Diferencia entre PROBLEM, TROUBLE e ISSUE en inglés
Вставка
- Опубліковано 19 кві 2024
- ¿Cuál es la diferencia entre "problem", "trouble" e "issue" en inglés? Las palabras "problem", "trouble" e "issue" en inglés significan "problema". Pero no se usan en las mismas situaciones. En inglés, la palabra más general para hablar de los problemas es "problem". La palabra "issue" en inglés es más diplomático y menos negativo que "problem". La palabra "trouble" se refiere a problemas que causan agitación mental o emocional.
Únete como colaborador de este canal para obtener acceso a beneficios exclusivos:
/ @inglésconelgüero
Mr. Güero. I really appreciate your time. I just want to tell you thank you very much for your help. Other teachers are good but their techniques just aren't as good as yours. You gave us a lot of examples. That way it's easier for us to understand.
Un profe campeón ! Muy claro !! GRACIAS MIL PROFE !!
Un gusto escucharlo profe!!!!!!
Aprendo mucho con sus clases...
Saludos y gracias desde Buenos Aires.😊
Muchas gracias, profesor. Lo felicito por sus videos: son claros, secuencia con orden y aclara puntos que normalmente nadie hace. Excelente video!!! Es una clase muy completa, bien clara. Siga así, muchas gracias❤😊
Excelente profesor… que maestro!,
Ahora entiendo porque se llama "Trouble" y no "Problem" la canción de Coldplay. Gracias!!!!
Excellent teacher!! I really appreciate and enjoy your class. 😊👏👏
Como siempre, Exelente el teacher🙏
Excelente explicación, no sabía cuando usar trouble, ahora lo tengo claro, muchas gracias.
muchas gracias por la clase güero🎉
Excelente explicación ! Gracias ! Thank You Teacher !
Muchas gracias por tus excelente clases!
Thank you veeery much, profe. Eres lo máximo en despejar todas las dudas que parecen tan complicadas, de una manera precisa y sencilla. I love it! ✌️😁
Me parece excelente sus temas
Mas explicado no se puede... Muchas gracias profesor guero.
Excelente! Yo nunca entendía estás diferencias. Gracias!
Excelente,teacher
Excellent class
Very clearly
MUCHAS GRACIAS
Thanks, I'd expect math problems to be as easy as your amazing explanation
Exelente explicación. Gracias!
Thank you!
Gracias, excelente explicación.
Thank you very much. Very interesant
Gracias por la clase Profesor, no sabía todo esto. 👍
Muy buena clase buen profesor
Gracias profesor
Thanks teacher
Gracias
GRACIAS
Thank you
My man! my man! Got u Huero💪🏼
Gracias Guero
Gracias Güero!! Yo escuché bien con auriculares.
Se escucha perfec😊
Excellent
❤
Well 👋👍
Teacher, please; se pueden usar los V3 en cualquier contexto o solo cuando se usa el "have ", es decir, puedo considerar: I always played wit my friends. Thanks .
Lo siento. No entiendo tu pregunta, creo porque contiene un error.
@@InglésconelGüero profe. Si yo tengo un verbo en participio V3 o presete perfecto "I have....v3" este v3 se puede usar en otro contextoi ???? "I was lost"....es decir este v3 solo es para usarse solo con I have , she has etc." Gracias.
That's it!!!!!😎
Gracias profesor. Podrías hablar sobre como describir un diagrama circular o uno de barras. Bar chart o pie chart. Sería interesante
Profe Güero....yo he visto casos en los que se usa trouble por ejemplo para mal funcionamiento de equipos electrónicos entonces como es la explicación de su parte para esta condición...
Como dije en el video, son intercambiables, pero cada uno se suele usar más en ciertas circunstancias.
Hola profesor tiene algun link para Clases? Me gustaria saver mas informaciòn Gracias.
www.inglesconelguero.com
Issue es un eufemismo de problem. 👍
Muchas gracias profesor! ahora entiendo las diferencias.......solo un pequeño comentario, tienes un error de ortografia en el video, la palabra "psicológicos" o "psicología" siempre lleva una letra "P" antepuesta a la letra "S"
www.rae.es/duda-linguistica/es-valido-escribir-sicologo#:~:text=S%C3%AD%2C%20el%20uso%20de%20sic%C3%B3logo,predomina%20claramente%20la%20graf%C3%ADa%20psic%C3%B3logo.
@@InglésconelGüero Oh! Todos los dias aprendemos algo nuevo. En el colegio nos decian que era error ortográfico. Muchas gracias
Por que se refieren a los numeros de historietas como issues
Porque ese es otro uso de la palabra "issue".
Ayúdame Güero como se dice en ingles El problema entre México y Ecuador se solucionó.
Según el video, ¿cómo crees que se diría?
The issue between Mexico and Ecuador was solved. Is it right?
Sí
Se puede decir tell me about your issues?
Sí, pero parece que estás pidiendo que te cuente sobre sus problemas sicológicos.
Profe, su enseñanza es la mejor, solo una sugerencia, debería resumir más sus videos. Videos más cortos de no más de 5 minutos.
Así es que son buenos; largos. Para que entiendan bien y no queden cabos sueltos.
El audio ha estado teniendo problemas desde hace unos meses.
buen video, pero necesitas un microfono que no se escuche muy lejano ni con eco, solucionalo ya.
Limosnero y con garrote. 🤣🤣🤣🤣
@@InglésconelGüeroraise vs rise
Aprendes gratis y hablas en modo imperativo???? "Solucionalo ya"??? En serio?.Da asco tu actitud
Todo iba muy bien, hasta que escribiste esas palabras tan arrogantes, LAS PALABRAS MÁGICAS SON;
- POR FAVOR.
Y
- GRACIAS.
😊.
Haces honor a tu nombre de usuario; @nightmarewarrior9999.
= "guerrero de pesadilla".
¿Quién te crees que sos para venir a dar órdenes acá?. Si no te gusta, no mires.
acerca de la famosa frase "Houston ,we have a problem..." ni deberia ser "Houston,we have a trouble.."? porque en ese caso fue un problema grave. Saludos
No querían demostrar emoción para que a los de la NASA no les diera pánico.