This is one of the greatest (if not the greatest) of endeavours that I have come across on UA-cam (in fact the internet). Thank you for presenting the New Testament in the original Koine Greek. This is such a great format, it is easily accessible and a resource that I rely on frequently.
That's a great encouragement. I will put it in an email and send it to the reader of the text. I'm sure we will appreciated to know that all the hours we put into it and I remember the neck pain I had when editing all of them. God bless your use of his Word.
@@calonpendeta899 Just to clarify again. The reader is not the same person as the owner of the youtube channel. But we did it together. He read and I recorded and edited. As for the 'right way': as far as I understand it, using modern native greek pronunciation is certainly closer to the original pronunciation as the made up academic or Erasmian system. Randall Buth has done a lot of research as to what Greek really sounded like back then. Maybe check him out. Apart from that I found it more important to have a Koine Greek audio that is natural. What better reader could there be than someone already reading it daily anyways and then being native Greek as well.
Thank you for this reading, which shows the most beautiful native Greek pronunciation, not the massacred Greek pronunciation of the English professors of Greek.
I'm learning Greek and Hebrew, well I'm hoping too. And I wanted to begin hearing from natural speakers, not academics who neglect tone and culture. Like Spanish, I feel the person needs to have correct tone and annunciation. Thank you!
Thank you so much. This is fantastic. Just whatI was searching for. Perfect speed. Pronunciation is so clear and perfect and sincere. For studying it's perfect. I'm downloading it now so I can watch it on my iPod and iPhone. I couldn't find something like this anywhere. Either the pronunciation was way off, or it was too fast or didn't sound sincere and kind hearted. I was going to practice and put up something myself after I got better, but this is perfect. Like a dream come true! Thanks!!!
Yes, thank you! This IS fantastic and a perfect speed and clear pronunciation. About 10 years ago I bought something to learn Greek and the pronunciation was awful and not what I heard in church AT ALL, and later I learned about Erasmus and that the Protestants use their own pronunciation. So glad to have a way to learn the correct pronunciation! And REALLY appreciate it being read slower to follow along and be able to take it in.
The Greek you hear in church is a modern pronunciation. The period of modern Greek starts from the fall of Byzantium to today. It’s likely not how Koine sounded. Keep in mind any reconstruction would be an approximation and not actual. Such is the case with Restored Pronunciation in Latin. We simply don’t know how the V was pronounced. It could have been a modern v sound or a w sound.
Don't worry about it. It really depends what you want to do with your Greek. If you are a linguist and really want to know who they pronounced it back then as a fact, keep researching and especially comparing spelling differences of manuscripts and transliteration from Hebrew to Greek. I know quite a few Greeks and they don't understand a word of Erasmian pronunciation. I prefer something that's 100% natural and Erasmian sounds too English.
So if you heard Greek in church I guess you a Greek Orthodox. Although I'm Protestant, I totally love the modern way of pronunciation. so much more natural and actually much closer to what it was back then. You can see it by the way they transliterated Hebrew names into Greek etc. Personally as a non-Greek I find it still a little fast (John 1 is the slowest, because most people start here) so there might be more in the future (even slower), depending on Greek friends being around. ἐν Χριστώ
All I want is to figure out how the ancient Greeks, or the Greeks in 1st century Palestine, would've pronounced these words. That's all, really. I like delving into these types of linguistic deconstructions of ancient languages. I really don't care for the Erasmian way if it diverges from what the original dialect would've been. It's awesome that you know so much. I'd like to study this subject at more depth in the future.
What are the texts in grey? Are these parts not found in earlier manuscripts? I've just started learning about critical texts vs. Textus Receptus as it pertains to English translations but I don't know anything about how this applies to Greek translations.
No, this has nothing to do with text criticism. The grey words are just from what was read from the slide before. I just did screenshots of the paper edition of the TR. When the slide switches you know where to look first: the first black words. The grey is just there for context and visual learners like myself.
Erasmus and the academic pronunciation used today (in English speaking countries) is largely made up. Its emphasis is on making each letter sound distinct. You can see how Koine Greek was pronounced by common spelling difference between manuscripts or by the way the OT names were transliterated from Hebrew to Greek. ex: David (דָּוִד), Textus receptus spells it Δαβίδ which is David, not Dabid. Or Δαυίδ, which would still be David, not Dayid. So modern is definitely closer
Yes, I enjoy it! I like learning grammatical concepts as they appear in the translation portions, and having built-in audio, visual, and manipulative components really helps me learn the material. The one aspect that frustrates me is the lack of numerous translation exercises for "constant and abundant practice," to quote Henle. I think that incorporating this would strengthen the program a lot. Overall, I like it a lot, though!
