autres !!! Le pouvoir et l'argent ne tueront pas l'humain, enfin j'espère. Bonne nuit frérot.
EH oui ! Les "Appartements" comme Ezéchiel :21 traite du malheur qui advient à celui qui par "L'Epée" a exercé la violence; et que par "L'Epée". Il mourra. Quant au vers ancien (à vérifier) Juif disant "celui qui tue, tue-le". Méfiance en toute circonstance. N'engendrons pas davantage de violence. Un "Juste" baptisé mais libre penseur
magnifique ! les dub ink doivent beaucoup aimer je pense ! kabyle et francais , kabyle et espagnol la musique est universelle et l homme est le meme partout : vraiment tres bel exemple !
Merci avé vie, choucrane to be or not cici pataya love to you all DUB INC Love Why not everythings yes but and more X1 + Love Y'our a good women and men god bless the king you did ring all in one ty 2 U.'
Tu gère continue un honneur pour dub inc davoir repris cette chanson. Jai etait bercer avec dub inc et en vrai ta reprise et ton style et original ma8s propre donc continie
Wow... ya estaba admirándote por la interpretación cuando de pronto...booom! letras en español! jajajja alucinante, te ha quedado un combo precioso! Felicitaciones!! PD: y si tienes la traduccion de la letra por ahí, podrías pasármela? Mil gracias!
Wahouuuu, superbe cover , bravo t'assures ...Il me manque plus que les tablatures , pour le chant ça va être compliqué , je ferais la version Française ... Merci
well done buddy I don't speak Kabyle but that was a fucking awesome performance dude Keep it up and all the best to you geezer ;) PS: I believe if you keep picking different languages and adapt them same you did, you can become famous in a split second. I'll share
mmm what!! ya va! ya va! WOW que genial te quedó eso bro, en serio! no entiendo mi madre ese idioma argelino, tendrás la traducción de ese tema por ahi?
J'ai enfin trouvé la meilleure reprise qui existe 🙌 Merci beaucoup 👏
Oui grave ❤️❤️
wouah quel talent....et votre voix je suis FAN bravo pour cette reprise
Bravo, je suis kabyle et franchement super sachant que la langue kabyle est difficile, belle reprise 👍👍👍👍
Paroles de la partie kabyle et traduction:
Ma nsusem ur d-nenni
Ur telli tugdi ur telli
Nekkni nettḥezzib
Nḥebber i taggara
Mi d-yekker yiwen
Yettkellix s ddin
Ad t-ɛebden meṛṛa
Widak ur nessin
"Qul huwa llahu"
Dima deg yimi-s
D amusnaw n ddin
Iḥseb iman-is
"Qul huwa llahu"
Dima deg yimi-s
Ay aytma i keṛheɣ
Ad waliɣ udem-is
Mačči bessif ara k-amneɣ
Ṛebbi ur yelli g wul-iw
Ttamneɣ iman-iw
Yal yiwen yella akken ibɣa
Nekkni d kečč ur neddukul
A lewḥc (n) lɣaba
Si lhemm-ik neɛya
Ma nsusem mačči d tugdi
---------------------------------
Traduction française:
Si nous nous sommes tus,
Ce n'est pas du tout par peur.
C'est parce que nous sommes prudents
Et nous pensons à l'avenir.
Dès que quelqu'un se lève
Trompe par la religion,
Il est vénéré par
Ceux qui ne connaissent rien.
"Qul huwa llahu" (dis que c'est Dieu)
Toujours sur ses lèvres.
Pour un grand savant religieux,
Se prend-il.
"Qul huwa llahu" (dis que c'est Dieu)
Toujours sur ses lèvres.
Oh mes frères! que je déteste
Voir son visage.
Ce n'est par la force que je te croirai.
Je ne porte pas Dieu dans mon coeur.
Je crois mes yeux.
Chacun est fait comme il est.
Toi et nous ne serons jamais unis,
Oh monstre des forêts.
De tes misères nous en avons marre!
Si nous nous sommes tus ce n'est pas par peur.
Erreur sur la traduction
J ai pas réussi à zapper, j ai écouté jusqu a la fin.un régal !!!
respect from a kabyle ! kabyle it's the language of this music
Ghiles Ait c l'amazigh du maroc
@@amirbouzid3966 mais dans cette chanson là c'est du kabyle.
can you translate the lyrics for us? :)
C'est amazigh donc c pareille
Mi hermano, je suis un kabyle et non seulement j'aime ta reprise, ton respect de la langue, et ta compréhension de l'esprit de cette chanson. Les paroles que tu as chantées en espagnol reflètent toute la saloperie des leaders qui tentent de nous faire battre entre nous pour l'amour de.... de Dieu ??? Jamais Dieu, jamais Allah, jamais personne ne nous aurait fait nous dresser les uns contre les autres !!!
Le pouvoir et l'argent ne tueront pas l'humain, enfin j'espère.
Bonne nuit frérot.
EH oui ! Les "Appartements" comme Ezéchiel :21 traite du malheur qui advient à celui qui par "L'Epée" a exercé la violence; et que par "L'Epée". Il mourra. Quant au vers ancien (à vérifier) Juif disant "celui qui tue, tue-le". Méfiance en toute circonstance. N'engendrons pas davantage de violence. Un "Juste" baptisé mais libre penseur
❤❤❤❤❤❤ des frissons des frissons et que des frissons ❤️❤️❤️❤️❤️
J applaudis jusqu'au matin ❤❤❤
magnifique ! les dub ink doivent beaucoup aimer je pense ! kabyle et francais , kabyle et espagnol la musique est universelle et l homme est le meme partout : vraiment tres bel exemple !
Je ne m'en lasse pas depuis quelques mois 🎶😍👍
Très belle prestation et quelle voix 👍🎶
C’est très gentil . Merci beaucoup !!