Thank you for this. As a native modern Greek speaker, if I may ask, I wonder how you understand John 1:1, what's the significance of the placement of 'theos' in 1:1c? Or why is it anarthrous? How do you interpret this?
Well, I can't imagine that there is a complete match between the two after 2000 years but it's definitely closer. So if you learn Koine Greek, use modern pronunciation. that will make more sense in the long run, but be a little bit more different to learn (with spelling) as so many vowels are just pronounced "ee". Interesting is also that there are virtually no different accents on mainland Greek today. They all pronounce Greek the same (except for the islands). Very unlike Germany, UK, etc
This is a superb reading! I would like to incorporate a small portion of this (the first five verses) into an ambient composition I'm working on (Logos). Would that be okay?
Didn't know that, that's really interesting. It seems like I was wrong, then. A native Greek speaker told me that Christophe Rico, a Koine Greek professor here on UA-cam, pronounced his Greek all wrong because Kai should be pronounced like "Keh-y" and not "Kha-y." I contested that, but if what you're saying is right, then I was wrong.
Thank you very much for this. I've been trying to get into the original language, but there are so many people pronouncing these words differently, and they sound like a robot from Texas. This sounds much more natural.
@@Christisinn apologies. I meant which Greek translated Bible version do you recommend is best? Thank you so much in advance! Happy I found your channel.
@@SomeOrthoBro do you means which Greek critical edition you should use (SBL, Textus Receptus, Nestle-Aland etc)? That would be the original text and no translation. Check out the GreekBible dot org or greekcntr dot org. This are great as their text can be freely used without restriction of copyright
@@enyalios316 Thanks for the reply. I was hoping to find someone who recorded the Koine GK pronunciation. If you know of one, please let me know, cheers.
@@1The1Sun1Teacher1 Podium Arts has done a part of Revelations that sounds very good. But keep in mind that the pronunciation of Koine is very hard to pinpoint. The evidence often differs depending on the region where it was spoken.
Not, I'm not Greek, but it's a native Greek reading it. The Erasmian pron. is certainly clearer in making more distinctions between η, ι, υ, οι, and ει but I think the vast majory will either have the text in front of them or know it pretty well anyway to tell the difference. Therefore no Erasmus for me.
Actually greek orthodox in church use 2000 years koine greek those that use erasmius way of saying the language ,dont tell us when we supposed change the way we say our language
I'm brand new to studying Koine and have noticed that some reading say "o" before logos and others "ha." I assume it has to do with the accent mark and perhaps using an ancient vs. modern pronunciation? Would somebody please explain this to me? Thank you.
@isinn, sorry I wasn't clear. I was typing the phonetic I hear some reader do on the omicron before logos. Some pronounce it like "oh", some like "ha." In verse one: En archay ain ha logos
@@dank4254 I see what you mean. I think it's still 'o' but so blended with logos that is sounds a little like 'a'. Coming from 'nv' just before the mouth is still more open and closer to an 'a' sound than 'o' where the lips have to assume a more round shape. So when everything is read together the lips never get to the proper 'o' shape. But this article is never pronounced 'ha' formally.
Hmm, interesting. So by all accounts, the way modern day Greek speakers speak reflects the pronunciation and accent of first century Koine Greek speakers? Because this is fascinating stuff to me.
Indeed it does. Based on inscriptional and papyrical evidence, we can conclude that a common pronunciation of that time would've been one either completely or almost like that of today.
@@regelemihai Lots of evidence. Look up the book "Greek: A History of The Language and its speakers" by Geoffrey Horrocks. Look up the website KoineGreek.com, who's owner also has a connected UA-cam channel.
Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. Our Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy Kingdom come. Thy Will be done, on earth as it is in Heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
Awesome production! Audio is crisp, the reading is smooth and slow enough to grasp meaning. ευχαριστω σοι, φιλε μου! εχεις συ αγοραζειν? θελω εν τω αυτομοβιλω ακουειν.
Hi Dwayne, thanks for your encouraging comment. Sure you can listing to it in the car. You don't need to buy those mp3s though - they are for free. Would you be interested in helping creating more such resources via donation (LXX readings, vocabulary of entire NT, all most common phrases in NT)? I'm trying to see what further interest there might be. bit.ly/KoineGreekNT-160kbps-mp3
Great! Thanks for the link! I could probably do something with the LXX. I have the Brenton edition here and a decent mic. Though I read with νεοελληνικα προφορα, I have not recieved "Official" training so my accent may be off, additionally, quite time in me home is very difficult to come by so any progress would be slow.
Thank you brother! It's easy to see and to feel, that Greek is still ancient language. Almost nothing had changed for centuries. I don't believe, that Ancient Greek is dead language, as many Western so called "scholars" declare daily (Gail Riplinger, for example). The Greak, the language of Holy Scriptures of the Old and New Testaments is still alive! It's easy to see. It's still understandable for Greek people, it's still read and used by them in Greece. And as I understand, it's still the same language as Modern Greek is in many aspects.
From what I know it's not quite the same. Many young Greeks wouldn't be able to simply pick up Koine Greek, read it and understand what's being said. Modern Greek has lost it's dativ case for example and words have shifted it's symantic range of meaning leading to misunderstandings. But Greeks have the advantage that they learn Classical Greek in School. So at least every Greek has the potential to also dive into Koine Greek if they wanted to.
Oh, I thought this was uploaded by a Greek! Yes, the "modern" way of pronunciation does sound so much more natural and beautiful to me. Frankly I think that Erasmus kind of made up the pronunciation used by academia, and it does sound funny to me. I am E. Orthodox but a westerner raised no religion - baptized by the Russian Church Abroad in my 20s but prefer the Greek churches if there's one around. :)
Christisinn really appreciate your quick response. Will write tomorrow - its nearly 2.00am where I live (south australia). Once again, i must say, these recordings are amazing. Years ago i learned some NT Greek, we were taught Erasmian pronunciation. After much thought I decided that the modern pronunciation makes a lot more sense in many respects, so I decided to relearn my pronunciation, and these recordings are just perfect for that purpose.
maybe they don't know either language? Helen, you are Greek?! Great. I would like to do more Greek audio resources. Do you know people who would be interested in reading things for a recording?
This is one of the greatest (if not the greatest) of endeavours that I have come across on UA-cam (in fact the internet). Thank you for presenting the New Testament in the original Koine Greek. This is such a great format, it is easily accessible and a resource that I rely on frequently.
That's a great encouragement. I will put it in an email and send it to the reader of the text. I'm sure we will appreciated to know that all the hours we put into it and I remember the neck pain I had when editing all of them. God bless your use of his Word.
Is this the right way in Koine Greek to read this?
@@Christisinnis the right way to pronounce Koine Greek?
@@calonpendeta899 Just to clarify again. The reader is not the same person as the owner of the youtube channel. But we did it together. He read and I recorded and edited.
As for the 'right way': as far as I understand it, using modern native greek pronunciation is certainly closer to the original pronunciation as the made up academic or Erasmian system. Randall Buth has done a lot of research as to what Greek really sounded like back then. Maybe check him out.
Apart from that I found it more important to have a Koine Greek audio that is natural. What better reader could there be than someone already reading it daily anyways and then being native Greek as well.
Thank you for taking the time to read the Scriptures to those of us who desire to learn Koine Greek.
I love listening to Greek with a calm voice
Which is not that often 😂
Chapter 2 9:07
Chapter 3 13:31
Chapter 4 20:08
Chapter 5 29:41
Chapter 6 37:53
Thanks!
If anyone is trying to memorize John 3:16. It begins at 16:27
Thank you.
Thank you for this reading, which shows the most beautiful native Greek pronunciation, not the massacred Greek pronunciation of the English professors of Greek.
Was just thinking the same thing.
Your comment is spot on. The English professors make Koine sound ridiculous. This is the best!
I'm learning Greek and Hebrew, well I'm hoping too. And I wanted to begin hearing from natural speakers, not academics who neglect tone and culture. Like Spanish, I feel the person needs to have correct tone and annunciation. Thank you!
Yes I agree. Have been listening to many readings. Thid one sounds the best👌
Thank you so much. This is fantastic. Just whatI was searching for. Perfect speed. Pronunciation is so clear and perfect and sincere. For studying it's perfect. I'm downloading it now so I can watch it on my iPod and iPhone. I couldn't find something like this anywhere. Either the pronunciation was way off, or it was too fast or didn't sound sincere and kind hearted. I was going to practice and put up something myself after I got better, but this is perfect. Like a dream come true! Thanks!!!