Sava tu as réussi en kabyle amazigh respect a toi pour sa
Magnifique reprise , bravo vraiment.
Dios mioooo ! me encata esta cover ! Siempre es un placer escuchar al mundo cantar el idioma kabyle (amazigh) Graciaas !!
Bon dieu qu'elle chance et quelle talent si seulement je pouvais faire pareil ❤❤❤
me and my friend here telling u goodluck it was just amazing
Salut a tout. Bravo mon ami. Je suis bresilien et je ne comprends pas le kabyle mais j'adore cette chanson.
❤❤❤❤en acoustique super vive DUB inc
Quelle reprise… bravo monsieur!
bravo superbe!!!!
comme quoi les bonnes paroles dépassent les pensées de la plus part des gens .continues t es au top .te quiero
Gloire à Jésus
Le petit côté gitans a la gratte vas super bien ! Bravo j'adore
Wahoo... Excellent !!! Vraiment, bravo !!!
Was not expecting it to go spanish when the french part started, dude you are killing it, pure fire
Impressionnant ! Bravo 🥹
¡Muy buena interpretación! Respeto de Kabylia
Absolument magnifique, tellement d'émotion en quelques mots!
Pure and fantastic ... thank you man .... well done. What a great cover.
Tellement fort bravo je l écoute encore et encore granq merci
Quel plaisir ! Merci de ton partage !
Je kiffe Macé Becif
So beautiful!!!
bravoo , reaspect from INDONESIA idola DUB INC
Vous êtes magnifique !! Big up !
Oh putain que c’est bon!
A great cover thank you so much ❤❤🥰
Un vrai artistes
Ouaiiiiis une petite basse en accompagnement et pfiou..... Une turie
Merci avé vie, choucrane to be or not cici pataya love to you all DUB INC
Love Why not everythings yes but and more X1 + Love Y'our a good women and men god bless the king you did ring all in one ty 2 U.'
Magnifique, la transition en espagnol ❤❤❤ 🙏
BRAVO ! Magnifique reprise
Très belle interpretation
very nice cover thank you for the mix
Magnifique
Beau morceau repris avec succès t u gères
Vraiment génial en plus je suis une fan de DUD INC vraiment il y a tout qui est juste l'air ka gitare la voix les parole 😍😍😍😍👏je me suis abo 👍
Nicely done my friend
Super good! Greetings from brazil
I am so impressed, you have an excellent pronouciation in berber. Thanks fir this delicious moment
Je suis fan ❤❤❤bonnes fêtes 🥳
Je rereecoute vive la dub inc
Bravo franchement tu ma étonnée très belle voix la guitare sa tue
Wooow Nice! Um abraço do Brasil!!!
Super vraiment extra .Gros bisous
Bravo pour le kabyle pas simple pour un espagnol de prononcer les " S" comme tu le fais, Bravo pour la musique.
Merci beaucoup 😉
Pedazo de versión
Magnifique mon gars t trop cho
Excellent !
Belle interprétation markez bravo
Ok words are not correct the ancian langage of north Africa is very diificult but the feeling is super good and the mixt with spanich is just wawwww
Magnifique ♥️
Yes'I 🔥🔥 big up magnifiquement interprèté j'ai kiffé de ouf
Magnifique ❤️🔥
Vive la Dub Inc 😎 (ouiiiiii c est de chez moiiiiii 😎) belle reprise
juste parfait !
Very Nice !!!!!
Love it!
C'est magnifique
A la télé svp ❤❤❤
T’es un monstre !!! 😍😍. Lache rien frérot 😉😉
Trop bien frère !!
Man, I gave you like from my all 5 accounts. I would make another 5 just to give you like :) Great great cover. Congrats!!!
amazing!!
Great!!! Nice play
Rabi hafdak 😊 viva españa ✌
very beautiful! how come you have 100 subs only?
I like it though, hope some more like this is on your channel ;)
Grande papaaaa, buen cover, Cheto mal 👌
Fantastique
magnifique
Tu es trop fort ❤❤❤
Bigggg Upppp Man
Gg Gros respect
great job bro
Tu gère continue un honneur pour dub inc davoir repris cette chanson. Jai etait bercer avec dub inc et en vrai ta reprise et ton style et original ma8s propre donc continie
Wow... ya estaba admirándote por la interpretación cuando de pronto...booom! letras en español! jajajja alucinante, te ha quedado un combo precioso! Felicitaciones!! PD: y si tienes la traduccion de la letra por ahí, podrías pasármela? Mil gracias!
Super cover :°D
Bravo!!!
J'adore autant que la version original est belle mais la c'est encore plus beau 👌👍
amazing, sir
Bravo ❤merci
Bravo monsieur, super reprise, pas kabyle et pourtant magnifique
🤙🤙🤙🤙
Muito BONITO A MUSICA
wow.👏
Quel talent ❤❤❤
Merci beaucoup ! 🙂
Agradable gracias 🇪🇸🇩🇿
Je découvre, c'est top de top, bravo gamin !!!! Tout bon, très bon, la chanson, la voix, la guitare !!! enballé,, je m'abonne !!
Merci beaucoup!!
Wahouuuu, superbe cover , bravo t'assures ...Il me manque plus que les tablatures , pour le chant ça va être compliqué , je ferais la version Française ... Merci
well done buddy
I don't speak Kabyle but that was a fucking awesome performance dude
Keep it up and all the best to you geezer ;)
PS: I believe if you keep picking different languages and adapt them same you did, you can become famous in a split second.
I'll share
mmm what!! ya va! ya va!
WOW que genial te quedó eso bro, en serio! no entiendo mi madre ese idioma argelino, tendrás la traducción de ese tema por ahi?