Yes, thank you! This IS fantastic and a perfect speed and clear pronunciation. About 10 years ago I bought something to learn Greek and the pronunciation was awful and not what I heard in church AT ALL, and later I learned about Erasmus and that the Protestants use their own pronunciation. So glad to have a way to learn the correct pronunciation! And REALLY appreciate it being read slower to follow along and be able to take it in.
The Greek you hear in church is a modern pronunciation. The period of modern Greek starts from the fall of Byzantium to today. It’s likely not how Koine sounded.
Keep in mind any reconstruction would be an approximation and not actual. Such is the case with Restored Pronunciation in Latin. We simply don’t know how the V was pronounced. It could have been a modern v sound or a w sound.
Don't worry about it. It really depends what you want to do with your Greek. If you are a linguist and really want to know who they pronounced it back then as a fact, keep researching and especially comparing spelling differences of manuscripts and transliteration from Hebrew to Greek. I know quite a few Greeks and they don't understand a word of Erasmian pronunciation. I prefer something that's 100% natural and Erasmian sounds too English.
Thank you! 🙂 I love listening to your reading, learning Koine and the Biblical texts.
This is beautiful music to my ears.....Issu Jristu...my Lord, Saviour and God.....❤️🔥🙌🙏
I'm glad you find it helpful. However the NA27 won't be coming since they are copyright protected. The Textus Receptus must suffice.
Thank you for using the Textus Receptus rather than pursuing the copyrighted UBS and NA.
Thank you. I am glad that I could hear how you would pronounce the text.
Thanks for the video! Really crisp & clear reading. Great stuff.
So if you heard Greek in church I guess you a Greek Orthodox. Although I'm Protestant, I totally love the modern way of pronunciation. so much more natural and actually much closer to what it was back then. You can see it by the way they transliterated Hebrew names into Greek etc. Personally as a non-Greek I find it still a little fast (John 1 is the slowest, because most people start here) so there might be more in the future (even slower), depending on Greek friends being around. ἐν Χριστώ
Καλά διαβάζεις το κείμενο και λες είσαι προτεστάντης? Πως δεν βλέπεις την αλήθεια της θείας ευχαριστίας από το κείμενο.
All I want is to figure out how the ancient Greeks, or the Greeks in 1st century Palestine, would've pronounced these words. That's all, really. I like delving into these types of linguistic deconstructions of ancient languages. I really don't care for the Erasmian way if it diverges from what the original dialect would've been.
It's awesome that you know so much. I'd like to study this subject at more depth in the future.
Polymathy is a great channel for historical hellenic philology and polyglotism. (And Latin to if you care about that)
Bless you. Surprised I understand a lot of this since my modern Greek skills are pretty mid lol.
What are the texts in grey? Are these parts not found in earlier manuscripts?
I've just started learning about critical texts vs. Textus Receptus as it pertains to English translations but I don't know anything about how this applies to Greek translations.
No, this has nothing to do with text criticism. The grey words are just from what was read from the slide before. I just did screenshots of the paper edition of the TR. When the slide switches you know where to look first: the first black words. The grey is just there for context and visual learners like myself.
@@Christisinn , ah, I see it now. Thanks!
Erasmus and the academic pronunciation used today (in English speaking countries) is largely made up. Its emphasis is on making each letter sound distinct. You can see how Koine Greek was pronounced by common spelling difference between manuscripts or by the way the OT names were transliterated from Hebrew to Greek. ex: David (דָּוִד), Textus receptus spells it Δαβίδ which is David, not Dabid. Or Δαυίδ, which would still be David, not Dayid. So modern is definitely closer
Many thanks, Christisinn! This is a great help for Biblemeshers :).
You are studying with www.biblemesh.com? I was a beta tester until a year ago. Loved it! Do you?
Yes, I enjoy it! I like learning grammatical concepts as they appear in the translation portions, and having built-in audio, visual, and manipulative components really helps me learn the material. The one aspect that frustrates me is the lack of numerous translation exercises for "constant and abundant practice," to quote Henle. I think that incorporating this would strengthen the program a lot. Overall, I like it a lot, though!
Christina Boyum Why don't you send them an email. They are very open to learn about ways of improving the courses.
Thanks a lot, great job for studying koine
He isn't studying it; he's a native Greek
Thank you for this. As a native modern Greek speaker, if I may ask, I wonder how you understand John 1:1, what's the significance of the placement of 'theos' in 1:1c? Or why is it anarthrous? How do you interpret this?
Well, I can't imagine that there is a complete match between the two after 2000 years but it's definitely closer. So if you learn Koine Greek, use modern pronunciation. that will make more sense in the long run, but be a little bit more different to learn (with spelling) as so many vowels are just pronounced "ee".
Interesting is also that there are virtually no different accents on mainland Greek today. They all pronounce Greek the same (except for the islands). Very unlike Germany, UK, etc
Thanks. Works brilliant on 0.75 playback!
This is a superb reading! I would like to incorporate a small portion of this (the first five verses) into an ambient composition I'm working on (Logos). Would that be okay?
Sure, go ahead. Higher quality audio files are available in the new link in the description.
Didn't know that, that's really interesting.
It seems like I was wrong, then. A native Greek speaker told me that Christophe Rico, a Koine Greek professor here on UA-cam, pronounced his Greek all wrong because Kai should be pronounced like "Keh-y" and not "Kha-y." I contested that, but if what you're saying is right, then I was wrong.
He's reading koine with the modern greek pronunciation
Thank you very much for this. I've been trying to get into the original language, but there are so many people pronouncing these words differently, and they sound like a robot from Texas. This sounds much more natural.
Lol robot from Texas
What is recommended to pick that is close to the native language? Or at least for the book of John. Thank you in advance!!
I'm not sure I understand the question.
@@Christisinn apologies. I meant which Greek translated Bible version do you recommend is best? Thank you so much in advance! Happy I found your channel.
@@SomeOrthoBro do you means which Greek critical edition you should use (SBL, Textus Receptus, Nestle-Aland etc)? That would be the original text and no translation. Check out the GreekBible dot org or greekcntr dot org. This are great as their text can be freely used without restriction of copyright
@@Christisinn thank you so much for this information!!
Many many thanks!
Hi, the title and description contradict each other. is this in modern Greek or Koine (2nd century AD)?
There is no contradiction... The text is Koine Greek and the pronunciation is modern Greek.
@@enyalios316 Thanks for the reply. I was hoping to find someone who recorded the Koine GK pronunciation. If you know of one, please let me know, cheers.
@@1The1Sun1Teacher1 Podium Arts has done a part of Revelations that sounds very good. But keep in mind that the pronunciation of Koine is very hard to pinpoint. The evidence often differs depending on the region where it was spoken.
Not, I'm not Greek, but it's a native Greek reading it. The Erasmian pron. is certainly clearer in making more distinctions between η, ι, υ, οι, and ει but I think the vast majory will either have the text in front of them or know it pretty well anyway to tell the difference. Therefore no Erasmus for me.
Actually greek orthodox in church use 2000 years koine greek those that use erasmius way of saying the language ,dont tell us when we supposed change the way we say our language
@@ΓραικοςΕλληνας he didnt
@@阳明子 what do you mean he didn't?
I'm brand new to studying Koine and have noticed that some reading say "o" before logos and others "ha." I assume it has to do with the accent mark and perhaps using an ancient vs. modern pronunciation? Would somebody please explain this to me? Thank you.
In which verse do you see 'ha logos'?
@isinn, sorry I wasn't clear. I was typing the phonetic I hear some reader do on the omicron before logos. Some pronounce it like "oh", some like "ha." In verse one: En archay ain ha logos
@@dank4254 I see what you mean. I think it's still 'o' but so blended with logos that is sounds a little like 'a'. Coming from 'nv' just before the mouth is still more open and closer to an 'a' sound than 'o' where the lips have to assume a more round shape. So when everything is read together the lips never get to the proper 'o' shape. But this article is never pronounced 'ha' formally.
beautiful job.
Luis Hurtado I'll pass it on to the reader ;-)
Hmm, interesting. So by all accounts, the way modern day Greek speakers speak reflects the pronunciation and accent of first century Koine Greek speakers? Because this is fascinating stuff to me.
Indeed it does. Based on inscriptional and papyrical evidence, we can conclude that a common pronunciation of that time would've been one either completely or almost like that of today.
@@iberius9937 I'd be interested in reading that evidence. Do you know where I could find it?
@@regelemihai Lots of evidence. Look up the book "Greek: A History of The Language and its speakers" by Geoffrey Horrocks. Look up the website KoineGreek.com, who's owner also has a connected UA-cam channel.
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done,
on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done,
on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
Our Father, Who art in heaven,
Hallowed be Thy Name.
Thy Kingdom come.
Thy Will be done,
on earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
Awesome production! Audio is crisp, the reading is smooth and slow enough to grasp meaning. ευχαριστω σοι, φιλε μου! εχεις συ αγοραζειν? θελω εν τω αυτομοβιλω ακουειν.
Hi Dwayne,
thanks for your encouraging comment. Sure you can listing to it in the car. You don't need to buy those mp3s though - they are for free. Would you be interested in helping creating more such resources via donation (LXX readings, vocabulary of entire NT, all most common phrases in NT)? I'm trying to see what further interest there might be.
bit.ly/KoineGreekNT-160kbps-mp3
Great! Thanks for the link! I could probably do something with the LXX. I have the Brenton edition here and a decent mic. Though I read with νεοελληνικα προφορα, I have not recieved "Official" training so my accent may be off, additionally, quite time in me home is very difficult to come by so any progress would be slow.
Hi Dwayne, sorry. I think we misunderstood each other. I'll send you a pm.
Wouldn't the Erasmian pronunciation be much closer to the way Koine Greek was pronounced back in the day, as opposed to the modern day pronunciation?
Thank you brother!
It's easy to see and to feel, that Greek is still ancient language.
Almost nothing had changed for centuries.
I don't believe, that Ancient Greek is dead language, as many Western so called "scholars" declare daily (Gail Riplinger, for example).
The Greak, the language of Holy Scriptures of the Old and New Testaments is still alive!
It's easy to see. It's still understandable for Greek people, it's still read and used by them in Greece. And as I understand, it's still the same language as Modern Greek is in many aspects.
From what I know it's not quite the same. Many young Greeks wouldn't be able to simply pick up Koine Greek, read it and understand what's being said. Modern Greek has lost it's dativ case for example and words have shifted it's symantic range of meaning leading to misunderstandings. But Greeks have the advantage that they learn Classical Greek in School. So at least every Greek has the potential to also dive into Koine Greek if they wanted to.
34:38
Who is the name of the narrator?
He is now the current director of the Greek Bible College in Athens. You can Google him.
Oh, I thought this was uploaded by a Greek! Yes, the "modern" way of pronunciation does sound so much more natural and beautiful to me. Frankly I think that Erasmus kind of made up the pronunciation used by academia, and it does sound funny to me. I am E. Orthodox but a westerner raised no religion - baptized by the Russian Church Abroad in my 20s but prefer the Greek churches if there's one around. :)
one commenter mentions that he is downloading these to listen through iPod. Please tell me where I could download?
no problem. Just send me a private message with your email address and I will send you the link.
Christisinn
Thanks. where do I send the message to?
Sandra D ua-cam.com/users/Christisinnabout
go here and there is a button "send message"
Christisinn
really appreciate your quick response. Will write tomorrow - its nearly 2.00am where I live (south australia). Once again, i must say, these recordings are amazing. Years ago i learned some NT Greek, we were taught Erasmian pronunciation. After much thought I decided that the modern pronunciation makes a lot more sense in many respects, so I decided to relearn my pronunciation, and these recordings are just perfect for that purpose.
Many thanks for great job
Interesting how the narrator pronounces the υ as a ‘ph’ sound
LINK IS NOT working :(
🎉
16:26 😁
sounds just like Spain Spanish
Joe-Hanson Aircraft Co. erm, nope!
maybe they don't know either language?
Helen, you are Greek?! Great. I would like to do more Greek audio resources. Do you know people who would be interested in reading things for a recording?
can you write me an email: you channel name at gmail dot com
I'm a native Spanish speaker and I learn Koine. It is totally true that Spanish and Greek sound pretty similar.
@@Christisinn not always but there is definitely some spanish sounding words in there bro. you deaf af!
So wait a minute, Christisinn, this isn't you speaking? This whole time I thought all the videos were done by you.
davannacarter erm, no. I did the videos and editing. But my brother Theo did all the reading. He's Greek.
@@Christisinn your brother has such a nice reading voice! thank you for putting these videos together!
@@Christisinn your brother is greek, but you arent? 🤨
@@user-vn2dd1op3x Brother in Christ
2:20 !!! 😊 & 16:48 !!! 🙂